ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда Дункан еще не помышлял, что его действия можно расценить как предательство. Но теперь, после замужества Мэри, видя реакцию брата, Дункан увидел все по-иному. Боже, какой же он был дурак!
- Черт побери, я должен был все ему объяснить, - вслух пробормотал Дункан.
Слова неестественно громко раздались среди ночной тишины, нарушаемой лишь дьявольскими завываниями ветра. Внезапно Дункан вздрогнул, взглянув вверх. Нет, шорох доносился откуда-то справа. Рука его сжала эфес меча. Мгновение спустя он с облегчением вздохнул. Это Дэллас. Его силуэт трудно не узнать. Согнувшись под тяжестью ноши, Дэллас шел по снегу. На какую-то долю секунды Дункан почувствовал жалость к Мэри Росс. Ну почему именно ей выпало стать пешкой в игре тщеславий двух кланов? Затем его пронзила мысль о том, что от страха она, наверняка, расскажет Дэлласу, что это его младший брат способствовал ее помолвке с Ианом.
- Приведи лошадь, - сказал Дэллас, приблизившись.
От дыхания перед лицом похитителя на морозе образовывалось белое облачко. Лунный свет серебрил снег и деревья.
Дункан скрылся в небольшой пещере, где они оставили лошадей. Через минуту он вернулся.
- Вижу, ты с добычей? Она в порядке?
- В порядке, - фыркнул Дэллас. Он шлепнул широкой ладонью по наиболее округлой части мешка. Последовал приглушенный крик.
- Тебе следовало поинтересоваться, в порядке ли я. Эта особа желала бы удить меня. Хоть я и жаждал схватки, но если бы на меня набросились все люди замка, едва ли мне удалось бы уйти живым.
- Значит, тебя не заметили?
- Могли бы, - яркий лунный свет отразился в голубых глазах Дэлласа, - эта стерва сделала все возможное, чтобы переполошить округу.
- Не предполагал, что Мэри на это способна, - с удивлением заметил Дункан.
Он подвел лошадь ближе, но когда увидел лицо брата, вскрикнул:
- Господи! Ты выглядишь так, будто дрался с тигром.
- Что-то в этом роде, - хмурясь, сказал Дэллас.
- Это дело рук Мэри?
- Мэри? Нет, это ее чертов кот чуть не выцарапал мне глаза. Эй, помоги-ка мне прежде, чем она сможет выпорхнуть!
Дункан придвинулся, чтобы подхватить грубый льняной мешок.
- А я и не знал, что у Мэри есть кот.
- У нее его действительно нет. Кот есть у Изабель Макдугалл.
Глава 2
Иан Макдугалл швырнул кусок пергамента на потускневший от времени стол, пытаясь сдержать закипающий гнев:
- Черт возьми! Я не могу ничего понять!
Лениво развалившись в кресле у стола, Ред Каммингз слегка приподнял кустистую бровь.
- Спокойнее, приятель.
- Спокойнее?
Иан уставился на Реда, затем изо всех сил ударил ладонью по столу.
- Я не для того скакал без передышки из Дунстаффнаге в Дамфрайз, чтобы выслушать вашу чертову проповедь о том, что пощечины следует терпеливо сносить, а потом подставлять другую щеку. Прошел уже месяц с тех пор, как Дэллас похитил Изабель. Я должен вернуть сестру до того, как этот негодяй…
- Успокойся, Иан, - мягко сказал Каммингз. Он долго смотрел на молодого Макдугалла. - Ты всегда был слишком горяч, пора научиться терпению. Не стоит позволять чувствам одерживать верх над разумом.
Он отодвинул в сторону письмо, которое бросил на стол Макдугалл.
- Давай перекусим. Уже несколько дней я не видел настоящей еды.
- Поесть? С тех пор, как сестра в руках этого Макдональда, я не могу притронуться к пище.
- Человеку необходимо есть, необходимо заботиться о собственном организме и о своих удовольствиях.
Каммингз подвинул Иану тарелку с изрядным куском мяса и хлебом.
- Жизнь человека и так непроста. И глупо думать только о том, что волнует сердце.
Каммингз замолчал. В комнате слышалось только звяканье о тарелку режущего мясо кинжала. Потянувшись за чашей, Каммингз взглянул на Иана:
- К счастью, Макдональд не похитил твою жену и не заточил ее в одном из этих проклятых замков на Скае, - задумчиво проговорил он, держа в своих длинных пальцах витую ножку чаши. Отпив еще глоток, он пристально посмотрел на Макдугалла. - Говорят, замки Макдональдов неприступны.
Иан вновь стукнул рукой по столу так, что тарелки подпрыгнули.
- Пусть даже сам господь бог не сможет в них войти! Моя сестра должна быть там, где она должна быть!
Лицо Реда посерьезнело.
- Ты хочешь вернуть сестру, хочешь отомстить. То и другое возможно, но вначале нужно все обдумать. Ясно, что Макдональд хочет войны. Именно поэтому он и не скрывает, что Изабель у него. Он рассчитывает, что ты придешь в ярость и постараешься освободить сестру. Но, если честно, Иан, то, что Изабель попала в беду, только на руку.
- На руку? Чему и кому именно? Ред вновь откинулся в кресле. Вынув из кармана какое-то письмо, он протянул его Иану.
- Видишь вот это?
- Конечно, почему бы мне не видеть? Легкая улыбка скользнула по губам Реда после угрюмого ответа Иана.
- Это соглашение между Робертом Брюсом и мною. Действительно, это правда: когда я думал, что король Эдуард умирает, я пошел на союз с Брюсом.
Иан вытаращил глаза. Неужели он не ослышался? Не может быть! Это же откровенное предательство по отношению к законному королю. Иану показалось, что в его горле застрял огромный комок. Проведя рукой по лицу, он пробормотал:
- Не может быть, чтобы вы…
- Ты, конечно, думаешь: мы заключили союз для того, чтобы посадить на шотландский трон Роберта. Но ведь Эдуард выздоровел, и это ставит меня под удар. Поэтому я готов пойти на разоблачение Роберта Брюса, чтобы самому добиться милости Эдуарда.
Каммингз с угрюмой решительностью передернул плечами.
- Эдуард весьма подозрительно относится к Шотландскому совету. Ему отлично известно, что мы хотим независимости, однако давно пришли к выводу, что английский король никогда не согласится подарить Шотландии возможность самоуправления. Эдуард всегда будет вести игру, сталкивая различные шотландские кланы, игру, хорошо знакомую ему с детства, в которой он умеет выигрывать. Однако с меня хватит, я устал от войны. Хочу сохранить свои владения, даже если Брюс при этом должен будет потерять свою голову за измену.
- За измену?
Казалось, отразившись от высоких стен огромной полупустой комнаты, слово это осело на выцветших обоях.
ИЗМЕНА.
- Да, самое тяжкое преступление, - произнес Каммингз. - Брюс мечтает о шотландском троне, а я обещал ему помочь завладеть им.
Макдугалл мгновенно уловил взаимосвязь: улыбка скривила его рот, а в светлых глазах вспыхнула радость.
- Если голову потеряет Брюс, ее потеряет и Дэллас Макдональд.
- Надеюсь, именно так оно и случится. Так оно должно быть..
И они обменялись многозначительными улыбками.
* * *
Рискуя упасть, Изабель высунулась из окна. Ее взгляд рассеянно блуждал по гладким камням высоких стен. Каменный широкий подоконник неприятно холодил ладони.
Неужели уже целый месяц прошел с тех пор, как ненавистный Дэллас Макдональд принес ее сюда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82