ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ловушка для Байрона!
– Прекрати! Ты говоришь чепуху!
Но она смотрела на Джилберта невидящими глазами, а ее лицо побелело. О, глупец! Кому этот мальчишка поверил?! Ризетту, который нахваливал его отца, а на самом деле готовился убить его?!
Она сказала:
– Я не знаю, как открывается люк. Открой его.
– Арта, ты не покинешь корабль. Ты же не знаешь, где они!
– Я найду их. Открой люк.
Джилберт отрицательно покачал головой.
– Открой люк! – крикнула она.
Он подчинился. Артемида выскочила наружу и помчалась в сторону скалы. Кровь билась у нее в висках, шлем потерялся по дороге, и теперь голова ее была непокрыта. Но она спешила вперед, держа в руке нейронный хлыст.
Байрон и Автарх не сказали во время своей прогулки ни слова друг другу. Они приближались к скале.
– Какой безнадежный мир, Джоунти, – заметил вдруг Байрон.
Автарх никак не отреагировал на его слова. Он остановился, оглядывая окрестности. Наконец пробурчал себе под нос:
– Это то, что нужно. Идеальное место для наших целей.
«Идеальное место для твоих целей», – подумал Байрон. Он присел на камень, прислушиваясь и чего-то ожидая.
Потом он спокойно добавил:
– Не представляю, что ты скажешь им всем, когда вернешься на корабль, Джоунти. Или я не прав?
Автарх, занятый открыванием двух небольших чемоданчиков, на мгновение замер.
– О чем ты говоришь?
– О том, как ты объяснишь, зачем пришел сюда.
– Я пришел сюда, чтобы попытаться установить радиосвязь, и у меня нет времени на пустую болтовню, Фаррилл.
– Ты вовсе не собираешься устанавливать радиосвязь. Зачем? Ведь мы уже пытались связаться с ними из космоса – и безрезультатно. Так зачем же ты пришел сюда на самом деле, Джоунти?
Автарх сел напротив Байрона. Рука его покоилась на чемоданчике.
– Если у тебя есть сомнения, зачем ты пошел со мной?
– Чтобы узнать правду. Твой человек, Ризетт, говорил мне, что ты собираешься совершить эту маленькую прогулку, и советовал мне пойти с тобой. Я уверен, что приказывая ему посоветовать мне пойти с тобой, ты придумал какую-нибудь вескую причину. Я попался на эту удочку, и вот мы здесь.
– Так ты хочешь узнать правду? – насмешливо переспросил Автарх.
– Да. Я ее уже почти понял.
– Тогда поведай и мне, что же именно ты понял.
– Ты пришел, чтобы убить меня. Я здесь с тобой наедине, над нами нависает скала, и вполне может случиться так, что я полезу на нее, оступлюсь и упаду. Тебе не понадобится даже пользоваться оружием. Потом ты приведешь людей за моим трупом, и, возможно, даже похоронишь меня с почестями.
– И ты веришь в то, что говоришь?
– Да, но ты не застанешь меня врасплох. Мы оба безоружны, и я не думаю, что ты окажешься сильнее меня.
Правой рукой Байрон показал Автарху кукиш.
Джоунти рассмеялся.
– Может быть, мы все же займемся тем, зачем пришли сюда – радиосвязью?
– Перестань дурачить меня. Я знаю, что ты хочешь убить меня.
– Я бы не советовал тебе повторять эти глупости. Щенок!
– Слушай, – голос Байрона был громким и отчетливым. – Ты говорил, что послал бы меня на верную смерть – я имею в виду Родию – только для того, чтобы навлечь подозрения на Правителя?
– Да.
– Это ложь. Твоей главной целью было, чтобы меня убили. Ты сообщил капитану родийского корабля, кто я на самом деле. Ты не думал, что я вообще попаду к Хенрику.
– Если бы я хотел убить тебя, Фаррилл, то мог бы подложить в твою комнату настоящую бомбу.
– Тогда это было бы сложнее представить как попытку тиранийцев убить меня.
– Я мог убить тебя в космосе, когда впервые попал на борт «Беспощадности».
– Мог. Ты пришел вооруженный бластером, и нацелил его на меня. Но когда Ризетт узнал, кто я такой, для тебя стало невозможным убить меня. Твоя ошибка заключалась также в том, что ты не сказал сам своим людям, кто я такой. Не станешь же ты отрицать это, Джоунти?
Лицо Джоунти, без того белое от холода, побелело еще больше.
– Даже сейчас я мог бы убить тебя. И что удержало бы меня?
– Политика, Джоунти. На борту корабля находится Артемида из Хенриадов, и, мне кажется, сейчас она более важная персона, чем я. Убить меня в ее присутствии – означает проиграть так успешно начатую для тебя партию. Ты навсегда потеряешь надежду на успех в ее глазах.
Джоунти вздохнул и сказал:
– Фаррилл, здесь холодно, а становится еще холоднее. Мне кажется, солнце заходит. Ты глуп и очень утомил меня. Все же я хотел бы знать: зачем, по-твоему, мне понадобилось убивать тебя?
– По той же причине, по которой ты убил моего отца.
– Что?!
– Думаешь, я поверил, когда ты обвинил беднягу Хенрика в предательстве? Думаешь, я считаю моего отца таким глупцом, чтобы он мог чересчур довериться Хенрику? Нет, Джоунти! Мой отец должен был очень доверять своему убийце, чтобы позволить ему приблизиться к себе.
Джоунти отступил назад и поддел ногой один из чемоданчиков. Тот раскрылся, и содержимое его вывалилось на землю.
– Я вижу, у тебя разыгралась фантазия. Ты помешан на криминальных историях.
Байрон дрожал, но холод был здесь ни при чем.
– Мой отец был популярен среди твоих людей, Джоунти. Слишком популярен. Автарх не может допустить, чтобы кто-то имел больший авторитет, чем он. Ты избавился от соперника! А от меня хочешь избавиться потому, что боишься, будто я займу его место! – Его голос нарастал и постепенно перешел в крик. – Разве это неправда?
– Нет.
Джоунти нагнулся за чемоданчиком.
– Я могу доказать, что ты ошибаешься. – Он открыл его. – Радиоснаряжение. Посмотри на него. Хорошенько посмотри.
Байрон опустил взгляд на чемоданчик:
– Ну, и что это доказывает?
Джоунти выпрямился.
– Ничего. А теперь внимательно взгляни на это.
В руке он держал бластер.
– Я устал от тебя, Фаррилл. Я больше не хочу разговаривать с тобой.
– Ты пронес бластер в чемоданчике с оборудованием! – Изумлению Байрона не было границ.
– А почему бы и нет? Я могу себе это позволить. Я – Автарх Линганы, и я устал от постоянной необходимости выслушивать всяких Господ Вайдемоса. – И он приказал: – Вперед! Полезай на скалу!
Байрон, неотрывно глядя в дуло бластера, отступил на шаг.
– Ты убил моего отца!
– Да, я убил его, – рассмеялся Автарх. – Я говорю тебе это только потому, что тебе недолго осталось жить.
– И ты уже не раз пытался убить меня!
– Да. Та прав в своих допущениях. И чем сейчас это может помочь тебе? Вперед!
– Нет, – воскликнул Байрон. – Если собираешься стрелять, стреляй.
Автарх раздраженно спросил:
– Ты думаешь, я не сделаю этого?
– Я даже прошу тебя выстрелить.
– Хорошо, – Автарх прицелился в голову Байрона и спустил курок.
19. …и потерпеть поражение
Теодор Ризетт прятался за скалой. Он не хотел, чтобы его увидели раньше времени. Бластер он держал в кармане. Солнце благоприятствовало ему: если бы те, за кем он наблюдал, повернули головы в его сторону, оно светило бы им прямо в глаза, и его было бы трудно заметить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42