ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ангус приблизил текст к глазам, но так ничего и не сказал.
- Продолжай, - ровным голосом сказал Роберт Брюс. - Значит, Килдрамм захвачен. Что известно о моем брате Найджеле?
- Ничего, мой король, - ответил Ангус и вновь стал читать донесение. - Здесь сказано, что английские войска готовятся идти к Дунаверти, полагая, что вы там.
Брюс беззвучно выругался, его лицо стало угрюмым.
- Они не найдут меня. Продолжай! Ангус прокашлялся, голос его стал низким, хриплым.
- Женщин, когда они направлялись на север, захватил граф Росс. Их взяли в плен. Говорят, их увели в Бервик.
Руки Дэлласа сжались в кулаки, к горлу подкатил комок. Он почувствовал страх. СТРАХ!
Да, это он, который смеялся, когда смерть витала рядом, теперь познал, что такое страх. Возможно, он так никогда бы этого не узнал, не будь на свете стройной маленькой женщины с темными глазами и смоляными волосами.
Ангус печально взглянул на сына. Дэллас с трудом подавил готовое сорваться с губ проклятие.
- Моя жена? Что известно об Изабель?
Ангус только покачал головой. Но тут вперед вышел человек, доставивший пергамент. Он был в забрызганной грязью одежде, движения его были усталыми.
- Говорят, леди Изабель захвачена Дэвидом Каммингзом, мой лорд.
Дэллас повернулся к нему:
- Ее не было вместе со всеми?
- Нет, лорд.
- Откуда тебе это известно?
Взволнованный от напряженного взгляда Дэлласа, гонец посмотрел на короля и только потом медленно произнес:
- Мы напали на небольшой отряд англичан по пути сюда, мой лорд. Мы заставили… их рассказать то, что они знают. Упоминалось имя леди Изабель.
- Эти люди живы? - спросил Дэллас, хотя предвидел, каким будет ответ. Слишком много шотландцев пало от рук англичан… Пощады теперь никому не будет.
- Нет, лорд. Они мертвы.
Ангус усмехнулся, даже Брюс слабо улыбнулся.
- Да, - пробормотал Дэллас. - Они не отличались здоровьем. Сказали ли они что-нибудь еще, прежде чем их…
Гонец посмотрел в пол.
- Они говорили, что Дэвид Каммингз оставил принца Уэльского, отвел свои войска в Инверлок.
В глазах Брюса появился интерес.
- Значит, их силы разделены. Жаль, что это не случилось месяц назад.
- Мы не вступим в бой?
Брюс покачал головой.
- Я не могу рисковать. Если враги начнут осаду Дунаверти, то… Мне жаль терять замок.
Но нужно время, время, чтобы набрать людей. Собрать флот. А здесь я не могу этого сделать.
Дэллас заколебался. Он не знал, то ли ему следовать за Брюсом, то ли идти на выручку Изабель.
Он взглянул на короля. Тот, конечно, его понял.
- Нет, Дэллас. Тебе не нужно следовать за мной. Возьми своих людей и отправляйся в Скай. Джеми пусть тоже идет с тобой. Ты должен встретиться со своими родственниками в горах. Если собрать небольшую армию, тебе удастся захватить Инверлок и удерживать его. Когда я вернусь, ты обеспечишь мне подкрепление, и я смогу нанести достойный удар.
Дэллас усмехнулся:
- Неплохой план, мой король!
- Я надеялся, что он тебе понравится. Передай леди Изабель мои наилучшие пожелания.
Брюс хлопнул его по плечу, затем обернулся к гонцу.
- У меня есть письмо, которое ты отвезешь обратно. Но прежде пройди на кухню, где, я уверен, тебя хорошо покормят.
Ангус показал ему, куда идти.
Дэллас подошел к Брюсу.
- А что известно о вашей жене и дочери, милорд?
Лицо короля помрачнело.
- Эдуард не осмелится их убить, но я боюсь за них.
Он встретил взгляд Дэлласа.
- Спасай свою леди. Мы не знаем, куда может завести гнев Эдуарда. Дэвиду Каммингзу тоже доверять нельзя.
Дэллас кивнул.
- Да, мой король. Куда отправитесь вы?
Брюс глубоко вздохнул и отвернулся к окну.
- В Ирландию.

Часть III
Глава 13
Остров Айслей, январь 1307 года
Ледяной ветер одну за другой обрушивал волны на окутанное туманом побережье.
Дэллас поплотнее завернулся в плащ. Носком сапога он пнул лодку, которую тотчас подхватило волной. Человек, сидящий в лодке, взглянул на него с улыбкой благодарности, затем дал знак обернуться.
Дэллас оглянулся и увидел своего отца, который спешил к ним, скользя подошвами сапог по прибрежной гальке. Дэллас побежал ему навстречу, взбираясь по пологому склону. Было заметно, что Ангус чем-то озабочен.
Ветер усиливался.
Ангус увидел нагруженные лодки, затем перевел взгляд на сына:
- Все готово к отплытию в Скай?
- Почти. Необходимо еще кое-что из снаряжения.
Дэллас терпеливо ожидал, зная, что отец никогда не начнет с главного, зачем он пришел.
Ангус потер рукой подбородок, подергал себя за бороду. Дэллас почувствовал, что теряет терпение.
- У меня новости, - произнес, наконец, Ангус и вытащил скрюченный в трубку пергамент.
Он протянул его сыну, и Дэллас заколебался, внезапно ощутив, что не хочет ничего знать. Ангус нетерпеливо взмахнул пергаментом, и сын протянул руку.
- Это послание касается леди Изабель. Когда Дэллас выругался, взглянув на пергамент, Ангус добавил:
- Я не мог решить, показывать тебе или нет. Это не то, что тебе хотелось бы услышать.
Дэллас повернулся спиной к ветру, чтобы развернуть свиток. Его глаза впились в послание.
Прошло шесть месяцев с тех пор, как он в последний раз видел Изабель, и уже несколько недель с того времени, как до него дошли слухи, что на самом деле случилось в замке Килдрамм. Теперь ужасные предположения подтвердились. Прочитав лишь половину, он оглянулся на отца.
- Ты читал это?
- Да. Горько осознавать, что Килдрамм в руках англичан.
Он плюнул себе под ноги, рот его скривился, когда он пробормотал:
- А что до Найджела Брюса, который умер, как… ну ладно… это очень опечалит короля.
Дэллас осторожно держал пергамент. Руки его дрожали, но он продолжил чтение. Он слышал, как его отец, словно заклинание, повторял одни и те же слова; печальные вести звучали как похоронный звон.
Дэллас смял обеими руками пергамент, потом тихо произнес:
- Была отправлена Дэвидом Каммингзом в Инверлок и помещена в клетку, вывешенную снаружи каменной стены, чтобы все могли видеть изменницу.
- Мне очень жаль, мой мальчик.
Дэллас услышал отца, но его голо звучал будто издалека. Бьющиеся о берег волны, рев ветра звучали в его ушах, а горло было словно в тисках. Отец положил руку ему на плечо. Дэллас нетерпеливо отстранился, но Ангус прикрикнул на него. По стародавней привычке сын послушался.
- Ты не можешь исполнить то, что я прочел в твоих глазах, Дэллас, - сказал Ангус уже несколько спокойнее.
- Отчего же, могу. И я сделаю это. Дэвид Каммингз будет висеть на этой кровавой башне без клетки. Клянусь…
Ангус покачал головой.
- Не сейчас. Позже.
- Я отбываю в Инверлок, - отрезал Дэллас. - Когда я доберусь до него, Дэвид Каммингз умрет.
- Дэллас, послушай меня. Сейчас тебе не следует ехать в Инверлок.
Дэллас нетерпеливо фыркнул.
- Ты не забыл распоряжение Брюса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82