ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где я могу найти майора Караму?
— Одну минуту, сэр. Я вызову дежурного.
Фрост пожал плечами. Дежурного так дежурного. Прошло некоторое время, и появился молодой офицер, который проводил капитана через казармы, потом по пыльному плацу и, наконец, подвел к небольшому серому зданию в дальнем конце военного городка.
— В лучших традициях, — пробормотал Фрост. Разведка всегда красит свои офисы в серый цвет. Неприметно, непритязательно, ни черное, ни белое. Очень удобно.
Он тут же подумал о Марлен Штауденбрук. А кем же была она? Или тоже только серой мелкой рыбешкой
Десять минут Фросту пришлось подождать в коридоре, а потом появился Карама, пригласил его войти в кабинет и отдал какой-то приказ по-турецки молодому офицеру, сопровождавшему капитана. Фрост пожал плечами, вошел в комнату и уселся на стул, стоявший возле большого стола, за которым разместился сам майор.
— Надеюсь, вы хорошо отдохнули, капитан Фрост? — поинтересовался турок.
— Да, неплохо, — кивнул капитан.
— Хочу сообщить, что я принял решение довериться вам и в дальнейшем быть с вами полностью откровенным
— А где Вероника?
— Мадемуазель вскоре присоединится к нам. Значит, это вас не удивляет?
— Что? То, что Вероника вскоре к нам присоединится?
— У меня сложилось такое впечатление, — сухо заметил Карама, — что вы намеренно пытаетесь разозлить меня.
— Ну, по-настоящему я еще не пытался, — ответил Фрост.
— И правильно делали. Это может быть опасно. Вы же понимаете, что я мог просто расстрелять вас, но вместо этого я облекаю вас своим доверием.
— Да, могли и расстрелять, — согласился капитан. — Но поскольку я являюсь единственным человеком, которому Марлен Штауденбрук — или кто она там есть на самом деле — готова до определенной степени верить, то не думаю, чтобы вы пошли на такой шаг. Я говорю о расстреле.
— А почему вы решили, что она все еще верит вам?
— Да хотя бы потому, что она знает: я ее терпеть не могу. Она знает, какие чувства я к ней испытываю…
Дверь открылась и в комнату вошла Вероника. Девушка выглядела посвежевшей и отдохнувшей. Ее волосы были вымыты и аккуратно расчесаны. Она была одета в серый строгий костюм и туфли на высоких каблуках. Зато очки в золотой оправе отсутствовали. Видимо, француженка решила, что может обойтись и без них.
Но она по-прежнему казалась не по годам развитой школьницей и никак не походила на человека, которым была в действительности — на специального агента французской разведки, работающего по заданию Интерпола.
Вероника улыбнулась Фросту.
— Как самочувствие, Хэнк?
— Нормально, — ответил капитан.
Девушка взяла свободный стул и тоже подсела к столу. Майор Карама внимательно посмотрел на нее и вновь обратился к Фросту.
— Значит, она верит вам, эта фройляйн Штауденбрук?
— Думаю, да, — ответил капитан и подмигнул Веронике. — Мы пытаемся разобраться, почему майор не расстрелял меня.
— Ну, не преувеличивай, — протянула девушка.
— И как вы собираетесь воспользоваться этим своим преимуществом? — не отставал Карама.
— Никак не собираюсь, — ответил Фрост. — Меня наняли, чтобы я выполнил определенную работу. ЦРУ и так окрысится на меня, когда узнает, что мое задание уже известно всей Европе. Я собираюсь выполнить то, что был должен, и вы мне в этом поможете.
— Почему вы так решили? — с вызовом спросил майор.
— Ну вы же не хотите, чтобы на вашей территории началась война между правыми и левыми террористами? Если я передам Марлен в ваши руки, то Турции придется вводить осадное положение. А если я увезу ее из страны, то у вас тут воцарится святое спокойствие — террористы немедленно забудут свои распри и бросятся следом за нами. Так что у вас нет выбора. Хотите избежать кровопролития — помогите мне.
— Сукин ты сын, — медленно произнес Карама. В его глазах горели огоньки ярости, а пальцы сами сжимались в кулаки. Он тяжело дышал.
— Ну, если хорошенько разобраться, то вовсе нет, — улыбнулся Фрост. — Насколько я знаю, моя мать была вполне порядочной женщиной. Правда, я мала с ней общался, но не сомневаюсь в ее пристойном поведении. А вы можете то же самое сказать о своих родителях?
Карама рывком поднялся со стула. Вероника резко повернулась к нему.
— Подождите, майор. И ты не дури, Хэнк, — обратилась она к Фросту. — Вы ведете себя, как дети. Стыдитесь! У нас остается меньше сорока восьми часов до срока, назначенного террористами.
— Да, это еще один вопрос, который стоит обсудить, — сказал Фрост.
— Что именно?
— Я говорю о ее похищении. Марлен — это очень крутая девчонка. Вспомни, как она вела себя в поезде. Я не думаю, что она позволила бы кому-то надеть себе мешок на голову, если бы сама этого не хотела.
— Какой мешок? — не поняла Вероника.
— Ну, дала бы себя похитить, — пояснил Фрост. — Мне кажется, что она, — зная, что ее скорее всего ожидают страшные пытки — просто застрелилась бы, чтобы не попасть в руки врагов. К тому же, я больше не верю во всего, что она мне наплела.
Он мило улыбнулся девушке.
— Вот тебе, крошка, я уже немного верю. Верю, что ты действительно французский агент, который следил за Марлен Штауденбрук. И что теперь у тебя и у турецкой разведки возникла серьезная проблема.
Капитан вздохнул и развел руками.
— Хотя, по правде говоря, не думаю, что кто-то вообще был со мной полностью откровенен. Включая и людей, которые меня наняли.
— Что ты хочешь этим сказать, Хэнк? — спросила Вероника.
— Черт его знает, — честно ответил Фрост. — Я думал над этим, когда проснулся. — Он взглянул на свои часы — было уже за полдень. — Я рассмотрел все варианты, которые пришли мне в голову. И если бы я был каким-нибудь детективом из книжки, то уже, наверное, ясно видел бы всю ситуацию и знал бы, как мне следует поступить. Но дело в том, что я не детектив. Я понятия не имею о дедукции, индукции или как там это называется. Все, что я знаю, так это то, что в нашей истории нет ни грамма логики, нет ни малейшего смысла. То есть, для меня нет. Возможно, кто-то другой прекрасно все понимает и идет к своей цели. Ну, пусть радуется. А я тем временем словно брожу ночью в темном лесу.
— Вы полагаете, что нас обвели вокруг пальца? — осторожно спросил Карама.
Фрост посмотрел на его лицо и увидел, что майор действительно сильно озабочен. Он грустно кивнул.
— Да, я полагаю, что нас всех подставили, как это называется на профессиональном жаргоне. Кто-то сделал из нас дураков и клоунов. А поскольку я принимал в этом деле участие раньше, чем вы, то именно я являюсь и главным дураком, и главным клоуном. И теперь единственный способ, который у меня остался, чтобы свести счеты и разобраться в ситуации, это вывезти девушку из Турции и притащить ее на встречу г представителем ЦРУ. И мне плевать, кто она такая — Марлен Штауденбрук или кто-то еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42