ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты потерял сознание, вот что с тобой случилось, — спокойно сказала Энджи. — А что касается встречи с предводителями драконов, Секох отправил им послание, что ты не спал несколько дней и просто не можешь явиться так сразу, но встретишься с ними, как только будешь в состоянии.
— Ты отправила Секоха с подобным посланием? — ужаснулся Джим. — Они разорвут его на кусочки… — Он прекратил не только говорить, но и одеваться и уставился на Энджи: — Ты сказала, он внизу?
— Да, — ответила Энджи. — Каролинус взял меня с собой, и мы появились у клиффсайдских драконов, как раз когда туда прилетел Секох. Они были готовы расстроиться из-за сообщения Секоха, но Каролинус ясно дал им понять, что придется подождать. Они послушались Каролинуса.
— Что он сделал? — спросил Джим, заканчивая одеваться. — Превратил их всех на минуту в жуков?
— Не совсем так, — сказала Энджи. — Он просто убедил их. Во всяком случае они ожидают тебя, как только ты придешь в себя. Но сначала тебе надо составить собственный план действий. У драконов нет никакого плана, кроме как броситься на морских змеев и позволить им разорвать себя на кусочки, даже если они и умудрятся сначала перебить большую часть врагов.
— Правильно, — согласился Джим, — сначала надо составить какой-нибудь осуществимый план. Так просто врагов не одолеть.
Сон подействовал на Джима тонизирующе, и мысли в его голове мчались прямо наперегонки. То, что пришло ему в голову, было пока всего лишь идеей. Она могла ни во что и не вылиться. С другой стороны, ее стоило обсудить.
— Предводители драконов сейчас в Клиффсайдской пещере? — спросил он Энджи, когда они начали вместе спускаться по лестнице башни.
— Вообще-то, нет, — сказала Энджи. — Они намереваются вернуться в свои общины, чтобы сообщить решение, к которому вы все придете. Так что они — Секох помог уговорить их — явились сюда и ждут, когда ты проснешься. Таким образом, как только вы придете к какому-то решению, каждый из них сможет сразу же отправиться к себе домой.
— Лучше не придумаешь! — Джим удовлетворенно потер руки — идея росла и созревала в его голове.
У него появился соблазн высказать эту идею прямо сейчас Энджи, просто для проверки. Но потом он передумал. Лучше сначала как следует отработать ее.
Джим с Энджи достигли конца лестницы и появились в большом зале, прямо перед высоким столом.
Они поднялись на возвышение, на котором стоял стол, и уселись в дальнем конце, там, где два места рядом оставались пустыми, без сомнения, в ожидании их появления.
Джим сел так, чтобы видеть всех, включая драконов, которые расположились за низким столом рядом с Секохом. Энджи села рядом с Джимом. Около нее сидел Чендос, за которым по порядку следовали Каролинус, Брайен, Жиль и Дэффид. Все люди за высоким столом сидели лицом к драконам, устроившимся внизу.
Драконы, в свою очередь, не будучи связанными со скамьями, сидели на полу лицом к людям. Была ли это приманка, использованная Секохом, или нет, но низкий стол был сплошь уставлен полными и пустыми кувшинами, и все пятеро драконов мило беседовали.
И это действительно была милая беседа. Не только Кролинус и Чендос — Джим знал, что они вступят в разговор с кем угодно, включая драконов, — но и Брайен, и Жиль и Дэффид принимали участие в обсуждении, так же как и драконы. Однако какой-то порядок, очевидно, соблюдался — когда кто-нибудь начинал говорить, остальные замолкали и слушали.
И этот обмен мнениями был настолько интересен, что минуту-другую собеседники не замечали прибытия Джима и Энджи. Затем Чендос и остальные рыцари один за другим замолчали, и драконы тоже.
Представителей драконов было пятеро, и самым маленьким оказался Секох, сидевший на корточках ближе всех к вину слева и чуть впереди других. Джим на мгновение задумался, не стоило ли ему перед прибытием сюда превратиться в дракона.
Но втиснуться в обличье дракона среди других рыцарей было затруднительно, и, подумав, Джим пришел к выводу, что, раз драконы знают, что он часть времени — пожалуй, большую — проводит в теле человека, их не смутит, что в данный момент он — человек.
Он открыл было рот, чтобы заговорить, но Секох его опередил.
— Милорд Джеймс! — воскликнул Секох. — Как приятно видеть тебя опять на ногах и среди нас. Могу ли я представить милорду представителей драконов из других частей нашего острова?
— С огромным удовольствием познакомлюсь с ними, — сказал Джим, — однако я несколько удивлен, что их всего пятеро. Я думал, что между Маленконтри и Шотландией имеется больше общин.
— Так оно и есть, — подтвердил Секох, и большие драконы закивали в знак согласия. — Мы могли бы иметь здесь представителями несколько сот драконов, но разумнее было послать как можно меньше. Так что каждый из присутствующих отвечает за большую территорию. Ближе всего к тебе, милорд, сидит Эгнот — от драконов дальнего запада. Я буду называть земли так, как привыкли вы, люди, чтобы вам было ясно, из каких мест прибыл тот или иной представитель.
— Спасибо, — сказал Джим.
Рыцари взглянули на него с удивлением. Как и Секох.
— За что, милорд? — спросил он, явно польщенный.
— За любезность, — сказал Джим. — Продолжай.
— Итак, Эгнот, он дальше всех от меня справа, говорит от имени драконов дальнего запада — от реки Мерси к югу до устья Северна и в глубь острова на шестьдесят — восемьдесят миль. Следующий за ним Марнаг, от драконов восточных территорий. Он говорит за всех драконов от реки Хамбер к северу до бухты за Восточно-Англиканскими высотами, и опять-таки к центру острова на пятьдесят — семьдесят ваших миль.
Джим попытался мысленно представить себе карту Англии, Уэльса и Шотландии, вспоминая свои знания о географии и топонимике. Карту Англии он представил, но уверенности насчет мест, о которых говорил Секох, у него не было.
— А ниже и между этих двух земель, — продолжал болотный дракон, — территория третьего дракона. Это Арталлег, она сидит рядом со мной. Первый слева от меня — Чорак, он говорит от имени драконов к северу от Чевиотских гор. И наконец, за Чораком сидит пятый дракон, которого я имею честь представить, он говорит от имени всех драконов южных земель до самого моря, от Английского канала до Ирландского моря. Его зовут Ланхорех.
Секох закончил. Последовало непродолжительное молчание. Джим колебался, подбирая правильные слова.
— Приветствую всех вас, драконы, — сказал он наконец. — Вы оказали честь моему дому, прибыв сюда.
Пятеро драконов кивнули, очевидно, довольные тем, что он сказал.
— Мы тут говорили, перед тем как ты пришел… — вмешался Брайен. Брайен, который был нетерпелив во всем, что не относилось к активному действию, во время этой дипломатической церемонии барабанил пальцами по крышке стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102