ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Брикер принял деньги, которые израсходовал, чтобы нанять четырех помощников, но об оплате своих услуг и слышать не хотел.
— Денфорд блефовал, — объяснил он, — полагал, что вы не в курсе того, чем занимаетесь, и хотел просто напугать вас. Такое уже случалось. — Он внимательно посмотрел на Вэла. — А вы для своего возраста отважный человек. Сразу видно — воспитывались на Западе. — Стивен откусил кончик сигары. — Мне бы пригодился парень вроде вас. Я строю железные дороги, могу предложить вам тяжелую работу, дикие места и возможность учиться.
Вэл покачал головой.
— Я хочу на время уехать на Восток и изучить юриспруденцию.
— Хорошая идея. Действуйте. Когда решите начать работать, напишите мне. — Брикер нацарапал на клочке бумаги адрес. — Я найду вам место. Мне нужны такие, как вы. — Он встал и протянул руку. — Удачи, малыш. Уверен, что мы еще встретимся.
Снова шел дождь, но теперь на Вэле был плащ. Еще раньше он попрощался с капитаном Петерсоном и Пэдди Лейхи и направился теперь к железнодорожному вокзалу. Багаж сдал еще утром.
Он ехал на Восток. Он ехал в Нью-Йорк.
Следующие несколько лет пронеслись для Вэла незаметно — в тяжелом труде и усердной учебе. После окончания занятий год работал в адвокатской фирме в Нью-Йорке, читая о юриспруденции все, что мог отыскать. Когда выпадало свободное время, ходил в оперу.
Вэл стал выше и мощнее. Он подружился с профессиональными боксерами и часами пропадал в спортзале и на природе, тренируясь с ними. Он боролся, боксировал, упражнялся на мешке и со скакалкой. В двадцать лет весил сто девяносто фунтов при росте шесть футов и два дюйма. Еще год он провел в штате Миннесота и второй — в Монтане. В Миннесоте выполнял обязанности помощника и секретаря Стивена Брикера, который строил железные дороги, открывал шахты и спекулировал акциями горнорудных и железнодорожных компаний.
Время от времени приходили письма от Папаши Баклина, которые писала одна из дочерей. Компаньоны пробурили четыре артезианские скважины и прикупили скота. Теперь их стадо достигло трех тысяч голов, и они планировали вскоре провернуть первую значительную продажу. До этого продавали понемногу, пуская деньги на текущие расходы или на племенной скот.
Как-то осенью, еще в Нью-Йорке, Вэл вышел после тренировки из спортзала и остановился на углу Бауэри, наблюдая за гуляющей публикой. Неожиданно чья-то рука коснулась его рукава, и он услышал приглушенный шепот.
— Сэр! Пожалуйста, подайте, сколько можете. Я сегодня не ел.
На секунду Вэл застыл, потому что сразу узнал этот голос, он узнал бы его всюду. Но когда наконец повернулся, нищий уже уходил.
— Подождите минутку, — окликнул Вэл.
Бродяга обернулся, и Вэл оказался прав. Вэн, любовник Майры, поседевший и исхудавший, с ввалившимися щеками, стоял перед ним. Вэн, который пятнадцать лет назад оставил его у Уилла Рейли. Он мало изменился. Одежда на нем, как всегда, выглядела аккуратной, хотя ему наверняка приходилось в ней спать.
— Да?
— Не хотите со мной пообедать, сэр? Я буду рад вашей компании.
Глаза Вэна с беспомощной надеждой смотрели на него.
— Вы серьезно, сэр? Если серьезно, то я с искренним удовольствием принимаю ваше приглашение.
Сердце Вэла странно билось. Он всегда любил этого одинокого, слабого человека, единственного, который тогда был с ним добр, рассказывал ему сказки, как мог заботился.
— Если не возражаете, давайте пройдемся до ресторана, где я обычно обедаю. Там неплохо готовят.
Всю дорогу они шли молча.
— У меня не слишком презентабельный вид, — засомневался Вэн, остановившись у дверей ресторана.
— Пойдемте.
Только когда они уселись за столик, Вэн внимательно посмотрел на своего спутника и слегка нахмурился.
— Мы знакомы? Не могу узнать, хотя уверен, что видел вас раньше.
Вэл не отвечал. Пока они ждали обед, он попросил:
— Расскажите, пожалуйста, о себе. Вы, кажется, джентльмен…
Вэн пожал плечами.
— Когда-то я бы с вами согласился, но не сейчас. Я ничто.
— Что стало с Майрой?
Вэн окаменел, уставясь на него.
— Вы знаете Майру? — Он нахмурился. — Значит, и меня знали… Но где?
— Так что насчет Майры? Где она?
— Если бы у меня хватило мужества сделать то, что должен, она бы горела в аду. Раз десять я хотел убить ее…
— Вы не могли стать убийцей, Вэн.
— Черт побери! Кто вы?
— Вы не ответили на мой вопрос. Где Майра?
— Именно там, где и мечтала. Майра Корд — богатая женщина, богатая и опасная. Если планировали иметь с ней дело, лучше забудьте об этом. Съест живьем.
— Должно быть, она поменяла профессию.
— Не знаю, поменяла или нет. Майра всегда использовала проституцию так же, как вы пользуетесь лестницей. В ее теперешнем положении у нее нет нужды заниматься своей профессией, хотя сомневаюсь, что она снова не воспользуется ею, если потребуется. Она прошла длинный путь, но ничуть не изменилась. Такая же злобная и эгоистичная. — Вэн не отрывал взгляда от лица Вэла. — Откуда у вас такой интерес к ней?
Принесли закуски, официант отошел, и Вэл сказал:
— Она моя мать.
Вэн выронил вилку. Его лицо побелело. Он ослабил галстук.
— Вы Вэл? Вэл Даррант?
— Да.
— Будь я проклят! — медленно произнес Вэн.
— Не думаю, что вам это грозит, Вэн. Вы же спасли меня от смерти и оказали мне самую большую услугу, которую один человек может оказать другому.
— Не понимаю.
— Вы оставили меня у Уилла Рейли. Он взял меня с собой, воспитал и очень многому научил, за что я обязан ему, как и вам, по гроб жизни.
— Ах так? А мы с ним больше не видались. Я всегда опасался встретиться с Рейли — и не потому, что он мог со мной рассчитаться, но я боялся его взгляда, того, как он посмотрел бы на меня. Черт возьми, не зря же Уилл мне так нравился. Я уважал его. А потом вынужден был подбросить ему ребенка.
— Думаете, он избегал вас с Майрой?
— Конечно. Вы знаете Запад. В конце концов, там не такое уж большое население. В шахтерских, скотоводческих городках все друг другу знакомы. А Уилл Рейли был известным человеком. Нас с ним сводила судьба раз пятьдесят до того, как я оставил вас у него, но ни одного — после. — Они засиделись допоздна.
— Ну, а как вы? — спросил наконец Вэн. — Куда собираетесь? Что думаете делать?
— Собираюсь на Запад, наверное ненадолго. Хочу повидать людей и взглянуть на ранчо. Давным-давно вложил в него кое-какие деньги, надо проверить, как там дела. Я получил право адвокатской практики, Вэн, и могу, если захочу, открыть свое дело. Между прочим, в этой области у меня уже есть опыт. Я говорил, что работал с Брикером?
— Чудо, что вы не столкнулись с Майрой. У нее с ним много общих интересов. Она хорошо его знает.
— Майра Корд? Если бы у нее были общие дела с Брикером, я бы знал.
Вэн ухмыльнулся.
— Неужели вы думаете, что эта лиса сохранила старое скомпрометированное имя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61