ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Верно? Так что потом, когда ты ушел с ней поговорить, я отвел Костолома в
уголок и сказал ему пару слов...
- Пару слов?.. - переспросил Билл, в голове у которого начало
возникать неясное подозрение.
- Именно так, - сказал Холмотоп. - Я сказал ему, что это будет
большой позор, если ты и он не выйдете на поединок - особенно если, как ты
сказал, ты находишь это интересным, а я уверен, что он считает так же. Я
сказал, что после всего, что произошло, нам даже не требуется явно
выраженный вызов, как считали его парни. Я сообщил ему, что он может
сказать своим парням, что, как ты мне говорил, тебе повезло, что Грязные
Зубы не нужно спасать, потому что ты мог бы справиться с ним, даже если у
тебя одна лапа будет привязана за спиной.
Билл судорожно сглотнул.
- И он заявил мне, - радостно продолжал Холмотоп, - что никогда не
верил в историю о Пол-Пинты и Ужасе Стремнины, что никогда не верил в то,
что какой-либо Коротышка мог бы продержаться хотя бы две секунды против
такого, как он, и что его не волнует, если я сообщу об этом тебе. Я так и
сделал, и ты, естественно, тут же немедленно вызвал его на поединок, на
мечах или как он хочет.
- На мечах... - ошеломленно пробормотал Билл.
- Я знаю, как ты себя сейчас чувствуешь, - с внезапным сочувствием
сказал Холмотоп. - Немножко не по себе, верно, когда у твоего противника
есть еще клыки и когти, с которыми он родился? Так или иначе, мы можем
сделать тебе подходящее оружие, и начнется поединок. Сейчас об этом знают
все. Вот почему мы договорились с Костоломом, что он крикнет тебе вслед,
чтобы ты возвращался днем, а я подсказал тебе, чтобы ты крикнул ему в
ответ, что вернешься - как только это будет удобно для поединка, днем и в
присутствии свидетелей. Но я согласен с тобой насчет этих мечей. Это
действительно отвратительный способ сражаться.
Холмотоп тяжело вздохнул.
- Конечно, может быть, мне и не стоило бы об этом беспокоиться, -
сказал он. - Может быть, вам, Коротышкам, _н_р_а_в_и_т_с_я_ драться с
применением орудий. Похоже, вы используете их почти всегда. Что ж, желаю
тебе спокойной ночи - и встретимся на рассвете!

8
Сквозь сонные видения Билл слышал тяжелый, раскатистый грохот, на
фоне которого медведи-кодьяки, вставшие на задние лапы и одетые в доспехи,
вели нечто вроде средневекового турнира, к которому его принуждали
присоединиться. Придя в себя, он понял, что грохотом был рык дилбианина,
произносившего его собственное имя, Кирка-Лопата, и что кошмар был не
сном, но лишь искаженными во сне событиями его предыдущего дня на Дилбии.
Он открыл глаза и увидел потолок одной из свободных спален
Представительства. Выбравшись из кровати, он натянул штаны и, пошатываясь,
босиком направился к двери. Посреди холла стоял дилбианин и асе еще звал
его по имени. Но это был не Холмотоп, как предположил Билл. Перед ним
стоял представитель дилбианской расы с самой странной внешностью из всех,
кого Билл до сих пор встречал. Самый громадный из двуногих, каких Билл
когда-либо видел живьем или на изображениях любых инопланетных рас,
открытых человечеством. За сутки, проведенные среди дилбиан, Билл успел
привыкнуть к их размерам, так что готов был ко многому, но субъект, на
которого он смотрел сейчас, казался просто невероятным.
Рядом с тем дилбианином Мюла-ай показался бы заморышем. Он был на
целую голову выше гемноида. Что же касается его веса, Биллу не хватало
воображения, чтобы его себе представить, - по крайней мере вдвое тяжелее
среднего мужчины-дилбианина. То, что он был мохнатым и круглым, придавало
ему забавный, хотя и чудовищно нелепый вид плюшевого мишки; но это
впечатление мгновенно рассеялось, когда, услышав шаги Билла, толстый
дилбианин резко развернулся к нему на цыпочках, словно балетный танцовщик,
- так, будто его огромный вес не имел никакого значения.
- Хо-хо, вот и ты, Кирка-Лопата, - радостно произнес он голосом,
напоминавшим грохот гигантских литавр. - У меня было такое предчувствие,
что, если я буду стоять на месте и звать тебя, ты рано или поздно
прибежишь.
- Гррм! - откашлялся Билл. Он еще не до конца проснулся и к тому же
был не из тех, кто сразу же просыпается в хорошем настроении. Ко всему
прочему, тот факт, что его бесцеремонно разбудили и вынудили босиком идти
по холодному полу, будто подозвали к себе собаку или кошку, тоже не
добавил ему радости. - Я думал, это Холмотоп!
- Почтальон? - Смех дилбианина сотряс потолочные балки. - Я что,
похож на этого тощего горного кота? Ну нет... - Его смех оборвался, доброе
настроение улетучилось, и голос приобрел жалобный тон. - Путешествия по
холмам не для меня, Кирка-Лопата. Уже много лет. Все, что я теперь могу, -
ходить вперевалочку с места на место. Видишь почему?
Он глянул на свое огромное брюхо и ласково похлопал по нему, испустив
тяжелый вздох.
- Полагаю, ты догадываешься по моему виду, что я люблю хорошо поесть,
а, Кирка-Лопата? - грустно сказал он.
Билл уставился на него. Потом, вспомнив о своих обязанностях стажера,
назначенного в эту местность, сумел подавить инстинктивное согласие,
которое уже готово было сорваться с его губ.
- Ну, я... э... - смущенно начал он.
- Нет, нет, - вздохнул дилбианин. - Я знаю, о чем ты думаешь. И я
тебя ни в чем не виню. Местные жители наверняка рассказывали тебе о бедном
старом Еще-Варенья.
- Еще-Варенья? - нахмурившись, переспросил Билл. Где-то он уже слышал
это имя.
- Именно. Я хозяин здешнего постоялого двора, - сказал Еще-Варенья. -
Ты уже разговаривал с моей дочуркой. Да, это именно я, бедный старый отец
Красотки, вдовец в течение последних десяти лет, - ты можешь в это
поверить?
- Весьма сожалею, - смущенно пробормотал Билл.
- Старый, измученный вдовец, - горестно поведал Еще-Варенья, с
несчастным видом садясь из скамейку, которая тревожно заскрипела под его
тяжестью. Он тяжко вздохнул. - По моему теперешнему виду этого не скажешь,
верно, Кирка-Лопата? Но я не всегда был изношенной развалиной, которую ты
видишь перед собой. Когда-то давно - много лет назад - я был чемпионом
Нижних Земель по борьбе.
- Давно? - с некоторым подозрением переспросил Билл.
Он постепенно просыпался, вспоминая дилбианские словесные выражения.
У него начало возникать неясное подозрение, что Еще-Варенья чересчур уж
жалуется на свою слабость и возраст, чтобы это было правдой. Он вспомнил,
с какой легкостью и быстротой толстый дилбианин развернулся на цыпочках,
когда Билл вошел в комнату. Если Еще-Варенья все еще мог перемещать эту
гору мяса, которую он называл телом, с такой скоростью и ловкостью, вряд
ли он мог быть настолько изношенным и древним, как сам заявлял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60