ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кавалер . Я очень признателен ей за внимание.
Слуга . Прекрасная она женщина, ваша милость. Сколько я встречал всякого народа — не видал хозяйки лучше!
Кавалер (оборачивается немного назад). Она тебе нравится? Да?
Слуга . Если бы я не боялся сделать неприятность вашей милости, я бы пошел к Мирандолине в лакеи.
Кавалер . Дурак! Очень ты ей нужен!
По знаку кавалера слуга меняет тарелки.
Слуга . Такой женщине, как она, я готов служить, как собачка. (Уходит за новым блюдом.)
Кавалер . Черт возьми! Околдовала всех! Будет смешно, если и я поддамся ее чарам. Как бы не так! Завтра же еду в Ливорно. Пусть ухитрится сегодня, если сможет. Но пусть знает, что я не из слабеньких. Для того чтобы я победил отвращение к женщинам, требуется кое-что получше.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Кавалер и слуга, который входит с жарким и другим блюдом.
Слуга . Хозяйка велела сказать, что если вы не хотите цыпленка, она пришлет голубей.
Кавалер . Ну, мне все равно. А это что?
Слуга . Хозяйка говорила и наказывала запомнить на случай, если соус вам понравится. Она готовила его своими собственными ручками.
Кавалер . Какая, однако, она услужливая! (Пробует.) Замечательно! Скажи ей, что это мне очень нравится, что я благодарю ее.
Слуга . Слушаю, ваша милость.
Кавалер . Нет, не «слушаю», а иди скажи сейчас же.
Слуга . Сейчас? (В сторону.) Вот чудеса! Шлет любезности женщине. (Уходит.)
Кавалер . Замечательный соус! Никогда не пробовал ничего вкуснее. (Ест.) Ну конечно, если Мирандолина будет так готовить, у нее никогда не будет недостатка в жильцах. Прекрасный стол, прекрасное белье. И потом, нельзя отрицать, что она мила. Но больше всего ценю я в ней искренность. Очень хорошее свойство. Почему я не люблю женщин? Потому, что они притворщицы, обманщицы, всегда льстят. А эта искренность…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Кавалер и слуга.
Слуга (входит). Она благодарит вас за снисхождение к ее слабым способностям.
Кавалер . Молодец, синьор церемониймейстер, молодец!
Слуга . Сейчас она готовит, тоже собственными ручками, другое блюдо. Только я не знаю какое.
Кавалер . Готовит сейчас?
Слуга . Да, синьор.
Кавалер . Подай вина.
Слуга . Слушаю.
Кавалер . Надо быть к ней пощедрее. Замечательная женщина! Заплачу ей вдвое. Буду ласков, но завтра же уеду.
Слуга приносит поднос с вином.
А что, графу подали обед? (Пьет.)
Слуга . Да, синьор. Только что. У него гостьи. Обедает с двумя дамами.
Кавалер . С двумя дамами? Кто они такие?
Слуга . Приехали в гостиницу сегодня утром. Я не знаю, кто они.
Кавалер . А граф был с ними знаком?
Слуга . Не думаю. Но как только их увидел, сейчас же пригласил их обедать.
Кавалер . Какая распущенность! Едва увидел женщин, сейчас же тащит их к себе. А те соглашаются. И бог знает, кто они… По мне, пусть будет кто угодно, но раз они бабы — этим все сказано. А граф, как пить дать, вылетит в трубу. (Слуге.) Скажи, маркиз тоже обедает?
Слуга . Вышел, и еще не возвращался.
Кавалер . Ну, давай дальше.
Слуга . Сию минуту. (Меняет тарелки.)
Кавалер . Обедает с двумя дамами. Приятная компания, нечего сказать! Своим кривляньем они отбили бы у меня всякий аппетит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Мирандолина с тарелкой.
Мирандолина . Можно?
Кавалер . Кто там? (Делает знак слуге.)
Слуга . Что прикажете?
Кавалер . Прими у нее из рук тарелку.
Мирандолина . Простите! Мне хочется иметь честь поставить ее на стол собственными руками. (Ставит тарелку.)
Кавалер . Но ведь это совсем не ваше дело.
Мирандолина . Ах, синьор! А кто я такая? Знатная дама, что ли? Не больше чем служанка тех, кто живет в моей гостинице.
Кавалер (в сторону). Какая скромность!
Мирандолина . По правде говоря, я охотно бы подавала сама всем. Но… не знаю, понимаете ли вы меня? А к вам я прихожу без колебаний, свободно и смело.
Кавалер . Благодарю вас. Что это за кушанье?
Мирандолина . Рагу, которое я сама приготовила.
Кавалер . Значит, будет очень вкусное. Раз приготовили вы сами, наверно будет хорошо.
Мирандолина . Вы слишком добры, синьор. Я не умею толком приготовить ничего. А очень хотелось бы угодить такому знатному кавалеру, как вы.
Кавалер (в сторону). Завтра же еду в Ливорно. (Громко.) Если у вас есть дела, не теряйте времени со мною.
Мирандолина . Ничего, синьор. В доме достаточно поваров и слуг. Мне было бы приятно слышать, что блюдо пришлось вам по вкусу.
Кавалер . Охотно скажу вам сейчас же. (Пробует.) Прекрасно! Замечательно! Язык можно проглотить! Из чего это приготовлено?
Мирандолина . У меня есть свои маленькие секреты. Эти руки умеют делать много хороших вещей.
Кавалер (слуге, с некоторым возбуждением). Подай вина!
Мирандолина . Это блюдо, синьор, требует хорошего вина.
Кавалер (слуге). Подай бургундского!
Мирандолина . Вот это так! Бургундское — отличное вино. По-моему, из столовых вин оно лучше всякого другого.
Слуга ставит на стол бутылку с одним стаканом.
Кавалер . У вас отличный вкус во всем.
Мирандолина . Да, правда. Я ошибаюсь не часто.
Кавалер . Однако на этот раз вы ошиблись.
Мирандолина . В чем, синьор?
Кавалер . Считая меня особенно достойным вашего расположения.
Мирандолина (вздыхая). Ах, синьор кавалер!
Кавалер (вспылив). Что это значит? Что за вздохи такие?
Мирандолина . Я скажу вам: внимательна я ко всем: и меня огорчает, когда подумаю, что все они сплошь неблагодарные люди.
Кавалер (успокоившись). Я не буду неблагодарен.
Мирандолина . Вы ничем особенным мне и не обязаны. По отношению к вам я делаю лишь то, что должна.
Кавалер . Вовсе нет. Я отлично знаю… Не такой уж я неотесанный, как вы думаете. На меня вам жаловаться не придется.
Мирандолина . Да нет же, синьор… я и не думала…
Кавалер (пьет). За ваше здоровье!
Мирандолина . Покорнейше вас благодарю. Вы делаете мне слишком много чести.
Кавалер . Превосходное вино.
Мирандолина . Бургундское — моя страсть.
Кавалер . Не угодно ли? (Указывает на бутылку.)
Мирандолина . Ах нет, благодарю вас.
Кавалер . Вы уже обедали?
Мирандолина . Обедала.
Кавалер . Выпейте стаканчик.
Мирандолина . Я не заслуживаю такой любезности.
Кавалер . Я предлагаю от всего сердца.
Мирандолина . Не знаю, что сказать… Ну хорошо, я выпью. Вы очень любезны.
Кавалер (слуге). Подай еще стакан.
Мирандолина . Нет, нет, если позволите, я выпью из этого. (Берет стакан кавалера.)
Кавалер . Что вы! Я же пил из него!
Мирандолина (со смехом). Ничего, ничего, выпью ваши остаточки.
Слуга ставит на поднос второй стакан.
Кавалер (в сторону). Ах, негодница! (Наливает вино.)
Мирандолина . Уж давно, как я поела. Боюсь, не стало бы мне худо от вина.
Кавалер . Пустяки!
Мирандолина . Вы не будете добры дать мне маленький кусочек хлеба?
Кавалер . С удовольствием. (Дает ей хлеб.) Пожалуйста.
Мирандолина, с бокалом в одной руке, с куском хлеба в другой, стоит, делая вид, что ей очень неудобно и что она не знает, как ей обмакнуть хлеб в вино.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19