ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Даты оформления в текстах договоров, доверенностей, завещаний, иных документов, а также даты удостоверения в удостоверительных надписях указываются полностью словами.
При удостоверении договоров об отчуждении недвижимого имущества и договоров об ипотеке в тексте удостоверительной надписи следует указывать, что договор (либо переход права собственности на основании его) подлежит регистрации в учреждении юстиции, осуществляющем государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним. При этом необходимо иметь в виду, что согласно нормам ГК государственной регистрации подлежат следующие договоры об отчуждении недвижимого имущества:
– договор продажи предприятия как имущественного комплекса (п. 3 ст. 560 ГК);
– договор продажи жилого помещения (п. 2 ст. 558 ГК);
– договор дарения любого недвижимого имущества (п. 3 ст. 574 ГК);
– договор постоянной и пожизненной ренты, предусматривающий отчуждение недвижимого имущества под выплату ренты (ст. 584 ГК);
– договор пожизненного содержания с иждивением (п. 2 ст. 601 ГК).
Во всех остальных случаях отчуждения недвижимого имущества государственной регистрации подлежит только переход права собственности на недвижимость.
В соответствии со ст. 339 ГК договор ипотеки подлежит государственной регистрации.
В удостоверительных надписях, совершаемых на договорах об отчуждении автомототранспортных средств, должно быть сделано указание, что договор подлежит предъявлению в органы ГАИ (ГИБДД) для перерегистрации транспортного средства.
При удостоверении телеграммы-доверенности на экземпляре, оставляемом в делах нотариуса, нотариус должен сделать отметку о том, что доверенность подписана представляемым в присутствии нотариуса, личность его установлена, дееспособность проверена.
В случае, когда нотариальное действие совершено вне помещения нотариальной конторы, в удостоверительной надписи, так же как и в реестре для регистрации нотариальных действий, указывается место совершения нотариального действия с указанием адреса. Например: «Завещание удостоверено на дому по адресу: Полевая ул., д. 3, кв. 11».
Если нотариальное действие совершается в лечебном учреждении, указывается его название и адрес.
В практике работы нотариусов возникает вопрос о возможности включения в тексты удостоверительных надписей реквизитов лицензии нотариуса, занимающегося частной практикой, а также номера и даты приказа о назначении его на должность. Вышеупомянутым Приказом Министерства юстиции РФ отражение данной информации в удостоверительных надписях и свидетельствах не предусмотрено, поэтому обязательным не является, однако, с другой стороны, и не противоречит действующему законодательству.
Не противоречит законодательству также включение в текст удостоверительной надписи указания о том, что текст документа зачитан лицу, оформляющему его, вслух. Требование зачитать текст сделки, заявления и иного документа вслух его участникам содержится в ст. 44 Основ законодательства РФ о нотариате и, таким образом, является частью процедуры совершения нотариального действия, поэтому подобное указание может быть включено в текст удостоверительной надписи.
Если документ или гражданин, для которого совершается нотариальное действие, освобождены от уплаты государственной пошлины (тарифа), в удостоверительной надписи указывается: «От уплаты государственной пошлины (тарифа) освобожден на основании (указывается основание освобождения)».
Обратившимся для совершения нотариального действия лицам, не знающим языка, на котором ведется делопроизводство, тексты оформляемых документов должны быть переведены нотариусом или переводчиком. В этом случае документ оформляется на русском языке. После текста документа, например доверенности, перед подписью представляемого указывается: «Ввиду незнания русского языка гр. (фамилия, имя, отчество) текст доверенности переведен ему устно на литовский язык мной, нотариусом (фамилия и инициалы)» либо «Ввиду незнания русского языка гр. (фамилия, имя, отчество) текст доверенности переведен ему устно на литовский язык переводчиком (подпись переводчика с указанием фамилии, имени, отчества)». После этого расписывается представляемый, затем проставляется удостоверительная надпись об удостоверении доверенности с добавлением в надписи следующих слов: «При этом свидетельствую верность устного перевода текста доверенности с русского языка на литовский язык» либо «Подпись переводившего устно текст доверенности с русского языка на литовский язык сделана переводчиком (фамилия, имя, отчество), подлинность подписи которого свидетельствую».
Если при совершении нотариального действия гражданин просит одновременно оформить и перевод документа, в этом случае в удостоверительной надписи указывается о производстве этих двух нотариальных действий.
Например, при свидетельствовании верности копии документа с одновременным переводом текста копии документа с одного языка на другой язык нотариусом удостоверительная надпись излагается в следующей редакции:
Дата (прописью), я, (фамилия, имя, отчество), нотариус (наименование нотариального округа), свидетельствую верность этой копии с подлинником документа, в последнем подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных неоговоренных исправлений или каких-либо особенностей не оказалось.
При этом свидетельствую верность перевода данного текста с _______ языка на _________ язык.
Зарегистрировано в реестре за N __________
Взыскано государственной пошлины (тариф) __________
Гербовая печать Нотариус (подпись)
Если перевод документа делается переводчиком, то удостоверительная надпись излагается в следующей редакции:
Дата (прописью), я, (фамилия, имя, отчество), нотариус (наименование нотариального округа), свидетельствую верность этой копии с подлинником документа, в последнем подчисток, приписок, зачеркнутых слов и иных неоговоренных исправлений или каких-либо особенностей не оказалось.
Подпись переводившего с __________ языка на ___________ язык сделана переводчиком (фамилия, имя, отчество, реквизиты документа, удостоверяющего личность), подлинность подписи которого свидетельствую.
Зарегистрировано в реестре за N _______________
Взыскано государственной пошлины (тариф) _____________
Гербовая печать Нотариус (подпись)
Удостоверительная надпись на документе, предназначенном для действия за границей, производится с помощью технических средств либо в исключительных случаях от руки, прочеркивать пробелы не следует. Согласно ст. 104 Основ законодательства РФ о нотариате нотариус вправе также совершать удостоверительные надписи в форме, предусмотренной законодательством других государств, если это не противоречит международным договорам РФ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346