ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Понял. И как долго он там продержался?
– Точно вам не скажу… Знаю только, что уволился он незадолго до начала войны.
– А вам известно, почему он уволился?
– Ввязался в спор с начальством. Так он мне сказал. Начальник отказывался платить за сверхурочные часы, и вообще был страшным грубияном. Это даже хорошо, что мистер Роско от него ушел. Он человек очень способный, ему не место в гараже.
– А потом его призвали в армию, я верно вас понял?
– Да, он отслужил шесть лет.
– А после того как демобилизовался, поступил к доктору Берту?
– Спустя какое-то время. Когда кончилось выходное пособие.
– И тогда вы помогли ему попасть на вакантное место к своему шефу?
– Да, я действительно сказала о нем мистеру Берту. Мистер Берт с ним поговорил и сразу же принял.
– Ясно. Вам нравится работать у мистера Берта?
Далси заметила, что Френч как-то не так на нее посмотрел, очень уж внимательно… Или ей померещилось? Привычная уже тревога охватила Далси. Нужно бы отвечать как можно более естественно, но она боялась, что ничего не получится, что он заметит ее напряжение. Однако Френч продолжал разговаривать прежним ласковым тоном. Слава богу, ничего не заподозрил…
– Да, кстати, – вдруг спохватился он, – совсем забыл спросить. Вам знаком этот человек? – Он вытащил из ящика фотографию и положил ее на столешницу. – Поверните ее поближе к свету.
Со странным смешанным чувством отчаянья и беспомощности Далси смотрела на лицо угрюмого мужчины, совершенно незнакомого. Она молча покачала головой.
– Нет? – переспросил Френч, взяв у нее фото. – Ладно, это не так уж важно. Вот, собственно, и все. Благодарю вас, мисс Хит, вы очень нам помогли. Мы внимательно проанализируем все возможные варианты – я имею в виду трагедию в имении «Жасмин», и если что-то прояснится, непременно поставим вас в известность. А теперь, если не возражаете, инспектор Хорн отвезет вас домой.
Уже в который раз за сегодняшний вечер Далси облегченно вздохнула. Все прошло замечательно. Она ответила на все вопросы, и при этом инспектор ни в чем ее не заподозрил, если бы это случилось, она бы это наверняка почувствовала. Далси встала с кресла.
– Мистер Хорн пусть не беспокоится, – сказала она. – Я с удовольствием немного пройдусь пешком, хочу подышать свежим воздухом.
Френч нажал на звонок, вскоре появился Хорн.
– Проводите мисс Хит к выходу. Она изъявила желание пройтись пешком. – Френч с улыбкой посмотрел на Далси. – Я вынужден приставить к вам провожатого, иначе вас отсюда просто не выпустят.
Далси показалось, что в словах его есть некий зловещий подтекст, но Френч продолжал мило улыбаться и тепло пожал ей руку.
Пока они с Хорном снова шли по коридорам, произошел один забавный эпизод. Как только они свернули за угол, по глазам Далси ударил вдруг резкий свет. Они очутились в ярко освещенном закутке. Хорн что-то проворчал и повернул выключатель, свет стал обычным.
– Вот разгильдяи, – пожаловался он. – Здесь делают большие копии с фотоснимков, видите, какую устроили иллюминацию. Вот какие в Скотленд-Ярде нерадивые сотрудники, верно, мисс Хит? – и он улыбнулся лукавой обезоруживающей улыбкой.
Когда Далси добралась до своей квартиры, настроение у нее было почти умиротворенное. Она уже не сомневалась в том, что не сделала Фрэнку ничего плохого, равно как и в том, что никому из полицейских даже в голову не приходит заподозрить ее в чем-то неблаговидном, в каких-то там махинациях.
Глава 15
Грабитель-невидимка
Френчу беседа с Далси тоже показалась вполне приемлемой. Он получил от нее ценную информацию. Теперь у них есть адрес гаража, где Роско работал перед уходом в армию, а в гараже, глядишь, подскажут что-нибудь еще. Так постепенно все и прояснится, где мистер Роско обретался после колледжа. Потом нужно сделать запрос в военные инстанции. И тогда посмотрим, способен ли этот молодой человек пойти на крайние меры ради собственного благополучия.
Что же касается самой мисс Далси… Френч убедился, что Лиддел был прав. При упоминании о Харли-стрит она явно разволновалась, точнее говоря, даже испугалась. Поэтому, вызывая к себе Хорна, Френч не просто позвонил в звонок, а нажал его дважды: это означало, что инспектор должен не просто проводить Далси, но успеть ее сфотографировать. А отпечатки пальцев своей гостьи Френч уже получил – с помощью одного их старых отработанных трюков. Это было обычное для Скотленд-Ярда правило, и Френч решил от него не отступать.
Времени было в обрез, поэтому он решил сам отправиться в названный Далси гараж. Это был крупный объект, и, возможно, найти нужную ниточку будет непросто, придется вести долгие опросы.
Припарковавшись у гаража, Френч сразу отправился к начальнику.
– Мистер Хадсон, у нас никаких претензий к вашему предприятию, – сразу успокоил его он. – Дело в том, что мне требуются кое-какие данные об одном из ваших прежних сотрудников, сугубо конфиденциально. Был бы весьма вам признателен. Меня интересует мистер Фрэнк Роско, по моим сведениям, он уволился незадолго до начала войны.
– Роско? – переспросил хозяин гаража и почему-то еле заметно улыбнулся. – Помню, помню. У него, что ли, неприятности?
– Не совсем так. Просто он стал жертвой обстоятельств, ситуация сложилась довольно скверная, и нам необходимо убедиться, что с ним все в порядке.
Собеседник Френча кивнул с таким видом, будто ожидал услышать нечто в этом роде.
– Опять, значит, скверная ситуация, – загадочно произнес Хадсон. Пройдя через комнату, он подошел к шкафчику и вынул папку.
– Вот его трудовая карточка. Пришел к нам в октябре тридцать седьмого, уволился в январе сорокового. Начинал помощником механика, но башковитый малый, ничего не скажешь, прирожденный механик, хоть нигде специально и не учился. Но сами понимаете, профсоюз не дремлет, и в обход них я не мог назначить его механиком, поэтому я предложил ему работать аварийным, так сказать, мастером, мог делать то, с чем другие не справлялись, и тут уж профсоюзные правила не действовали. Надо сказать, справлялся он с любой неполадкой играючи, остальные ему завидовали. Мне приходилось платить ему часть денег потихоньку, так чтобы другие про то не пронюхали.
– Знакомая картина, таких умельцев часто недолюбливают, слишком умны, – заметил Френч. – Значит, по-вашему, у него были большие способности, и он, вообще-то, был напористым парнем?
– Да когда как. Когда хотел, все мог сделать.
– И что же, бывали случаи, когда он не хотел что-то делать?
– Бывали. Интересную работу всегда делал с удовольствием, любо-дорого было посмотреть. А что попроще всегда старался перепихнуть на других.
– А почему же он уволился?
Чувствовалось, что этот вопрос застал мистера Хадсона врасплох, он чуть заметно смутился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79