ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После того как сошлись и толпа собралася большая,
С речью к ним Алкиной обратился и вот что промолвил:
"К вам мое слово, вожди и советчики славных феаков:
Выскажу то я, к чему меня дух мой в груди побуждает.
Этот вот странник, – а кто он, не знаю, – в скитаниях прибыл
В дом мой сюда из восточных иль западных стран иноземных.
Просит отправки домой и срок умоляет назначить.
Мы, как всегда, переезд ему этот охотно устроим:
Нет никого и не будет такого, кто, в дом мой пришедши,
Долго б у нас в ожиданьи сидел, об отъезде тоскуя.
Спустим же черный корабль, отправляемый плавать впервые,
В море священное. Юношей двух и еще пятьдесят к ним
Выберем в целом народе, кто всех наиболе надежен.
Все они пусть свои весла привяжут к уключинам, сами ж
Выйдут и, в дом наш пришедши, заботу приложат, чтоб быстро
Справить обед, а уж я в изобильи всего приготовлю.
Юношам это я сделать даю приказанье. Другие ж
Все вы, цари-скиптроносцы, в прекрасный дворец мой придите,
Там угостим мы радушно прибывшего к нам чужестранца.
Ни от кого пусть отказа не будет. На пир позовите
И Демодока, певца. Бог дал ему сердце нам песней
Радовать, как бы о чем ему петь ни велело желанье".
Так он сказал и пошел. А следом за ним скиптроносцы.
Вестник пошел за певцом, Демодоком божественным. Двое
Выбранных юношей, с ними других пятьдесят, как велел он,
К берегу быстро пошли всегда беспокойного моря.
К морю и к ждавшему их кораблю подошли они скоро.
Сдвинули прежде всего корабль на глубокую воду,
Мачту потом со снастями на черный корабль уложили,
К кожаным кольцам уключин приладили крепкие весла,
Как полагается все, и потом паруса распустили,
В месте глубоком корабль укрепили. Все это окончив,
К дому большому пошли Алкиноя, разумного духом.
Мужи заполнили двор, колоннады и комнаты дома.
Все собрались во дворец – и старые и молодые.
К пиру велел Алкиной двенадцать баранов зарезать,
Восемь свиней белозубых и пару быков тяжконогих.
Кожу содрали, рассекли и пир приготовили пышный.
Всем дорогого певца привел в это время глашатай.
Муза его возлюбила, но злом и добром одарила:
Зренья лишила его, но дала ему сладкие песни.
Кресло ему Понтоной среброгвоздное в зале поставил
Посереди пировавших, придвинув к высокой колонне,
Над головою его на гвозде он повесил формингу
Звонкую, давши слепцу до нее прикоснуться руками.
Возле поставил корзину прекрасную, стол пододвинув,
Рядом же – кубок, чтоб пил, как только он духом захочет.
Руки немедленно к пище готовой они протянули.
После того как желанье питья и еды утолили,
Муза внушила певцу пропеть им сказанье из ряда
Песен, молва о которых до самых небес достигала.
Пел он о ссоре царя Одиссея с Пелеевым сыном,
Как, на пиршестве пышном бессмертных, неистово оба
Между собой разругались; владыка ж мужей Агамемнон
Рад был безмерно, что ссора меж лучших возникла ахейцев;
Знаменьем добрым была эта ссора: в Пифоне священном
Так ему Феб предсказал, когда чрез порог перешел он
Каменный с целью спросить оракула: бедствий начало
Зевс в это время как раз накатил на троян и ахейцев.
Вот про это и пел знаменитый певец. Свой широкий
Пурпурный плащ Одиссей, мускулистыми взявши руками,
Сдвинул чрез голову вниз и лицо в нем прекрасное спрятал.
Стыдно было ему проливать пред феаками слезы.
Каждый раз, лишь кончал певец тот божественный пенье,
Плащ спускал Одиссей с головы своей, вытерев слезы,
Чашу двуручную брал и творил возлиянье бессмертным.
Только, однако, опять начинал он и знатные гости
Петь побуждали его, восторгаясь прекрасною песней, –
Снова вздыхал Одиссей, плащом с головою покрывшись.
Скрытыми слезы его для всех остальных оставались,
Только один Алкиной те слезы заметил и видел,
Сидя вблизи от него и вздохи тяжелые слыша.
К веслолюбивым феакам тотчас обратился он с речью:
"К вам мое слово, вожди и советчики славных феаков!
Дух свой насытили мы для всех одинаковым пиром,
Также формингою звонкой, цветущею спутницей пира.
Выйдем отсюда теперь, к состязаньям различным приступим,
Чтоб чужестранец, домой воротившись к друзьям своим милым,
Мог рассказать им, насколько мы всех остальных превосходим
В бое кулачном, в прыжках, в борьбе и стремительном беге".
Так он сказал и пошел. А следом за ним остальные.
Вестник повесил на гвоздь формингу певца Демодока,
За руку взял Демодока и вывел его из столовой.
Той же дорогою вел он его, какой и другие
Знатные шли феакийцы, желавшие игры увидеть.
Все они к площади шли. А за ними народ несчислимый
Следом валил. И тогда благородные юноши встали.
Встали и вышли вперед Акроней, Окиал с Елатреем,
Следом Навтей и Примней, за ними Понтей с Анхиалом,
Также Анабесиней и Прорей, Фоон с Еретмеем,
И Амфиал, Полинеем, Тектоновым сыном, рожденный.
Вышел еще Евриал Навболид, с людобойцем Аресом
Схожий; и видом и ростом он всех превышал феакийцев.
С Лаодамантом одним он ни тем, ни другим не равнялся.
На состязание вышли и трое сынов Алкиноя:
Лаодамант, Клитоней, подобный бессмертным, и Галий.
Было объявлено первым из всех состязание в беге.
Бег с черты начался. И бросились все они разом
И по равнине помчались стремительно, пыль поднимая.
На ноги был быстроходнее всех Клитоней безупречный:
Сколько без отдыха мулы проходят под плугом по пашне,
Ровно настолько других обогнал он и сзади оставил.
Вышли другие потом на борьбу, приносящую муки.
В ней победил Евриал, превзошедший искусством и лучших.
В прыганьи взял Амфиал преимущество перед другими,
В дискометаньи искуснее всех Елатрей оказался,
В бое кулачном же – Лаодамант, Алкиноем рожденный.
После того как насытили все они играми сердце,
Лаодамант, Алкиноем рожденный, к ним так обратился:
"Спросим-ка с вами, друзья, чужестранца, в каких состязаньях
Опытен он и умел. Ведь ростом совсем он не низок,
Голени, бедра и руки над ними исполнены силы,
Шея его мускулиста, и сила как будто большая.
Также годами не стар он, лишь бедами сломлен большими.
Думаю я, ничего не бывает зловреднее моря:
Самого крепкого мужа способно оно обессилить".
Так он сказал. Евриал, ему отвечая, промолвил:
"Лаодамант! Весьма произнес ты разумное слово!
К гостю сам подойди и свое предложение сделай".
Доблестный сын Алкиноя едва только это услышал,
Вышел, и встал в середине, и так Одиссею промолвил:
"Ну-ка, отец чужеземец, вступи-ка и ты в состязанье,
Если искусен в каком. А должен бы быть ты искусен.
Ведь на земле человеку дает наибольшую славу
То, что ногами своими свершает он или руками.
Выйди, себя покажи и рассей в своем духе печали:
Твой ведь отъезд уж теперь недалек. Корабль быстроходный
На воду с берега спущен, товарищи наши готовы".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97