ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одним ударом Дэллас распахнул дверь, швырнул Изабель в открытый проем. Она упала на четвереньки - с растрепанными волосами, в расхристанной одежде. Ей было тяжело дышать: болели грудь и ребра от унижения и позора. Дверь оглушительно захлопнулась. Эхо разнеслось по всей комнате, а, может быть, и всему замку. Она не осмеливалась поднять глаза.
Дэллас подошел, поставил ее на ноги, взяв за локоть. Он развернул ее так неожиданно, что она ударилась о край стола.
- Ответь, - в его голосе послышалась тихая угроза, - почему бы мне не воспользоваться советом брата и не применить кнут.
Ее пронзили гнев, боль и ощущение того, что ему безразлично, потеряет она Дункана или нет. Может быть, он даже рад, что пришло распоряжение Брюса…
Она вся противилась этому, и потому ее ненависть обратилась на Дэлласа - на человека, который требует, чтобы она, подчинившись приказу короля, отказалась от ребенка.
Изабель подняла глаза, глядя на Дэлласа сквозь пряди волос, свисавшие на лицо.
- Делай, как знаешь, и будь проклят.
Дэллас внезапно отпустил ее. Его голубые глаза стали почти черными.
- Тебе приходило в голову, - его тон не изменился, в голосе по-прежнему звучала угроза, - что, ударив посланца короля, ты наносишь оскорбление самому Брюсу?
- Нет, об этом я и не думала, - ответила она и потерла нывшее запястье. - И я сожалею об этом.
- Прекрасная речь! - воскликнул он и стукнул кулаком по столу, который даже подпрыгнул на каменном полу. - Когда Брюс узнает об оскорблении, мне придется дорого за это заплатить - и все из-за твоей глупости.
- Глупости? - она откинула волосы, на глаза наворачивались слезы. - Глупость? Брюс требует, чтобы я отдала своего ребенка, а ты называешь это глупостью?
- В последний раз говорю, - заревел Дэллас, - этот ребенок не твой. Это сын Иана Макдугалла, и его отец предложил выкуп.
- Выкуп? Ты имеешь в виду безделушку, с которой носится Брюс, как с писаной торбой? Выкуп? Это же оскорбление - предлагать за жизнь ребенка брошь.
- Это - выкуп, согласна ты или нет, и Брюс его принял. Да пойми же ты! - он сгреб ее в охапку, начал трясти. Гнев исказил его лицо. - Неужели ты не осознаешь последствия своего поступка?
Раздражение изменило его голос, он был похож на рычание. Изабель задрожала. Судьбы тех, кто оскорблял королей, были не слишком веселыми. Она видела, что Дэллас искренне напуган…
- Да, - глухо сказала она. - Я понимаю.
- Так что же заставило тебя…
Она вобрала воздух, чтобы продолжить.
- Все эти последние месяцы я только и думала о том, что будет с Дунканом, если ты заставишь меня отослать его, и он станет пешкой в борьбе мужчин, помешанных на победе… Когда гонец прочитал приказ, что Брюс требует вернуть Дункана отцу, что принято предложение о выкупе, все мои надежды рухнули. Я не просто ударила посланца короля - я выразила свою ненависть ко всем, кто заставляет это нежное, невинное дитя, которое никому не причинило зла, стать игрушкой в руках судьбы.
Дэллас молчал. Она видела, что его дыхание становится спокойнее, глаза посветлели. Он отпустил ее и пошел к окну. Дэллас долго смотрел на фьорд, прежде чем обернулся. В его глазах была печаль, голос стал низким:
- Ничего нельзя изменить. Я не могу позволить тебе отвечать за события, в которых ты не виновата. Но и не могу защитить тебя от Брюса, если он захочет наказать тебя за оскорбление.
Он устало провел рукой по глазам.
- Ты ударила не просто слугу, Изабель. Ты ударила одного из самых преданных рыцарей Брюса. Те, кто любят короля и ненавидят Макдугаллов, будут взывать к мести.
Изабель невольно задрожала, почувствовав, что еще немного, и он упадет. Она облокотилась о стол, не собираясь сдаваться, и не желая отдаться на волю страха, который сжигал ее.
- Король казнит меня? Дэллас покачал головой:
- Нет. Но если он сочтет оскорбление серьезным, тебя могут бросить в тюрьму. Но я, я не смогу этого пережить…
- Я тоже. Если меня разлучат с Дунканом… если я не буду знать, хорошо ему или он заболел… О, Дэллас! - воскликнула она, заметив на его губах болезненную гримасу. - Я не хочу сказать, что я не буду грустить по тебе. Я буду, честно. Я люблю тебя… Но Дункан еще так мал, он не может постоять за себя, в то время как ты выстоишь в любых испытаниях.
- Наверное, это так, - сказал он, вновь отвернувшись к окну, голос его стал хриплым. - Но я не уверен, что выдержу твое отсутствие.
- Отсутствие?
- Да, - подтвердил Дэллас, глядя на нее. Слабая улыбка коснулась уголков его губ. - Ты будешь сопровождать ребенка в Дунстаффнаге.
Изабель уставилась на него, в ушах зашумело, она покачала головой, словно не веря.
- Уехать с Дунканом? Ты отсылаешь меня?
- Да, чтобы спасти твою жизнь и спасти тебя от гнева короля.
- Спасти мою жизнь? Мне показалось, ты сказал, что Брюс не казнит меня?
Дэллас прислонился к стене и скрестил руки на груди.
- Нет. Но я не уверен, что этого не сделают преданные ему люди. Самое лучшее, что может случиться, так это - что тебя похитят и продадут тому, кто больше заплатит. А худшее - кинжал войдет между твоих ребер, или отрава скатится в твои губы. Некоторые ненавидят Макдугаллов так же, как и я, и среди них твоя пощечина будет расценена, как величайшее оскорбление. Ради твоей же безопасности ты должна вернуться к своим родным.
У Изабель закружилась голова. Она останется с Дунканом, но… она потеряет Дэлласа. Она закрыла глаза, мучительный спазм сжал горло.
- И я… - она сделала паузу, стараясь унять дрожь в голосе. - И я больше тебя не увижу?
Она услышала, как его каблуки скрипели по каменному полу, он протянул к ней руку, нежно провел по щеке.
- Будет так, как ты сама решишь, Изабель. Отсылая тебя, я даю тебе время подумать, что для тебя важнее. Время смягчит Брюса, и время даст мне возможность увидеть, любишь ли ты меня настолько, чтобы навсегда остаться моей женой.
Боль в горле перешла на грудь, затем мучительный спазм сжал живот. Ей показалось, что еще немного - и она закричит. Дэллас убрал свою руку и подошел к столику с письменными принадлежностями. Словно окаменев от потрясения, она смотрела, как он достает чистый лист, очиненное перо, чернильницу и ящичек с песком. Затем он зажег свечу и достал перстень с печатью Макдональдов из кармана на поясе.
Он повернулся к ней:
- Напиши письмо королю, Изабель, я добавлю свои соображения и запечатаю его.
- Письмо?
- Да. Напиши, что ты отвезешь Дункана Иану Макдугаллу сама и просишь прощения за свое поведение. Я напишу ему, что я отсылаю тебя к отцу и брату за твой проступок против короля.
Она долго смотрела на него, но в его лице не было снисхождения. Затем он протянул ей гусиное перо, и она медленно взяла его.
Медленно покачав головой, Иан сказал:
- Едва ли. Но я все равно должен быть настороже.
Теплый августовский ветер раздувал плащ Иана Макдугалла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82