ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не беспокойтесь. Гриир крепко схватил руку девушки и повел за собой, не давая ей возможности перекинуться словечком с Блейдом.
И никто не заметил, что метис проводил Шэннон загадочным взглядом своих пронзительных, темных, как полночное небо, глаз.
ГЛАВА 9
– О, моя дорогая, какое тяжелое испытание пришлось тебе пережить, – сочувственно проговорила Молли Гриир, покачав головой.
Добродушная матрона средних лет отнеслась к Шэннон с материнской теплотой и сейчас помогала девушке принимать ванну. Ее дочь Клэр – обольстительная брюнетка с фиалковыми глазами, внешне не похожая ни на мать, ни на отца, – стояла здесь же и с нескрываемым интересом разглядывала Шэннон.
– Что с тобой сделали индейцы? – в лоб спросила Клэр. – Они тебя изнасиловали? Сколько их...
– Клэр! – одернула ее Молли, ужасаясь неделикатным вопросам дочери. – Не приставай к мисс Браниган. Куда подевались твои манеры? Она – наша гостья и если захочет, чтобы мы знали о случившемся, сама расскажет.
– Ничего не было, правда, – поспешно вставила Шэннон, – и, пожалуйста, зовите меня Шэннон.
«Неужели все уверены, что меня изнасиловали индейцы? Боже, какой ужас!» – думала Шэннон.
– Конечно, нет, дорогая, – сказала Молли, но по ее тону можно было понять, что слова Шэннон не совсем убедили ее. – Ты должна звать нас Молли и Клэр. И, пожалуйста, не обращай внимания на Клэр: она слишком прямолинейна. Пока ты принимаешь ванну, я займусь ужином.
Клэр может составить тебе компанию, если будет следить за своими манерами. Когда закончишь, возьми свои вещи в тех сундуках около стены. Твои друзья позаботились об этом. Видишь, как они были уверены в том, что ваш проводник-метис отыщет и спасет тебя.
Клэр подождала, пока Молли не выйдет из комнаты, затем подошла поближе к Шэннон.
– Как я завидую, что ты была наедине с этим метисом, – она заметно дрожала от возбуждения. – Я наблюдала, как он шел по плацу. Пусть он – метис, но красивее мужчины я не видела. Он такой сильный, такой неистовый, что мысль о нем пугает меня.
– Если ты говоришь о Блейде, то он спас меня от Бешеного Волка, и я ничуть не боюсь его.
– Блейд, так его зовут? Ему подходит. Клинок, хи! – Она захихикала над теми ассоциациями, которые возникли при упоминании этого имени. – Он вынуждал тебя к близости? Что он из себя представляет как любовник? – Клэр облизнула губы, с нетерпением ожидая ответа Шэннон.
– Право же, Клэр, – мягко упрекнула ее Шэннон, – ничего не произошло. Блейд вовремя вмешался и спас меня от насильника. Вот и все, что я могу рассказать.
– Мне просто любопытно, – капризно протянула Клэр, надув губки; затем отошла к окну и с преувеличенным интересом стала наблюдать за происходящим снаружи.
– А вот и он направляется в кабинет отца.
Шэннон стоило большого труда выдержать натиск любопытной Клэр. Как хорошо, что прелестная брюнетка не слышит бешеного стука ее сердца! Расскажет ли Блейд обо всех интимных подробностях ее спасения? Или все же он проявит благородство и не окажется болтливым? Можно представить себе отношение людей, если все узнают, что она переспала с индейцем.
Блейд шел на прием к полковнику Грииру. Он понимал, что его будут подробно обо всем расспрашивать и надеялся на свои убедительные ответы. Зайти к Клайву Бейли не было времени, но он намеревался это сделать, как только выйдет от полковника. Он столько времени потерял из-за Шэннон, что боялся упустить момент передачи оружия. Интересно, прибыл ли в форт Вэнс? На этот вопрос Блейд получил ответ сразу, как только вошел в кабинет полковника Гриира. Майор Вэнс сидел напротив полковника, а неподалеку от них стоял лейтенант Гудмен.
– А, Быстрый Клинок, входи, – пригласил его полковник Гриир, – лейтенанта ты уже знаешь, а этот джентльмен – майор Вэнс. Он только недавно получил назначение в форт и теперь является моим заместителем.
Блейд кивнул обоим мужчинам, не подавая вида, что знаком с Вэнсом.
– Лейтенант Гудмен рассказал мне о том, как он и его люди нашли вас с мисс Браниган в тридцати милях к востоку отсюда. Мы знаем, что ты отправился на поиски молодой леди. Но что все-таки произошло? И как тебе удалось отбить ее у индейцев?
– Мисс Браниган привезли в поселок сиу, и Бешеный Волк собирался жениться на ней, – пояснил Блейд, старательно избегая называть Шэннон по имени. Ни одному индейцу не простят такую фамильярность. – К счастью, я подоспел вовремя.
– Но как все-таки ты справился? – недоверчиво посмотрел на него Гудмен. – Насколько мне известно, Бешеный Волк – отъявленный бандит и живет по своим законам.
– Поскольку он привез мисс Браниган в поселок Желтого Пса, то должен был подчиняться совету старейшин, а совет решил отпустить мисс Браниган и поручил мне доставить ее в форт Ларами.
Блейд ни за что не стал бы вдаваться в подробности освобождения Шэннон и надеялся, что этого объяснения будет вполне достаточно.
– Почему они так поступили? – проявил любопытство полковник Гриир. – Ты лично знаешь Желтого Пса, так, что ли? Ты из его селения? Почему мы тебя здесь никогда не видели?
– Я жил с отцом-охотником. Когда он умер, пришлось уехать в Сент-Луис, где я нанялся проводником обоза, – отделался полуправдой Блейд.
– Но это не объясняет, почему совет старейшин решил в твою пользу, – настаивал Гудмен, подозревая, что Блейд лжет.
– Оставьте его в покое, – вступился майор Вэнс, – молодой человек проявил чудеса храбрости, спасая мисс Браниган. Не многие рискнут тягаться с Бешеным Волком.
– Ну? Расскажи-ка, как тебе это удалось? – не унимался Гудмен.
– Я провел детство в селении Желтого Пса. Моя мать – индианка. Бешеного Волка не очень любят в этом селении, но последователи у него есть.
– Твоя мать умерла? – спросил полковник.
– Да, – солгал Блейд. Он не хотел признаваться, что мать его живет поблизости, а с Желтым Псом он в родстве.
– Мы благодарны тебе за спасение мисс Браниган. В конце концов, важен результат, и мы благодарим тебя, – добавил Вэнс.
Лейтенант Гудмен бросил на Блейда испытующий взгляд:
– Я чувствую, что ты что-то скрываешь.
– Ты хочешь сказать, что я – лжец? – Лицо Блейда окаменело, глаза сверкнули. Ему совсем не нравился этот наглый офицеришка.
Гудмен уловил в голосе Блейда скрытую угрозу и, будучи по натуре трусом, решил не испытывать судьбу.
– Я не хотел обидеть тебя, Быстрый Клинок. Никто не ставит под сомнение твою искренность. Просто хотелось бы знать подробности, – примирительно сказал Гудмен.
Майор Вэнс с трудом подавил улыбку. Забавно наблюдать, как бравый лейтенант, поджав хвост, убегает в кусты от одного взгляда Блейда. Вэнсу тоже не нравились люди, подобные Гудмену.
– Хватит, джентльмены, довольно спорить, – строго сказал Гриир. – Думаю, ты сказал все, что нам следует знать, Быстрый Клинок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79