ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я чувствую себя в облаве, – сказал Михаилу князь Лайкос.
Михаил улыбнулся кузену:
– Волк в облаве?
– Охотник становится объектом охоты, – добавил Понтер, намекая на собственное положение. – Видимо, придется послать в Москву за нашими младшими братьями.
– Повстречай я такую очаровательную леди, как твоя жена, – произнес Лайкос, – с радостью вверил бы себя в ее нежные руки.
За двумя кузенами шли графиня ди Салерно и князь Драко Казанов. Графиня улыбнулась Белл, а князь склонился над ее рукой.
– У вас очаровательная жена, – обратилась Катерина к молодожену.
Михаил с улыбкой посмотрел на кузена:
– Ты можешь стать следующим из Казановых.
– Мне может потребоваться опыт ее светлости с ее искушенностью в стратегии отношений, – произнес Драко, бросив взгляд на графиню.
Следующими на очереди были герцог Эссекс и его внуки, Александр Боулд и Тьюлип Вудс. Белл представила им Михаила.
– Моя дорогая Белл теперь устроена, – сказала герцогиня Александру, – так что можно приступать к вашему бракосочетанию.
– Графиня уже занимается дизайном специального обручального кольца для Рейвен, – сообщил Александр герцогине.
– Чем скорее мальчик женится, – сказал герцог Эссекс, – тем скорее я дождусь моего правнука. – Старик посмотрел на Александра и добавил: – Не буду же я жить вечно.
– Барт, – промолвила герцогиня Инверари, – Тьюлип обладает экстраординарными способностями. С моей помощью она станет одной из самых великих светских леди.
Взглянув на Тьюлип, Белл едва сдержала смех. Судя по ее виду, такая перспектива ее не вдохновляла.
– Почему вы так о ней думаете? – обратился герцог Эссекс к герцогине.
– Я требую уважения к себе и моим друзьям, – ответила за герцогиню Тьюлип. – К тому же я не воспринимаю оскорбление как вид искусства.
Герцог хихикнул:
– Она похожа на меня.
Очередь завершали двое родственников герцога Инверари – Росс Макартур, он же маркиз Благоговение, и Дуглас Гордон, маркиз Ловчий.
По выражению лица герцогини Белл поняла, что этим двум джентльменам уже не долго наслаждаться холостяцкой жизнью.
– Я посадила вас за стол с двумя моими падчерицами, – обратилась к ним герцогиня. – Блейз и Блисс – очаровательные девушки, так что вам будет приятно провести время в их обществе.
– Если они так же очаровательны, как новая княгиня, – произнес Росс Макартур, – мы с Дуги будем считать себя счастливчиками.
Белл отметила, что «белокурая троица» решила не присоединяться к поздравлениям. Их мамаши тоже.
Михаил проводил новобрачную к столу для почетных гостей. Когда приглашенные заняли свои места, слуги налили шампанское в высокие узкие бокалы.
Первый тост произнес Рудольф.
– Вот уже больше года, – сказал князь, – как мой брат и его дочь лишились якоря спасения. И я благодарен княгине Белл за то, что она внесла радость в их жизнь.
Михаил поцеловал руку жене и затем поднялся. Он пожал руку брата и произнес свой тост.
– Несколько недель назад, – сказал он, – стоя у окна в кабинете его светлости, я увидел в саду девушку, похожую на ангела. И влюбился в нее с первого взгляда.
Когда князь снова занял свое место, Белл прикоснулась к его бедру.
– Я соскучилась по тебе, – шепнула она. Михаил обнял ее и поцеловал в губы.
– Через несколько часов наши мучения закончатся и мы сможем наслаждаться друг другом долгие-долгие годы.
Когда слуги начали обслуживать гостей, к главному столу подошел Тинкер.
– Его светлость попросил приготовить специально для вас это блюдо, – произнес дворецкий и поставил перед Белл серебряное блюдо под крышкой.
Тинкер снял крышку. На блюде лежал бутерброд с маслом.
Белл хихикнула и взяла верхний ломтик хлеба. Черный перец на масле заменил собой пауков.
– Помнишь, что было тогда на масле? – спросила она мужа.
– Я должен был это сделать, любовь моя?
– Да.
– Хорошо, – согласился Михаил, – в следующий раз сделаю.
Герцог Инверари не поскупился на деликатесы. Гостей потчевали лососем, говяжьим окороком и жареными утятами.
Белл ела мало, только легкие закуски, опасаясь, как бы тошнота не испортила ей этот счастливый день. Ей очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из светских ведьм понял, что она беременна.
Княжны Бесс и Лиля, взявшись за руки, подошли к большому столу для почетных гостей. Обе с обожанием смотрели на своих отцов и улыбались.
– Привет, папа, – сказала Лиля. Князь Рудольф повернулся к дочери:
– Привет, родная.
– Привет, папа, – сказала Бесс Михаилу.
– Привет, моя драгоценная.
– Я сегодня ночую у Лили, – сообщила Бесс своей новой маме. – Увидимся завтра вечером.
– Мне будет недоставать тебя, Бесс, – посетовала Белл. – Возвращайся домой – и мы устроим следующий вечер чая.
Бесс захлопала в ладоши. Княжна Лиля закатила глаза.
– Надеюсь, там не будет бабушки Злой и тети Неприветливой.
Белл с трудом сдержала улыбку.
– Их не будет, не беспокойся.
Держась за руки, княжны вернулись на свои места.
В ожидании десерта приглашенные ходили по гостиной, общаясь с друзьями и знакомыми.
Белл извинилась и встала из-за стола, чтобы удалиться в дамскую гардеробную. Блейз пошла с сестрой.
– Ну что, насладилась знакомством с маркизом Благоговение? – поддразнила ее Белл.
Блейз скривила губы.
– Ты имеешь в виду маркиза де Сада?
Белл захихикала:
– Он тебе не понравился?
– Он надменный и властный.
– Дорогая, все мужчины такие, – заверила ее Белл. – Твоя задача – разными уловками заставлять их делать то, что ты хочешь. Но так, чтобы они думали, что это их собственная идея.
Блейз расхохоталась:
– Вряд ли нашей дорогой мачехе удастся женить этого экзальтированного маркиза.
Когда они подошли к гардеробной, из-за двери до них донеслись женский смех и голоса.
– По всей вероятности, – сказала одна из женщин, – она беременна.
– Конечно, – согласилась другая. – Какая еще может быть причина для такого скоропалительного венчания?..
– Я не собираюсь называть ее «ваша светлость», – сказала третья. – Роксанна Кемпбелл хлопочет за ублюдков герцога, как наседка за своих цыплят.
– Осторожнее с герцогиней Инверари, – предупредила четвертая. – Лучше не становиться на ее пути.
Белл понимала, что орда разочарованных завистниц, вероятно, изливала гнев, чтобы ободрить «белокурую троицу». Она взглянула на свою взрывоопасную сестру, та, казалось, была готова к сражению.
– Прошу тебя, не омрачай мне день венчания, – шепнула Белл, взяв за руку Блейз.
Сестра нехотя кивнула:
– Ладно. Мы отомстим им в другой день.
Не сговариваясь, они направились наверх, в дамскую комнату, а когда вернулись, князь стоял у дверей гостиной.
– Что-то не так? – озабоченно спросил Михаил. Белл ответила ему бодрой улыбкой, а ее сестра исчезла в зале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68