ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Твой дорогой кузен — просто ненасытная утроба.
Кэсс мило улыбнулась и сказала:
— Тебе лучше знать, дорогой, ведь ты у нас специалист по злоупотреблениям. Устрой его в зеленой комнате, утром он может раскаяться. У тебя всегда так бывает.
— Если бы я сам этого не сделал, ты бы меня заставила.
После того, как гости разъехались, уже не держащегося на ногах Кларка Мэтьюза уложил в постель слуга, которого Кэсс наняла на этот вечер. Увидев, как этот довольно невысокий человек поднял долговязого кузена без посторонней помощи и перенес его наверх, она решила предложить ему постоянную работу.
— Бедный Кларк, — засмеялась она. Даже от небольшого количества выпитого вина у нес кружилась голова. Стив нахмурился.
— Не вижу ничего смешного. Глупый урод опрокинул бокал моего лучшего бренди на пиджак Уиллу, а потом перевернул стул. Твой кузен — ходячее несчастье!
— Ну хорошо, давай отошлем его послезавтра в долину Сент-Луиса. Он ведь может считать и вести учет скота, — устало предложила она.
— По крайней мере, это отдалит его от Денвера, а то он случайно может сжечь город. Все, хватит. Забудь о кузене Кларке и пойдем спать, Кэсс.
— Я хочу кое-что обсудить с тобой, Стив. В кабинете, — добавила она, когда он собрался вести ее наверх.
Пожав плечами, он пошел за нею в кабинет. Она устроилась в большом кожаном кресле, а он подошел к буфету и налил себе бренди.
— Что касается меня, то мне не пришлось пить с любезным кузеном Кларком. Хочешь хереса, Касс?
— Нет, спасибо.
— В последнее время ты что-то слишком мало ешь и почти не пьешь. Да, Кэсс? Она проигнорировала его вопрос.
— До меня дошли слухи, что ты получил письмо с востока… Мальчишки Блэки говорят, что в нем плохие новости, но больше они ничего не знают.
— Что тебе пришлось сделать, чтобы выжать это из них? — холодно спросил Стив.
— Вряд ли я хлестала их кнутом!
— отпарировала она.
— Нет, но держу пари, ты использовала все свои женские уловки и еще, наверное, изобрела новые. Не бойся, Кэсси, твоего мужа еще разыскивают. Я не собираюсь уезжать и бросать тебя, просто я получил письмо от агентов, которых нанял на востоке. Раньше они разыскивали для меня бывших тайных сторонников южан, а сейчас пытаются снять с меня подозрение в убийстве. Но пока свидетелей не нашли, а судья Паркер не смягчился. Кажется, его взбесил мой «побег».
— А почему в этом замешан Блэки? — сверкнула глазами Кэсс.
За всем этим скрывалось нечто большее, а она не любила, когда ее держали в неведении.
— После недавних покушений на мою жизнь, я решил, что мне пригодились бы связи Блэки. Он знает весь преступный мир Денвера и имеет знакомства во всех городах от Сент-Луиса до Сан-Франциско. Он пытается мне помочь, Касс. Я ему доверяю. Конечно, ты тоже пытаешься… но ведь ты не хочешь, чтобы с меня сняли подозрение, так?
Она, рыдая, бросилась в его объятия.
— Не говори так! Господи, никогда не говори так! О, Стив, я не хочу, чтобы тебя повесили! Он обнимал ее, гладил по волосам, бормоча;
— Ты просто хочешь держать меня под контролем, да?
— Мне никогда не удавалось контролировать тебя! Даже привязав к кровати!
Стив приподнял ее подбородок и заглянул в янтарные глаза.
— Кэсс, ты что-то хочешь мне сказать?
Он почувствовал, как она замерла, потом еще крепче прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди.
— Да, я хочу сказать, что весь вечер, вместо того, чтобы обсуждать контракты с Уиллом Пальмером и Гейбом Уотерсом, я думала о том… как прекрасно ты выглядишь в белой шелковой рубашке и как… я… хочу… Ее ловкие пальцы быстро расстегнули пуговицы, пробежались по обнаженному телу, и она, ощущая, как бьется его сердце, начала целовать и покусывать его грудь.
— Боже мой, Кэсси?
Все мысли вылетели у него из головы. Он поднял ее на руки и, прикрыв дверь кабинета, понес жену в спальню.
Кларк Мэтьюз прятался за дверью, держась за ручку, чтобы не упасть. Черт побери, его только что вывернуло наизнанку, так что пришлось расстаться с обедом из семи блюд, а может, даже с ужином и завтраком!
Когда слуга раздел его и погасил свет, он перевернулся на спину, и весь мир закружился у него перед глазами. Завтра слуги увидят это безобразие, и доложат Кэсс. Лучше он сам уберет. Ему безумно хотелось пить, но всю воду из кувшина он уже израсходовал, смывая грязь с пола. Он ковылял на кухню, когда голоса кузины и ее мужа заставили его спрятаться за закрытой дверью кабинета.
Хотя Стив проснулся рано, Кэсс рядом не было. Уже почти месяц после возвращения из Форта Юньен они каждую ночь проводили вместе. У него скоро войдет в привычку просыпаться, держа Кэсс в своих объятиях. Но последние дни она почему-то всегда уходила до его пробуждения. Когда он шел за нею, то всегда находил ее в столовой. Она пила чай из трав, приготовленный Верой, и жевала хлеб.
«Удивительно, Кэсси, удивительно…» — бормотал он, думая о ее возможной беременности. Это могло бы объяснить ее внезапное пристрастие и к раннему подъему, и к странной диете, которой она придерживалась последние недели. Кэсс не любила чай и всегда плотно завтракала.
Он вспомнил ее обнаженное тело, немного усталое и бледное лицо. Грудь, пожалуй, стала полнее. Она все время беспокоилась о сроке, установленном в завещании Руфуса, и каждый раз бранила его, когда приходили месячные. Но последние два месяца, он знал точно, этого уже не было. Неужели Кэсс ничего не понимает? Стив сразу подумал о ее невинности, паническом страхе в первую брачную ночь и решил, что от нее всего можно ожидать.
Одеваясь, он возвращался мыслями к их ночному разговору в кабинете. Она кричала, что не хочет видеть его на виселице, собираясь о чем-то сказать. Тогда он еще не знал, чего ему ждать от ее признания. Что она хочет, чтобы он остался? Что она любит его? Он вдруг замер с наполовину застегнутой рубашкой. Господи, неужели он ожидал от нее признания в любви после всех своих оскорблений и насмешек над ней?
Когда он негнущимися пальцами снова принялся за рубашку, сам собой возник другой вопрос. А любит ли он ее? Останется ли с ней, когда с него снимут подозрение в убийстве и он сможет спокойно уехать? С самого начала их сделки он решил взять на себя полную ответственность за ребенка. А Кэсс? Она была его женой, он желал ее больше всех на свете.
Она была упрямой, властной, расчетливой, вряд ли такую женщину одобрит его мать.
Стив усмехнулся. Конечно, Кэсс Клейтон — полная противоположность Марсии Коулман! Сейчас он понял, что брак его со скучной, глупо улыбающейся девушкой, вроде Марсии, стал бы настоящим адом. Конечно, бывали дни, когда и жизнь с Кэсс не казалась ему райской, невесело думал он.
— По-моему, я вернул то, что получил, — бормотал он себе под нос.
Знала Кэсс или нет, но он сильно подозревал, что она беременна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77