ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сейчас Ферру сидела на лугу с недоделанной корзинкой на
коленях, но вместо того, чтобы работать, наблюдала за Соколом.

Он стоял вдалеке, у самого края утеса, спиной к ним, и не
подозревал, что за ним кто-то наблюдает. Он следил за
молоденькой пустельгой, а та, в свою очередь, высматривала в
траве добычу. Она шумно била крыльями, надеясь, что
какая-нибудь мышка испугается и в панике выскочит из норки.
Человек стоял, впившись в птицу таким же нетерпеливым, голодным
взглядом. Затем он медленно вытянул вперед правую руку, держа
ее ладонью вверх и, похоже, что-то проговорил, хотя ветер унес
его слова прочь. Пустельга метнулась в сторону, издав высокий
пронзительный крик, набрала высоту и полетела в сторону леса.

Человек опустил руку и замер, глядя вслед птице. Ребенок и
женщина тоже не сдвинулись с места. Лишь пустельга свободно
парила в вышине.

- Однажды он явился ко мне в облике сокола-странника, -
обмолвился одним холодным зимним днем Огион, когда они сидели у
очага, и он рассказывал Тенар о заклинаниях Изменения, о
перемене облика, о маге Борджере, который превратился в
медведя.

- Сокол прилетел откуда-то с запада и сел на мое запястье.
Я внес его в дом и посадил у огня. Он не говорил на языке
людей, но я узнал его и потому смог помочь. Он сбросил с себя
оперение сокола и вновь стал человеком. Но в нем навсегда
осталось что-то от птицы. В родной деревне Геда прозвали
Соколом потому, что крылатые хищники прилетали к нему по
первому его зову. Кто мы такие? Что это за создание такое,
человек? Прежде, чем Гед получил свое Имя, свои знания, свою
силу, в нем уже было что-то от сокола, так же, как и от
человека, и от мага... Больше того, в нем скрывалось нечто, что
мы не в силах выразить словами. То же можно сказать и обо всех
нас.

Сидевшая тогда у огня девушка вся обратилась в слух. Она
всматривалась в языки пламени и видела ястреба; видела юношу;
видела, как птицы, названные их Настоящими Именами, слетаются
на его зов и, хлопая крыльями, садятся на его руку, осторожно
обхватывая ее грозными когтями; видела себя в облике ястреба,
вольной птицы.

7. МЫШКИ

Однажды вечером в дом мага заглянул Таунсенд - скупщик
овец, который в свое время доставил послание Огиона на ферму в
Срединной Долине.

- Теперь, когда господина Огиона не стало, не продашь ли
ты его коз?

- Возможно, - уклончиво ответила Тенар. Она уже
задумывалась над тем, на что они будут жить, если решат
остаться в Ре Альби. Огиона, как и любого другого волшебника,
содержали люди, которым он служил верой и правдой, отдавая им
все свои силы и все мастерство. А старого мага почитал весь
Гонт. Стоило ему только попросить, и он тут же получил бы все,
в чем нуждался. Люди с радостью исполнили бы любую его просьбу,
ибо расположение мага дорого стоит, да ему никогда и не
приходилось просить. Более того, он вынужден был отсылать
обратно горы пищи, одеяний, инструментов и всевозможной
домашней утвари всех видов и расцветок, которые ему приносили
или просто оставляли на пороге его дома.

- Что же мне со всем этим делать? - растерянно спрашивал
он, держа в руках выводок негодующе пищащих цыплят, рулоны
материи или горшочки с маринованной свеклой.

Но у Тенар, в одночасье собравшейся и покинувшей Срединную
Долину, не было времени на то, чтобы собраться с мыслями и
подумать, как долго она собирается отсутствовать. Тенар даже не
захватила с собой заначку Флинта - семь кусочков кости. В их
деревне за деньги покупали лишь землю и домашний скот, а также
рассчитывались ими с торговцами из Порт-Гонта, снабжавшими
мехом пеллави и шелками с Лорбанери богатых фермеров и знать
Гонта. Ферма Флинта полностью обеспечивала ее и Ферру едой и
одеждой, в отличие от шести коз и маленького огорода, которые
Огион завел скорее ради собственного удовольствия, чем по
суровой необходимости. До сих пор Тенар жила за счет кладовой,
щедрости жителей деревни, подкармливающих ее из уважения к
памяти старого мага, и великодушия тетушки Мосс. Не далее, как
вчера, старая ведьма сказала:

- Дорогуша, у моей несушки вылупились цыплята. Я дам тебе
троечку, когда они подрастут. Маг ас держал кур, говорил, что
от них много шума и мало толку, но дом не дом, если у дверей не
копошатся куры, разве не так?

И впрямь, дверь дома Мосс всегда была открыта для кур, они
спали на ее кровати, и ими пропахла и без того вонючая,
задымленная комната.

- Тут есть одна годовалая белая в пятнах козочка, которая,
когда подрастет, будет давать хорошие надои, - сказала Тенар
остролицему человечку.

- Я имел в виду все стадо, - уточнил он. - Если это
возможно. У вас же всего пять или шесть коз, не так ли?

- Шесть. Если вы хотите взглянуть на них, то они пасутся
вон там, на лужку.

- Я так и поступлю.

Но он не сдвинулся с места. Со стороны хозяйки особого
рвения тоже, конечно, не наблюдалось.

- Вы не видели, как в бухту входил большой корабль? -
спросил он.

Окна дома Огиона глядели на северо-запад и оттуда были
видны лишь Боевые Утесы - скалы, защищавшие вход в гавань. Но в
самой деревне с нескольких мест просматривалась извилистая
тропинка, ведущая в Порт-Гонт, а также доки и вся гавань.
Наблюдение за кораблями велось в Ре Альби с завидной
регулярностью. На скамеечке у кузницы, с которой открывался
самый лучший вид, всегда сидели несколько стариков, и хотя те
за всю свою жизнь, возможно, ни разу не преодолевали пятнадцать
миль извилистой тропинки, ведущей к Порт-Гонту, они
воспринимали прибытие и отплытие кораблей как странный, но
привычный спектакль, разыгрываемый исключительно для того,
чтобы развлечь их.

- Сынишка кузнеца утверждает, что корабль с Хавнора.
Мальчонка спускался в Порт прикупить заготовок и вернулся вчера
поздно вечером. Говорит, что видел огромный корабль из Великого
Порта Хавнора.

Возможно, он заговорил об этом, дабы у нее не было времени
подумать над тем, какую цену запросить за коз, а лукавинка в
его взоре объяснялась просто природной хитростью торговца. Но
Великий Порт Хавнора практически не торговал с Гонтом -
отдаленным, нищим островом, знаменитым лишь своими козами,
пиратами, да волшебниками. К тому же было в этих словах -
"огромный корабль", нечто, что встревожило и испугало ее, хотя
она и не понимала, почему.

- Парень сказал, будто по, их словам, на Хавноре теперь
есть Король, - продолжил торговец скотом, искоса глядя на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63