ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как вы считаете: он был щепетилен при выборе костюма?
– Весьма. Всегда проверял, хорошо ли все отглажено. Носки и галстук должны были идеально сочетаться с костюмом. В карманах не должно было лежать ничего такого, из-за чего они, не дай бог топорщились бы или хоть на миллиметр отвисали.
– А в то утро, о котором идет речь, он не высказывался по поводу костюма?
– Нет, сэр. Сказал только, что наденет светло-серый. Думаю, его все устраивало. Если бы он обнаружил, что что-то не так, то наверняка тут же меня бы отчитал.
– Понятно. Итак, вы помогли сэру Роланду одеться. А что происходило потом?
– Потом мы отправились в «ловушку для солнца». Он опирался на трость и на мою руку. А в другой руке я нес книги и вторую трость. Когда мы дошли до дуба, я усадил его в шезлонг и накрыл пледом.
– Итак, примерно в половине одиннадцатого сэр Роланд пожелал встать, вы помогли ему одеться, после чего сразу отвели ею в «ловушку». Во сколько вы туда пришли?
– Полагаю, примерно в четверть двенадцатого.
– А что было дальше?
– Я вернулся в дом, разогрел суп для хозяина, ну и потом отнес ему.
– Сколько времени прошло между тем моментом, когда вы отошли, и тем, когда вы принесли разогретый суп?
– Минут пятнадцать.
– То есть на поляну вы вернулись примерно в половине двенадцатого? Вы заметили какие-либо изменения в облике своего хозяина?
– Да, сэр. Он откинулся на спинку шезлонга и смотрел прямо перед собой, как будто о чем-то глубоко задумался. Он выглядел совсем больным и измученным. А выражение лица было такое… мне трудно даже описать. Очень напряженное, почти… отчаянное, что ли.
– То есть вам показалось, что он выглядел так, будто внезапно узнал что-то ужасное.
– Да, именно так, сэр.
– Продолжайте.
– Правая его рука лежала на коленях, он держал какой-то листок, по виду – письмо. Заметив меня, он спешно запихал листок в карман, словно хотел его спрятать.
– В какой именно карман?
– В карман пиджака, в левый нагрудный.
– Конверт лежал на столике, когда вы принесли суп?
– Да, я обратил на него внимание, когда ставил тарелку.
– Опишите, что было после того, как он спрятал письмо.
– Я спросил, не стало ли ему хуже, но он хмуро на меня посмотрел и ничего не ответил. Тогда я сказал, что после горячего супа ему полегчает. «Поставь его на столик, я поем попозже», – велел он. Я стал говорить, что суп быстро стынет, а он почти рявкнул: «Поставь. А дальше я как-нибудь сам разберусь».
– И что вы сделали?
– Когда сэр Роланд так разговаривал, это означало, что он хочет остаться один. Я оставил тарелку на столике и снова пошел к дому, решил, что надо рассказать про это леди Чаттертон.
– Сколько времени вы пробыли в «ловушке»?
Бун задумался.
– Совсем недолго, сэр. Минут пять.
– Продолжим. Мы остановились па том, что вы снова отправились в дом. Но так до него и не дошли, верно?
– Да, сэр. Пройдя несколько метров, я увидел, как из парадной двери вышел мистер Роско и направился в сторону «ловушки». Я постоял некоторое время и, убедившись, что он действительно зашел туда, а не прошел мимо, отправился назад. Мне хотелось спросить, что он думает относительно состояния сэра Роланда. Только я подошел к входу в «ловушку», смотрю, а Роско уже выходит.
– Так-так.
– В общем, ему тоже показалось, что с сэром Роландом что-то не так, и он тоже решил доложить об этом леди Чаттертон. И теперь мы уже вдвоем направились к дому.
Лоусон чуть откинул голову назад и расправил плечи.
– А теперь, мистер Бун, у меня к вам весьма важный и очень непростой вопрос. Учитывая специфику вашей работы и многолетний опыт, я хочу спросить вот о чем… Полагаю, что вы в таких вещах разбираетесь лучше, чем кто-либо другой. Так вот. В поведении сэра Роланда или в его высказываниях вы никогда не отмечали ничего настораживающего, что выдавало бы его намерение свести счеты с жизнью?
Бун решительно покачал головой.
– Никогда, сэр. Ни единого намека на что-то подобное.
Лоусон порылся в бумагах, потом снова откинулся назад в своем кресле.
– Есть еще вопросы? – он окинул взглядом семерку присяжных. – Пока достаточно, мистер Бун. Но попрошу вас не покидать свое место, возможно, мне еще понадобится ваша помощь – в качестве свидетеля.
Он никому еще такого не говорил, и Джулиет стала гадать, что бы это значило. Но ее размышления были тут же прерваны очередным объявлением коронера:
– Свидетель Фрэнк Роско.
Сердце Джулиет едва не выскочило из груди, будто вызвали ее саму. Как она за него переживала! Она смотрела, как он идет к свидетельскому месту и уговаривала себя не волноваться. Фрэнк наверняка скажет все что надо и как надо. Фрэнк ведь все делает отлично. За что бы он ни брался.
Процедура была прежней: несколько вводных формальных вопросов, затем уже свидетельские показания. Фрэнк перечислил прежние свои занятия и должности, потом рассказал, каким образом попал в поместье – благодаря газетному объявлению. Он вкратце рассказал, что ему приходилось делать для сэра Роланда, точнее, для его книги.
– Теперь вернемся к прошлому вторнику, – продолжил Лоусон, – расскажите присяжным, что вы делали до того, как произошла трагедия.
– После завтрака мистер Бун сказал мне, что сэр Роланд пока еще не встал с постели, поэтому я отправился в его комнату спросить, не будет ли каких-то поручений. Новых поручений не было, он велел мне продолжить проверку. Я так и сделал.
– О какой проверке шла речь?
– Надо было уточнить взаимоотношения лиц, упомянутых в книге. Я просматривал справочники. «Кто есть кто», «Дебретт» и прочие.
– Понятно. Пожалуйста, продолжайте.
– В какой-то момент у меня возник вопрос, который мне нужно было обсудить с сэром Роландом. Он ссылался в одном эпизоде на сэра Герберта Уитакера, тогда как по моим сведеньям там фигурировал сэр Чарлз. Не выяснив этого, я не мог продвигаться дальше, поэтому снова отправился в спальню сэра Роланда. Однако там его уже не было. Значит, он находился либо в кабинете, либо на поляне с дубом, то есть в «ловушке для солнца».
– В котором часу это было?
– По-моему, примерно в половине двенадцатого.
– И что же происходило дальше?
– Кабинет тоже оказался пустым, поэтому я отправился в «ловушку». Сэр Роланд сидел в своем шезлонге под дубом.
– Пожалуйста, с этого момента опишите все как можно подробнее.
Показания Фрэнка почти дословно совпадали с показаниями Буна. Он тоже спросил сэра Роланда, не стало ли ему хуже.
– И что он вам ответил?
– Посмотрел на меня так, будто видел в первый раз, и словно бы через силу произнес: «Нет-нет, все нормально». Я стал излагать свою проблему, но он почти сразу перебил меня словами: «Чуть позже». Он произнес их почти шепотом, а потом добавил: «Только не сейчас. Я устал».
– И как вы на это отреагировали?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79