ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кендалл почувствовала, что сейчас разрыдается.
«Черт», – прошептала она. Каждый раз, когда ей казалось, что она почти смирилась со смертью брата, происходило нечто подобное – что-то напоминало Кендалл о погибшем, вновь бередя сердечные раны.
Коснувшись таблички на почтовом ящике, она ощутила себя безумно одинокой. Пока Кендалл знала, что где-то, хоть и далеко, Рид думает о ней, она чувствовала, что в этом мире у нее кто-то есть. Теперь она осталась совсем одна.
Неожиданно за спиной Кендалл раздался женский голос:
– Вам нехорошо?
Кендалл поспешно вытерла слезы и обернулась. Перед ней стояла элегантная женщина в прекрасном изумрудно-зеленом костюме с черными как смоль волосами и темными выразительными глазами.
Кендалл приветливо улыбнулась.
– Со мной все в порядке, спасибо. – Она протянула руку для приветствия. – Я – Кендалл Меррик, сводная сестра Рида Джексона.
– Очень приятно. Меня зовут Марисса Метер, – сказала женщина, пожимая руку Кендалл. – Примите мои соболезнования в связи со смертью Рида.
– Спасибо. А вы были знакомы с ним?
Еле заметная улыбка скользнула по лицу Мариссы.
– Мы обедали вместе пару раз, но я не могу сказать, что хорошо его знала. – Она посмотрела на Кендалл с симпатией. – Насколько я понимаю, вы здесь, чтобы разобраться в его вещах и освободить квартиру.
Кендалл кивнула.
– Вам должно быть очень трудно. Я бы предложила вам свою помощь, но я прямо сейчас уезжаю. – Марисса махнула рукой в сторону стоящих у стены чемоданов. – Отправляюсь в далекую командировку – за мной сейчас должно прийти такси.
Кендалл почувствовала симпатию к Мариссе, в какой-то момент ей даже стало жалко, что встречи этой женщины и ее брата не переросли в нечто большее. Но она слишком хорошо знала Рида – он всячески избегал серьезных отношений с женщинами. Он был очень скрытен, и иногда Кендалл казалось, что брат многое скрывает даже от нее.
– Я очень благодарна вам за поддержку, но я уже нашла себе помощника. Стив Грант – вы знаете его? Он сосед Рида, вернее, он был его соседом.
– Стив Грант? – Марисса нахмурилась, припоминая.
– Высокий, широкоплечий, каштановые волосы – просто красавец!
– Да, я кажется догадываюсь, о ком вы говорите. Я видела его лишь пару раз. Он живет в нашем доме совсем недавно, кажется, он поселился здесь месяц назад.
– Месяц назад? – Кендалл отрицательно покачала головой. – Вы путаете его с кем-то. Стив живет здесь достаточно давно.
– Правда? Странно, мне кажется, я хорошо знаю всех старожилов нашего дома. Вы уверены, что Стив давно здесь живет?
– Совершенно уверена.
– Значит, я его с кем-то спутала, – не очень уверенно произнесла Марисса.
На улице просигналил автомобиль.
– А вот и мое такси, пора идти. Как долго вы пробудете здесь?
Кендалл задумалась.
– Точно не знаю. По крайней мере еще пару недель я буду здесь.
– Тогда по возвращении я, возможно, еще застану вас. – Марисса на мгновение замолчала. – Еще раз примите мои соболезнования.
– Спасибо.
Марисса подхватила свои чемоданы и направилась к выходу. Кендалл с улыбкой наблюдала, как та садится в такси, затем автомобиль отъехал. Кендалл очень захотелось познакомиться с Мариссой поближе, поподробнее расспросить о жизни Рида в Сан-Франциско.
Кендалл сделала шаг по направлению к лифту и вдруг застыла на месте: она почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, Кендалл посмотрела на улицу. Неужели почудилось? Никто не проявлял никакого интереса к ней, все куда-то бежали – компания друзей шумно разговаривала, женщина катила коляску, мальчик вел на поводке собаку.
На Кендалл никто не смотрел – она была чужой в этом огромном, незнакомом городе. Естественно, она ощущала изоляцию и одиночество, но мания преследования была признаком начинающегося безумия.
Неожиданно Кендалл захотелось увидеть Стива. Она решила сейчас же заглянуть к нему в офис, несмотря на то, что он предупредил ее, что будет занят. Хоть пять минут он сможет с ней поговорить! К тому же Кендалл хотелось посмотреть, где работает Стив.
Усилием воли она сдержалась, чтобы тут же не отправиться в путь. За короткое время Кендалл слишком сильно привязалась к незнакомому, в сущности, ей человеку. Он хорошо отнесся к ней, но это не значило, что она могла садиться ему на шею. Ведь до их знакомства у Стива были друзья, работа, семья, своя жизнь. Она флиртовала с ним, как сумасшедшая, а он оставался вежливым джентльменом. Кендалл даже не догадывалась, какие чувства испытывает к ней Стив на самом деле.
Наконец она решила, что не пойдет в офис без приглашения и вообще перестанет надоедать Стиву, будет вести себя сдержанно и ждать, когда он сам предпримет первый шаг.
Окончательно определившись, Кендалл зашла в лифт и нажала кнопку своего этажа. Наблюдая за медленно закрывающимися дверями, она пыталась представить, как пройдет встреча со Стивом сегодня вечером.
4
– Хочешь выпить? – спросила Кендалл у Стива, после осмотра небольшой коллекции вин, собранной Ридом.
Все бутылки лежали боком на специально приспособленных для них полочках, только три сорта вина, скорее всего, самых дешевых, находились в вертикальном положении.
– Нужно было предложить раньше, но мне это не пришло в голову. Я не любительница спиртных напитков.
Стив расслышал вопрос, но был не в силах проронить ни слова – он любовался Кендалл. На ней было простое короткое платье, больше похожее на длинную футболку, состоящее из кусочков ткани, стянутых между собой золотыми ленточками. Оно обнажало ее хрупкие плечи и лебединую шею. В этом платье она казалась еще более женственной и незащищенной, и, что особенно пугало Стива, более желанной. У него участился пульс, но он не мог оторвать от нее глаз.
– Откуда у тебя такое платье?
Кендалл, оторвавшись от изучения бутылок, ответила:
– Я перешила его из старого бабушкиного наряда. А почему ты спрашиваешь? Оно не нравится тебе?
Стив понял, что ненавидит это платье, потому что оно скрывает тело, которое он жаждет. Ему хотелось разорвать ткань на маленькие кусочки, но вместо этого он спокойно произнес:
– Нет, наоборот, оно очень оригинально и идет тебе.
Желание обладать ею становилось все более навязчивой идеей. Стив боялся своих чувств, которые в любой момент могли захлестнуть его холодный рассудок. Он не спал этой ночью – ворочался, мучился, думал о ней.
Днем мысли о Кендалл не оставляли воспаленный разум Стива – он вспоминал ее карие глаза, нежный запах кожи, великолепные волосы цвета меда, падающие на плечи.
Стив был рад, что наивная Кендалл не замечает его страсти. Он мучил себя фантазиями их близости и был готов отдать все, чтобы только почувствовать, как ноги Кендалл сжимают его бедра, и он овладевает ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36