ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Выстрелом в голову, — пояснил Стретч.
— Не беспокойтесь, — взволнованно заерзал Брет. — Со мной ничего подобного не случится.
— Будь хитрее, — посоветовал Ларри. — Обожди! Возможно, пройдет не так много времени, и ты встретишь какую-нибудь особенную девушку. Может быть, тебе улыбнется удача, как Лерою Ланигану.
Впервые услышав о Лерое Ланигане, Стретч немедленно подтвердил:
— Отличный парень — старик Лерой.
— Везучий, — подчеркнул Ларри.
— Да, — согласился Стретч. — Везучий Лерой. Так мы все его и называли.
— После того, как он встретился с Фоби Онслоу, — сказал Ларри.
— Прекрасная старушка Фоби, — вздохнул Стретч.
— Что значит — «старушка»? — возразил Ларри. — Ей было только двадцать два. И она была прекраснейшей женщиной в Рангл Галс.
— Очень красива? — вежливо спросил Брет.
— Невероятно, — объявил Ларри. — Лерою давно хотелось жениться, но он не торопился.
— И он был рад тому, что не поторопился, — сказал Стретч, — после того, как встретил Фоби.
— Все желали Фоби, — мечтательно произнес Ларри, — но только одному мужчине посчастливилось заслужить ее внимание. И этим счастливчиком стал…
— Лерой Фланиган? — нетерпеливо закончил бармен.
— Браниган, — поправил Ларри.
— Ты говорил — Ланиган, — вмешался Брет.
— Какая разница? — вызывающе спросил Ларри. — Его имя было Лерой, и он стал счастливчиком, который заполучил Фоби. Однажды ночью он свалился с лошади и сломал ногу. Он приполз в дом Фоби. Лишь взглянув на него, она поняла: вот тот мужчина, который ей нужен. Как только его нога зажила, они пошли к священнику и обвенчались. Они едва знали друг друга, но это не помещало им. И сейчас они счастливейшая пара в Рангл Галс. Это случилось десять лет назад. Мы навещали Лероя, когда последний раз были в Техасе. И вы знаете, что я вам скажу? Десять лет и четверо детей совсем не изменили Фоби. Поэтому-то мы и называем Лероя счастливчиком.
— Это лишь подтверждает, — задумчиво сказал бармен, — что человек не знает, где и когда его ждет удача.
— Но лучше подождать, — уверял Ларри Брета. — Когда ты считаешь, что у тебя все есть, — значит, нужно подождать. Может, эта особенная девушка — уже за соседним холмом, за ближайшим деревом, за углом. Понимаешь меня, Эдвард?
— Валентин, — обрадовался Брет, — ты замечательный оратор. Я глубоко тронут всем, что ты рассказал. Скажу больше — я всем сердцем согласен с тобой.
— Спасибо. Не делай опрометчивых шагов, не обручайся с девушкой только потому, — он перевел взгляд на Гаса, — что вся округа ждет этого.
— Я совсем не собирался торопить Брета, — запротестовал Гас.
— Обо мне не беспокойся, — заверил Брет, опустошив свой стакан. — Думаю, я сразу узнаю ту девушку, когда встречу ее. Думаю, что не ошибусь. Всего хорошего, Вален тин. Спасибо за добрые слова.
— Не за что, — пожал плечами Ларри.
Брет ушел. Ларри и Стретч выхлебали еще по две кружки пива и не спеша вернулись в ателье. Когда они всходили на крыльцо, им навстречу вышла Мариэта, по-прежнему сильно возбужденная.
— Входите, мсье!
— Вы уже закончили?
— Готово! — выдохнула Мариэта и закатила глаза в знак величайшей усталости.
В ателье техасцы сняли шляпы… и замерли.
— Ну что, парни, — нахмурилась Клара, — я, наверное, выгляжу полной дурой?
— Мадмуазель! — одернула ее Мариэта.
— О, конечно, — опомнилась Клара. Она снисходительно улыбнулась: — Ну, так как вы меня находите, джентльмены?
— Боже правый! — выдохнул Стретч.
— Конец света, — пробормотал Ларри.
— Вуаля! — провозгласила Мариэта.
— Да прекратите таращиться на меня, парни, — насупилась Клара. — Как я выгляжу-то? Ну давай, Ларри, выскажись.
Глава шестая. УБИЙЦЫ В ГОРОДЕ
Как она выглядела?
Ларри, продолжая таращиться на Клару, не мог найти подходящие слова. За его деньги Мариэта де Борж постаралась на славу. Ей не понадобилось много румян и помады: естественная красота Клары не нуждалась в косметике. Длинные рыжие волосы девушки были уложены в модную прическу, увенчанную шляпкой. На ней было зеленое платье, довольно простое, но элегантное. Простота платья лишь подчеркивала изящность Клариной фигуры.
Высокая грудь Клары ничуть не портила ее, прекрасно сочетаясь с тонкой талией, затянутой поясом. Красота груди была подчеркнута глубоким декольте.
— Она лучше, чем Лефарди, — восхищалась Мариэта. — Намного лучше! Невероятно! С такой фигурой было приятно работать. Никаких хлопот! Восхитительно!
Взгляд Ларри скользнул вниз.
— А ты в этих туфлях ходить сможешь?
— Смотри, — предложила Клара. — Мадама научила меня этому.
Мариэта тяжело вздохнула, схватившись за голову:
— Дорогая, никогда не называй меня так! «Мадама»! Мадам, а не «мадама»!
— А какая разница? — спросил Стретч.
— Какая разница? — переспросила Мариэта, садясь на стул. — Конечно, есть разница. В Париже вы бы узнали, в чем разница!
— Ну давай посмотрим, как ты ходишь, — приказал Ларри.
Клара, изящно покачивая бедрами и непринужденно покручивая зонтиком, прошлась до дверей и обратно. Лицо Стретча растянулось в ухмылке. Ларри тоже ухмыльнулся. Клара остановилась, выжидательно глядя на них.
— Вот так она меня и учила ходить. Мне это не очень нравится, но она говорит, что так ходят все леди. Ну, что скажешь, Ларри?
Ларри пылко сказал:
— Мне кажется, у тебя очень здорово получается. Как у настоящей дамы. Скажу больше — ты восхитительна, Клара.
— Я? — прищурилась Клара. — Неужели я похожа на даму?
— Ни один мужчина не сказал бы иначе, — пробормотал Ларри. — А если скажет, я сверну ему челюсть.
Клара показала на толстый журнал, лежащий на прилавке.
— Там целая куча картинок, Ларри. Всякие разные женские туалеты. Она говорит, что они мне необходимы. Но мне кажется, больно дорого это тебе обойдется.
— Чепуха, — Ларри улыбнулся Мариэте. — Я заплачу прямо сейчас, и наличными. В следующий раз, когда Клара будет в городе, вы научите ее еще чему-нибудь. Хорошо?
— Как хотите, мсье Валентин, — улыбнулась Мариэта.
— Куда теперь? — спросила Клара.
— В школу идти рановато, — сказал Ларри, — так что немного прогуляемся по главной улице, и у тебя будет возможность попрактиковаться. Не вздумай подходить к своей лошади. Когда придет время ехать домой, мы спрячем все твои наряды в седельные сумки.
— Почему ты должен тратить свои деньги? — запротестовала Клара.
— Ерунда, — заверил ее Ларри. — Такая девушка, как ты, заслуживает нескольких нарядов.
Он расплатился с мадам де Борж. Стретч сгреб под мышку все туалеты. Они направились к двери. Клара взяла Ларри под руку, и он дал ей последние инструкции:
— Главное — не нервничай, что бы ни случилось. Скорее всего, многие тебя даже не узнают. В общем, будь спокойной, улыбайся. Но помалкивай в тряпочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28