ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По идее, если она заподозрила своего дружка, то должна бы наоборот радоваться, что присяжные подтвердили вердикт «самоубийство». Но ее действия совершенно не поддаются логике. Если она хочет ему помочь, не лучше ли было вообще не затевать никаких самодеятельных расследований? Как говорится, не буди лиха, пока оно тихо.
Поломав над этим голову, Лиддел стал твердить себе, что обстоятельства смерти сэра Роланда совершенно его не касаются. Надо еще раз встретиться с этой леди, сказать, что не смог найти зацепок, которые дали бы ей возможность соорудить задуманный сюжет, и на этом можно будет поставить точку. Долго он себя уговаривал, но загадочное поведение мисс Хит не давало ему покоя. Что же все это означало?
Два дня он выжидал, потом любопытство вновь взяло верх над благоразумием. Он написал Далси письмо, приглашая ее зайти завтра вечером.
Далси все эти дни просто не находила себе места. Ее мучило не только любопытство, но и страх. Она не переставала удивляться собственному безрассудству. Одно дело самой подозревать Фрэнка, и совсем другое – выложить эти подозрения кому-то еще. Мистер Лиддел прославился своим острым проницательным умом, потому она к нему и отправилась. Неужто он не сможет раскусить ее? Так он и поверил этой дурацкой выдумке насчет детектива!
Тем не менее, получив письмо Лиддела, она твердо решила снова его навестить. Она должна выслушать то, что он ей скажет. А скажет он, скорее всего, вот что: он никак не может помочь ей справиться с эффектным сюжетом. И на этом они расстанутся. Ну и что же тогда делать дальше? Ладно, нечего заранее гадать, одернула себя Далси. Сначала надо поговорить с Лидделом, а потом обдумывать очередной шаг.
Лиддел и в этот раз был необыкновенно галантен, встретил ее уже как старого друга. Сообщив, что еще не успел попить кофе, попросил составить ему компанию. И только когда чашки были опустошены и раскурены сигареты, любезный хозяин заговорил о деле.
– Прочел я ваш отчет о дознании. Должен сказать, это было весьма интересно. Действительно, если бы вам удалось при наличии подобных показаний и фактов доказать, что ваш герой на самом деле стал жертвой убийства, успех вашей книге был бы обеспечен.
– Но вы не знаете, как это сделать? – с улыбкой спросила она.
– Как это ни печально, вы угадали. Я старался. Я очень старался выудить для вас зацепку, но, судя по всем показаниям, тут действительно было совершено самоубийство, и ничего другого тут быть не могло.
– Этого я и боялась, – выпалила она и лишь заметив его изумленную улыбку, поняла, что ляпнула что-то не то. – То есть я хотела сказать, – Далси поспешила исправиться, – в общем, я… – она осеклась, смущенно покраснев.
– Можете ничего не объяснять, – он усмехнулся. – Вам обидно, что с этой задумкой придется расстаться. Вы надеялись, что я помогу вам найти нужные ходы, но я вас подвел. Мне и самому обидно. Но понимаете, слишком сильны улики.
– Конечно же понимаю. Я сказала, что этого я и боялась… в том смысле, что моя просьба невыполнима.
– Видите ли, в показаниях свидетелей фигурируют сразу две цепочки доказательств, а на самом деле было бы достаточно даже одной. А тут у присяжных было полно оснований для вынесенного ими вердикта. Во-первых, подавленное состояние сэра Роланда и то письмо с угрозами – уже серьезный мотив для того, чтобы свести счеты с жизнью. А во-вторых, обстоятельства самой смерти. Во время выстрела сэр Роланд был в «ловушке для солнца» один, пистолет, из которого стреляли, лежал под правой кистью покойного, пуля была от пистолета, на виске покойного были следы пороха, судя по ране, стреляли всего с расстояний в пару дюймов. Уверяю вас, что при всем желании никто не стал бы утверждать, что мистера Роланда убили. Мне очень жаль, – он снова усмехнулся.
Далси заранее ожидала услышать примерно такой ответ, но, слушая эти рассуждения, она ощутила горькое разочарование. Фрэнк снова ее обставил! Она остается в его власти. Ему, как всегда, везет! А вот ей… Что бы ни случалось, вечно она в проигрыше!
От этих малоутешительных мыслей ее отвлек голос Лиддела:
– Я ответил практически на все ваши вопросы, мисс Хит. Вы позволите и мне кое о чем вас спросить? Всего один вопрос.
– Конечно-конечно, мистер Лиддел, – слегка удивившись, сказала она. – Только не знаю, смогу ли я на него ответить.
– Почему вы считаете, что сэра Роланда убил Фрэнк Роско?
Сердце Далси лихорадочно забилось. Она не верила собственным ушам! Что он такое сказал? Нет, не может быть… Ей показалось… Если ему известно, что они с Фрэнком знакомы, не исключено, что он знает что-то еще… Она какое-то время молчала, потом, запинаясь, попробовала изобразить неведение:
– Простите, я, видимо, не совсем верно поняла, что вы…
Ласково улыбнувшись, Лиддел перебил ее:
– Все вы поняли, моя дорогая леди. Будь у меня какие-то сомнения на этот счет, а их, если честно, у меня ни разу не возникло, то ваше нынешнее замешательство окончательно меня убедило. Но почему же вы так меня боитесь? В том, что вы кого-то заподозрили, нет ничего зазорного, ведь ваши попытки добиться истины столь деликатны и осторожны, что никто не сможет предъявить вам какие-то претензии.
У Далси пересохло от страха горло. Она была в панике. Этот улыбчивый молодой человек времени даром не терял, а что, если он успел пронюхать и про приписки к счетам пациентов? Она изо всех сил старалась взять себя в руки и придумать подобающий, а главное, обтекаемый ответ, но – не могла. И Лиддел ее опередил:
– Конспиратор из вас неважный, мисс Хит, поэтому я заранее готов поверить каждому вашему слову. У меня нет ни малейших сомнений в том, что вы считаете, будто с сэром Роландом разделался мистер Роско. Поскольку вам нечем на это возразить, от этого и будем отталкиваться. На самом деле вы никакую книгу не пишете, верно? Вы не смогли понять, каким образом Роско мог совершить убийство, и пришли ко мне в надежде, что я сумею что-то вам подсказать. Позвольте еще раз сделать вам комплимент: вы очень изобретательны и очень осмотрительны.
Далси снова не нашлась, что ответить, и Лиддел продолжил свою речь, уже более серьезным тоном:
– Позвольте напомнить вам некоторые важные моменты, о которых вы, вероятно, уже забыли. Первое: вы наняли меня для того, чтобы я действовал в ваших интересах. И я обязан их соблюсти, разумеется, если это не идет вразрез с моральными и правовыми нормами, обозначенными в Законе нашей страны. Поясняю: помогая клиенту, я никоим образом не должен укрывать преступника, во всех же остальных случаях я обязан сохранять профессиональную тайну, то есть не разглашать информацию, доверенную мне клиентом. Я выразился достаточно ясно?
Далси наконец удалось выдавить из себя ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79