ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И сейчас он сознавал лишь одно: его неуверенность доставляет Люсиль безмерное удовольствие.
Явно не испытав ни малейшего смущения, девушка кокетливо улыбнулась:
— Пат, какой сюрприз! И впрямь странно, что с утра, когда ты появился у моего порога, я неожиданно заболела. Я знаю, что ты ужасно удивишься, но представляешь, как только ты ушел, мне сразу же стало лучше… Странно, не правда ли? Ты не знаешь, что это за болезнь?
Улыбка Пата превратилась в гримасу. Стараясь держать себя в руках, он спросил:
— Дорогая Люси, ты надеешься, что я сделаю соответствующий вывод, не так ли?
— Пат, милый… — Люсиль захлопала глазами. — Ты необыкновенно догадливый, но все же я полагаю, что мне придется выразиться яснее. Хотя я, как известно, не люблю повторяться. — Она посмотрела ему прямо в глаза и вновь заговорила: — Как видишь, дорогой мой, уже месяц прошел после нашей прелестной… интерлюдии. Она была очень милой, но осталась в прошлом. И я ужасно занята в эти дни. У меня нет ни одной свободной минуты. К тому же я готовлю новый гардероб для встречи с Рэндом. Мне требуется самое изысканное белье для дня и ночи. Рэнду, как ты понимаешь, нравятся красивые вещи. А мне нравится доставлять ему удовольствие…
Сознавая, что снова сыграл на руку Люсиль, предоставив ей возможность лишний раз его помучить, Пат с трудом пересилил нестерпимое желание встряхнуть ее как следует. Проклятая маленькая насмешница! Ведьма! С него хватит…
Не дождавшись от Пата ответа, Люсиль округлила глаза:
— Тебе нечего сказать, дорогой Пат? Это что-то новенькое. Выходит, наша случайная встреча завершена. — Грациозно привстав на цыпочки, Люсиль запечатлела на его щеке легкий поцелуй. — Полагаю, настало время сказать «до встречи».
— Нет, Люсиль… — Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, Пат изобразил обворожительную улыбку. — В свете того, что ты мне сказала, я сделал вывод: правильнее будет сказать «прощай».
Взяв изящную руку девушки, Пат поднес ее к губам.
— У меня не было возможности соответствующим образом выразить благодарность за твое великодушное поведение месяц назад, когда ты гостила в моем загородном особняке. Ты была такой сердечной, такой отзывчивой. Откровенно говоря, слово «отзывчивая» наилучшим образом определяет секрет твоего редкостного обаяния. А теперь, милая девочка, позволь пожелать тебе всех возможных благ. Прощай, дорогая Люсиль.
После секундного колебания Пат улыбнулся еще шире:
— Ты, вероятно, обратила внимание, что я назвал тебя Люсиль… Уверен, ты обрадуешься, узнав, что я все же пришел к выводу, что это имя тебе очень даже подходит.
Взяв девушку под руку, Пат подвел ее к карете и предупредительно открыл дверцу. Затем помог ей подняться по ступенькам и, дождавшись, когда она сядет, с вежливой улыбкой приподнял котелок. Заметив, что улыбка Люсиль внезапно потускнела, он еще более приободрился и, повернувшись к Джеку, сказал:
— Полагаю, мисс Баском намерена ехать домой.
Не дожидаясь, когда экипаж тронется с места, Пат решительно зашагал к банку. Да, он не погрешил против истины, когда решил, что с него хватит.
Окинув взглядом горизонт, Рэнд заметил чудесную рощу — высокие стройные деревья окружали озеро, мерцавшее вдали. Однако он не собирался любоваться красотами природы. За время передвижения по территории Канзаса подобные миражи возникали постоянно, их не было только в утренние и вечерние часы. Причем далеко не всегда они видели озера и рощи — иногда перед ними появлялись всевозможные животные гигантских размеров. Поначалу эти странные оптические иллюзии завораживали и даже пугали, но вскоре все к ним привыкли и уже почти не замечали.
Теперь, когда июль был на исходе, а дни стояли длинные, быки отправлялись на рассвете на выпас, уходя порой вперед мили на три; люди же тем временем успевали позавтракать и сесть на лошадей. Весна давно миновала, и прерия превратилась в однообразную, выжженную солнцем равнину — сейчас уже ничто не радовало глаз. Вероятно, не зря эту часть Канзаса относили к Великой американской пустыне.
В Гриннеле они пересекли железнодорожное полотно, перешли Бивер-Крик и реку Репабликан, а затем прошли безводную территорию, протянувшуюся до реки Саут-Платт, и все это время Рэнд постоянно наблюдал за горизонтом — причем вовсе не потому, что боялся сбиться с пути. Он ни на минуту не забывал о грозившей Билли опасности; более того, он был почти уверен: рано или поздно ее преследователи снова появятся.
Что же касается Билли, то эта маленькая отважная упрямица по-прежнему упорно игнорировала все попытки мужчин делать ей поблажки и тем самым вновь завоевала их уважение, на сей раз — в качестве женщины. Но она слишком жестоко себя изнуряла, и Рэнд знал, что не он один переживал из-за этого. Встречаясь взглядом с Нейтом, он видел в глазах повара нескрываемый укор за то, что отказывается снять с Билли часть ее обязанностей. Но в это утро к нему подошел Уилли и потребовал, чтобы он поговорил с девушкой и велел не истязать себя. Ей нет смысла состязаться с мужчинами и постоянно доказывать, что она ничем не хуже их, они и без этого ее уважали.
Но Рэнд уже принял решение: на эту тему он с Билли говорить не станет. Он прекрасно знал, как она отнесется к подобному приказу, а спорить с ней он не собирался, так как давно убедился в том, что споры с упрямицей ни к чему хорошему не приведут.
Рэнд невольно рассмеялся. Он долго размышлял над создавшимся положением и не мог с уверенностью сказать, когда чувствовал себя лучше — сейчас или до Доджа, когда Билли держалась отчужденно. Ведь тогда он по крайней мере не думал о том, что после прихода в Монтану им с Билли придется расстаться.
Но он чувствовал, что с каждым днем его желание безраздельно обладать ею становится все крепче. Укоризненные взгляды девушки, которыми она его в течение дня то и дело одаривала, свидетельствовали о том, что его поступки зачастую задевают ее чересчур ранимое самолюбие. Но он не мог заставить себя пройти мимо, не прикоснувшись к ней, не мог отвести от нее глаз, когда они останавливались на привал или когда сопровождали стадо. Сходя с ума от беспокойства, он старался убедить себя, что ей нечего опасаться среди его людей, его стада, его…
Проклятие, до чего так можно дойти? После Доджа прошел почти месяц, и Билли изменила к нему отношение. В минуты уединения она отдавалась ему с возрастающим самозабвением, но этого ему было недостаточно… этого ему было мало. В то время как он постоянно строил планы на их общее с Билли будущее, она об этом даже не заикалась, словно жила только настоящим. Рэнд же хотел добиться от нее более надежных обязательств.
Увы, ему так и не удалось пробить глухую стену, их разделявшую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121