ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бейн посмотрел. Туннель впереди заканчивался высокой и узкой аркой, а за ней виднелось мягкое, переливающееся разными цветами свечение.
– Расчистить проход к этой арке, – приказал Мрачный Джек.
Он посмотрел на детектор вероятностной энергии и убедился, что все огоньки в его черной глубине летят по направлению к арке. Солдаты рассредоточились по туннелю и заняли позиции по обеим сторонам, Бейн прошел вперед и остановился у выхода. Какое-то время он смотрел, потеряв дар речи; потом медленно шагнул под арку.
Перед ним был генератор хаоса.
От одного его вида дух захватывало. В зале, который поразил своими размерами даже Мрачного Джека, царила исполинская машина. Стены из зеленовато-черных сот были закругленными и сходились кверху, так что помещение имело форму цветочного бутона. «Лепестки» не были плотно сомкнуты, и сквозь отверстие в потолке в зал проникал узкий столб солнечного света, пронзающий слои разноцветного тумана. Воздух под сводами зала колебался, и туман покачивался и вихрился. Он исходил с острия шпиля на вершине генератора хаоса, стекал с него, словно чернила с кончика пера. Цвета были знакомые: в такие цвета окрашивалось небо при вероятностном шторме, такие цвета создавал артефакт Моа. Цвета чистой вероятностной энергии, цвета перемен.
Бейн стоял на нешироком мосту, перекинутом над бездной. Еще два таких же моста начинались у других арок, неотличимых от той, через которую вошел Мрачный Джек. Мосты вели к круглой галерее, кольцом охватывающей центральный шпиль, иглу из металла, ощетинившуюся сложными техническими устройствами и уходящую вверх на немыслимую высоту. По окружности галереи шли какие-то приборные панели или пульты управления. Значит, это и есть его мозг. Вот откуда Угасшие отдавали приказы.
Бейн пошел к шпилю, не обращая внимания на предостерегающие крики солдат. Он стремился вперед, как мотылек на огонь. Он не мог устоять.
Большая часть корпуса генератора находилась ниже уровня мостов. Все пространство внизу занимал словно бы город в миниатюре: множество маленьких шпилей и каких-то загадочных конструкций. Тут и там все это причудливое скопление прорезали блестящие траншеи. По соседству с рядами черных шаров, потрескивающих от эфира, гнездились мигающие индикаторы и целые семейства переключателей. Бесшумно вращались гироскопы, а между ними перелетали туда-обратно крошечные сгустки света. Бейн шел на огромной высоте над всем этим, и лишь тонкий металл мостика отделял его от бездны под ногами.
Это был самый сложный, самый прекрасный образец механического устройства, который Мрачному Джеку доводилось видеть. Вершина достижений забытого народа, научившегося воздействовать на саму ткань реальности. Протекторат не мог и надеяться повторить это: наука Угасших ушла настолько дальше их собственной, что казалась магией. Сердце Бейна наполнилось гордостью, когда он подумал, что когда-нибудь его народ сумеет изобрести нечто столь же грандиозное. Если будет время. Если будут мир и порядок.
Он повернулся к арке, где ждали солдаты.
– Несите взрывчатку!
5. 6
Раздался мелодичный звон, двери лифта открылись, и Моа вышла на солнечный свет.
Помещение представляло собой пятиугольник неправильной формы, все грани которого были разной длины. Одной стены, той, что напротив лифта, не было вообще. То есть раньше ее закрывали зеркальные панели наружного панциря Цитадели, но теперь они раздвинулись. Другую стену занимали ряды переключателей и индикаторов – гигантский пульт управления. Знать бы еще, чем и как он управляет… В центре стояла на пьедестале какая-то конструкция из серебристых стержней и шаров – должно быть, абстрактная скульптура.
Не обратив на конструкцию никакого внимания, Моа прошла мимо, прямо к небу, где в прозрачной синеве плыли тонкие полоски облаков и ослепительно сияло солнце. Турпан присоединился к ней, они замерли у самого края и стали смотреть на город. Двери лифта бесшумно сомкнулись у них за спиной.
Отсюда, с вершины Цитадели, открывалось захватывающее зрелище. Только облепленные строениями одинокие горы на краю Орокоса могли соперничать с Цитаделью по высоте. Весь город, точнее, западная его половина была видна как на ладони. Окраины тонули вдали в золотистой дымке. От центра города до самой кромки плато тянулась прямая как стрела, сверкающая лента Западной артерии. По пути от нее отделялись тысячи малых каналов, расходящихся по районам подобно серебристым кровеносным сосудам. Высокие стены между территориями делали город похожим на гигантскую мозаику. Исполинские сооружения Функционального века вздымались над скоплениями более поздних построек, и казалось, что все здания нынешней эпохи – это плесень, разросшаяся на костях предков.
Но несмотря на это, город был прекрасен.
– Мог ли ты когда-нибудь подумать, что нам доведется увидеть такое? – прошептала Моа.
На глазах у нее от полноты чувств выступили слезы.
Турпан обнял девушку за плечи, и она прижалась к нему, привычно ища поддержки. Сам Турпан тоже не мог оторвать глаз от раскинувшегося перед ними пейзажа.
– Нет. Конечно, не мог… – ответил Турпан.
И вдруг он неожиданно для себя стал лучше понимать Моа, ее мечту о далеких краях, где царят счастье и красота. Так вот почему каждую ночь она путешествовала по стране своих грез, вот почему все время говорила о новом мире за горизонтом!.. Ей не хватало того светлого, головокружительного восторга, который охватил их сейчас, при взгляде на Орокос с невероятной высоты.
– Приветствую вас, – произнес голос у них за спиной.
Турпан и Моа испуганно обернулись.
В зале не было дверей, кроме той, через которую они вошли. Так откуда же взялся этот невысокий пожилой человек с коротко подстриженной каштановой бородкой? И почему на нем этот нелепый старомодный костюм?
– Кто вы такой, крюч раздери? – спросил Турпан.
– Мое имя – Бенеджес Фрайн, – прозвучало в ответ.
Приглядевшись, Турпан заметил, что силуэт незнакомца чуть мерцает.
Моа покосилась на конструкцию, которую приняла за скульптуру, и увидела, что по ней вверх-вниз проносятся крохотные искорки эфира. Каким бы настоящим ни выглядел этот человек, это была только иллюзия. Моа уже приходилось видеть проецированные изображения.
– На самом деле вас тут нет, – сказала она.
– Верно, – согласился он. – Я умер около шестисот лет назад.
Турпан и Моа недоуменно уставились на него – в нынешнем Орокосе не мерили время годами.
– Это долгий срок, – пояснил Фрайн. – Очень, очень долгий. То, что вы видите, – это моя реконструкция, оставленная здесь на тот случай, если кто-нибудь вроде вас сумеет пройти сквозь защитные системы Цитадели. Если кто-то придет и захочет узнать, что произошло с городом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70