ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его английский был хорош, очень хорош, но это только усилило подозрения Лобато, он знал, что так хорошо по-английски говорят только подготовленные разведчики. — О вашем задании нам сообщил полковник Уайт, и мы готовы помочь вам или забрать вас отсюда, если вы не можете продолжать операцию. Мне надо передать генералу Пальсикасу и в американское посольство, как обстоят дела у вашего подразделения.
— И какой идиот наплел вам все это?
— Тот самый, который будет гнать вас пинками всю дорогу до «Таверны Пибоди», когда вы вернетесь домой, — ответил Пакстас. Он убрал пистолет в кобуру и — так, чтобы видел Лобато, — поднял вверх средние пальцы на обеих руках. Улыбнувшись, литовский офицер добавил: — Вы понимаете смысл моих слов и жестов, старший сержант?
Лобато еле удержался от смеха.
— Конечно, понимаю, майор. — Он увидел и почувствовал, как облегченно вздохнули все остальные солдаты его подразделения, когда литовский офицер произнес условную фразу и сделал условный жест. Одной из уловок Пола Уайта были условные фразы и жесты. Фраза — "Будет гнать вас пинками всю дорогу до «Таверны Пибоди» — являлась ссылкой на популярный бар в городе Платсберг, штат Нью-Йорк. В этом городе Лобато учился в колледже, и фразой этой мог воспользоваться только Пол Уайт, и, конечно же, она должна была быть подкреплена поднятым средним пальцем, но не на одной руке, а на двух.
Лобато забросил винтовку на плечо, подошел к Пакстасу и поздоровался с ним за руку.
— Конечно, мы воспользуемся вашей помощью, сэр. У нас двое покалеченных, один из них серьезно, и один погибший. И еще нам нужно уничтожить наш самолет.
— В этом нет необходимости, — пояснил Пакстас. — Через пять или десять минут сюда прибудет еще одна рота, они эвакуируют ваших раненых и убитых. И в вашем посольстве им объяснили, какие черные ящики надо снять с самолета в случае его неисправности. Мы даже постараемся вывезти ваш самолет из этого района, прежде чем сюда явятся белорусские солдаты, но гарантии, конечно, дать не можем. А нам надо двигаться дальше, до заката предстоит еще сделать две остановки для заправки, а с наступлением сумерек проскользнуть в зону высадки. Учитывая ваше снаряжение, мы сможем взять только по одному морскому пехотинцу на борт каждого вертолета, но позже подлетят еще вертолеты.
— Очень хорошо, сэр. Благодарю вас. — Лобато дал указания своим людям, и они принялись грузиться в маленькие «Защитники». Пока морские пехотинцы из подразделения «Яд кобры» занимались этим, Лобато спросил Пакстаса: — Вы прекрасно говорите по-английски, сэр. Если не секрет, где вы его так хорошо выучили?
— Никакого секрета. Я родился в Америке, — ответил Пакстас. — Шейкер-Хайтс, штат Огайо, мои родители до сих пор живут там. Они бежали из Литвы от Гитлера и русских в тридцатых годах, как раз перед войной. Я вырос в Огайо, но в 1991 году вернулся в Литву, когда она обрела независимость. А когда я принял двойное гражданство, генерал Пальсикас присвоил мне офицерское звание, и я стал служить в Литовских Силах Самообороны. В 1978 году закончил колледж в Мидвилле, штат Пенсильвания, по профессии психолог. Мне кажется, я даже был в «Таверне Пибоди» в Платсберге, когда ехал как-то в Лейк-Плэсид. Это сразу за ночным клубом «Мама», да?
— Совершенно верно, сэр.
— Да, в этом городе есть где поразвлечься. Когда все закончится, я проведу вас с ребятами по некоторым клубам Клайпеды, и вам покажется, что вы вернулись в Платсберг. У нас тоже празднуют день Святого Патрика, не так, конечно, как в Бостоне или Платсберге, но очень похоже. А пока нам предстоит еще долгая дорога до сумерек. Так что лучше отправляться...
* * *
Командный центр ВС США, Пентагон,
13 апреля, 12.45 по местному времени.
— Ситуация меняется стремительно, сэр, — доложил дежурный по командному центру. Аудитория, к которой он обращался, состояла всего из трех человек, не считая их помощников и штабных офицеров, но именно эти трое являлись высшими военными руководителями США: председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Вилбор Кертис, министр обороны Томас Престон, командующий морской пехотой генерал Венс Кундерт. Они сидели в первом ряду просторного, похожего на амфитеатр командного центра ВС США в Пентагоне. Отсюда люди, принимающие решения в Пентагоне и Белом доме, могли связаться с командиром почти любой части, с любым самолетом, с любым иностранным правительством или посольством, сюда стекалась самая последняя информация о ходе военных операций.
Сейчас предметом всеобщей озабоченности являлось вторжение белорусских войск в Литву и связанные с этим ответные меры США.
— Как и ожидалось, оккупация Литвы осуществляется белорусскими войсками как изнутри, так и извне, — продолжил дежурный. — На территории Литвы белорусские войска действуют медленно и относительно неорганизованно — главным образом из-за налетов, осуществленных литовскими партизанами из Сил Самообороны. Белорусские войска занимают большую территорию вокруг их авиабазы в Шяуляе, но дальнейшее продвижение затруднено отсутствием связи и плохой координацией действий. Партизанские налеты литовцев продолжаются. Но что касается вторжения в Литву извне, то оно осуществляется довольно успешно. Белорусская армия, что оказалось неожиданным, проигнорировала все предупреждения русских в Калининградской области и в самом Калининграде и двинулась на Литву.
— И русские совсем не оказали им сопротивления? — спросил изумленный Кундерт. — Черт побери, что там происходит? Как такое могло случиться?
— Мы считаем, что здесь несколько причин, сэр, — ответил дежурный. — Удары белорусских войск были быстрыми и решительными, и сопротивление, возможно, было бесполезным. Мы также не сбрасываем со счетов возможность сговора между Вощанкой и русскими генералами в Калининграде. Ведь Калининградская область всегда обладала относительной независимостью от Москвы, и уж тем более от СНГ, а после распада СССР там появилось множество местных амбициозных военачальников...
— А я-то считал Калининградскую область оплотом России, — оборвал дежурного министр обороны Престон. — Почему же теперь за нее такая драка?
— Калининградская область всегда была частью России, — пояснил дежурный, — но когда-то давно она входила в Польско-Литовскую империю. Ее отняли у Польши во время Второй мировой войны, когда советские войска выгнали из Польши нацистов. Калининград, безусловно, советско-российский город, но после развала СССР и ослабления советской военной мощи большую силу набрали там местные военные.
— И когда перед бывшими советскими военачальниками встала дилемма — быть уничтоженными или пойти на сотрудничество с Беларусью, они выбрали сотрудничество, — подвел итог Кертис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179