ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старый рыцарь улыбнулся и сказал своим обычным спокойным тоном:
— Восемь драконов перенесли меня сюда с места расположения армии. При взлете и приземлении меня слегка тряхнуло, но сам полет был вполне приятен. Миледи сделала и прислала с драконами большой сетчатый мешок, в котором я лежал на постланных там одеялах. У мешка было восемь веревок, в которые впряглись драконы. — Чендос непроизвольно поднял правую руку к верхней губе. Это было точно такое же движение, каким Жиль закручивал кончики своих великолепных светлых усов в знак удовлетворения. — Если кто-то из англичан, кроме тебя, сэр Рыцарь-Дракон, и летал по воздуху, то я об этом ничего не знаю. Я надолго запомню, какие лица сделались у окружающих, когда восемь драконов приземлились, чтобы унести меня.
При упоминании о причастности Джима к драконьему племени в голосе Чендоса прозвучал легкий намек на снисходительность. Вспомнив о гордости, которую он испытал, когда Ирен причислил его к драконьему племени, Джим утешил себя тем, что такова уж оборотная сторона медали… Для Чендоса и даже для Брайена с Жилем он никогда не будет англичанином, никогда не станет одним из них. Не то чтобы они напомнили ему об этом хоть словом, — будучи его друзьями, они немедленно обнажат мечи, намекни кто-нибудь, что он меньше англичанин, чем окружающие. Но в глубине души они сознают, что он не совсем англичанин и никогда не станет им. Они это знали, и он это знал. Точно так же, как знал, что на самом деле он не дракон и никогда им не станет.
Он справился со своими чувствами и с облегчением взглянул на Чендоса:
— Но почему ты вернулся?
— У принца хватает военачальников, — сказал Чендос. — Я убедил их перебросить армию, как ты просил, и почувствовал, что здесь принесу больше пользы.
— Что ж, очень рад видеть тебя, — откликнулся Джим. — Ведь ты несомненно проявишь любезность и возьмешь командование на себя?
— Ну, сэр Джеймс, — задумчиво проговорил Чендос, — ты оказываешь мне честь. Тем не менее я думаю, командовать лучше тебе. Я обнаружил, что леди Анджела по крайней мере так же сведуща в отражении осады, как я. Она, очевидно, получила наставления от своей соседки, леди Геронды Изабель де Шане, — он взглянул на Брайена, — чья благосклонность… э… принадлежит сэру Брайену.
— Мы с этой леди обручены, сэр Джон. — Брайен слегка подчеркнул слово «обручены».
— О? Я не знал, — сказал Чендос. — Мои извинения и поздравления, сэр Брайен.
— Это делает мне честь, сэр Джон, — сказал Брайен.
И хотя рыцари не поклонились друг другу, они чем-то напомнили Джиму Сан Ван Фона и Каролинуса после дуэли в амфитеатре, когда победил Каролинус.
— Во всяком случае леди Анджела как командующий обороной замка значительно превосходит меня, больше привыкшего брать крепости, чем их оборонять, — продолжил Чендос. — Более того, это твой замок, и у тебя есть возможности, которыми я не располагаю. К тому же ты именно тот человек, который должен командовать.
— Ну, я… — Джим почти в отчаянии повернулся к магу: — Каролинус…
— Не смотри на меня так, — рявкнул Каролинус, — я маг, а не рыцарь, и у меня никогда в жизни не было замка. Кроме того, как сказал Джон, у тебя имеются, я бы сказал, особые… возможности для улаживания ситуации.
— Я рад, что ты так думаешь, — огорченно проговорил Джим и повернулся к Энджи: — Как у нас обстоят дела с провиантом, боеприпасами и тому подобными вещами, миледи?
— У нас всего достаточно, чтобы продержаться несколько месяцев, — твердо ответила Энджи. — Возможно, даже чтобы прокормить всех в стенах замка вплоть до холодов, включая и тех, кто прибыл в последние дни. Я не думаю, что морские змеи продержатся так долго, если не доберутся до нас.
— Я тоже, — согласился Джим. Потом он с удивлением уставился на Энджи: — Как мы умудрились запастись таким количеством продуктов?
— Не мы, — ответила она, — а я, пока ты разъезжал туда-сюда. Я запасла наш собственный урожай и прикупила зерна и корнеплодов. Сначала я думала лишь о том, как пережить зиму, чтобы никто из наших людей не умер с голоду. Но, по совету Геронды, готовилась и к чему-нибудь вроде нынешних событий.
— Ты прикупила зерна? Но что у нас с… — Джим лихорадочно подыскивал подходящее для четырнадцатого века слово, чтобы выразить свою мысль. — С финансами?
— Вообще-то, — весело сказала Энджи, — у нас их нет.
— Нет?
— Нет, — медленно и членораздельно повторила Энджи. — Но у нас есть все необходимое для того, чтобы прокормить наших людей, обеспечить их крышей над головой и не дать им замерзнуть до весны. Есть и другие валюты, кроме денег. У тебя есть все необходимое, чтобы сохранить жизнь множеству людей, пока весна не принесет новый урожай и новую пищу. Ты богат, мой дорогой лорд.
— Понятно, — тихо сказал Джим. — Прекрасно сделано, Энджи. Ты всегда поражаешь меня.
— Кто-то должен был это делать! — сказала Энджи, но ее голос звучал уже не так язвительно, и, взглянув на нее, Джим по некоторым знакомым приметам понял, что она уже не так сердится на него, как хотела показать словами.
Он повернулся к стене и перегнулся через нее:
— Приятно сознавать, что мы тут так хорошо подготовились. Однако не знаю, какой вид оружия применить против таких нападающих.
— Если повезет, — неожиданно вступил в разговор Дэффид, — то оперенная стрела с широким наконечником убьет одного; правда, если удастся попасть в открытую глотку под правильным углом, так, чтобы она впилась туда, где у них находится что-то вроде мозгов. У меня был небольшой успех. Но это ненадежное дело, особенно если стрелять сверху. Змей должен взглянуть вверх, иначе стрела не попадет куда надо. Сомневаюсь, что наши лучники и арбалетчики смогут нанести этим тварям большой урон. Кроме того… — Он замолчал, уставившись на что-то в поле.
Джим проследил за его взглядом. Некое существо на четырех ногах мелькало то тут, то там среди больших зеленых тел, иногда прыгая прямо на спину одного из змеев, пробегая по нему и перепрыгивая на другого. Огромные челюсти щелкали, но всегда на секунду опаздывали. Когда оно приблизилось к замку, стало ясно, что это волк, и этим волком был Арагх.
Подобравшись ближе к замку, Арагх запрыгал с одной длинной зеленой спины на другую, уже не касаясь земли, и закончил свой путь, пробежав по туше змея у самого края рва, напротив подъемного моста. Он спрыгнул, метнувшись от раскрытой пасти змея, в ров.
Арагх переплыл ров, встал на узкой, в несколько дюймов, полоске земли между стеной замка и рвом и закричал. Его голос не был приспособлен для крика, на самом деле он провыл свою просьбу:
— Веревку!
Джим поспешно огляделся и с удивлением и радостью отметил не более чем в двух шагах от себя моток веревки. Он направился к нему, но Дэффид его опередил и бросил один конец Арагху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102