ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я… я…
— Если бы вам представилась возможность выбирать, — оборвал он ее, — могли бы вы назвать имя мужчины, за которого хотели бы выйти замуж? Если такой есть, я мог бы съездить к нему…
— Такого нет, милорд, — пробормотала Ирена, пытаясь отогнать мысли о Кристофере Ситоне. Это только мимолетное влечение, которое очень скоро пройдет. По крайней мере она надеялась на это.
— Очень хорошо, мадам. — Он выпрямился. — Собственно говоря, я пришел сюда по другому поводу. У меня дела в Лондоне с маркизом Лестером, и я бы хотел, чтобы вы поехали со мной.
— К маркизу Лестеру?
— Он давний друг нашей семьи, дорогая. Я уверен, вы получите удовольствие от знакомства с ним и его очаровательной женой. Мы остановимся у них на несколько дней, так что вам понадобятся платья и для дома, и для светских раутов.
— А что мне сейчас надеть, милорд?
— По-моему, вы, мадам, обладаете достаточно утонченным вкусом. Так что выбирайте сами. Мой выбор все равно не удастся воплотить на практике.
Ее изящные черные брови вопросительно изогнулись.
— Вы гораздо красивее без одежды, — пояснил он. — Но, боюсь, это вызовет большее, чем мне бы хотелось, волнение у широкой публики.
Ирена отвела глаза, не зная что ответить. О чем бы они ни говорили, он ясно давал понять, что хочет ее и с нетерпением ждет момента, когда сможет исполнить супружеские обязанности.
— Одевайтесь, любовь моя. — Он поднялся и направился к дверям. — Ради собственного спокойствия я подожду вас внизу.
Ирена не испытывала особой радости в предвкушении поездки. Ей не хотелось как-то особенно готовиться и наряжаться, но Тэсси была неумолима и не упускала ни одной мелочи. Черные волосы Ирены она завила и собрала на затылке. Поверх сорочки служанка туго затянула корсет и настояла, чтобы Ирена надела в дорогу платье из дорогого бархата с расшитыми шелковой нитью рукавами и стоячим воротником. Тонкие розовые кружева прикрывали шею и разрезы на манжетах. Небольшой мягкий турнюр поддерживал юбку сзади. Замысловатую прическу венчала шляпка с цветком сливы. Но здесь уж Ирепа запротестовала. Конечно, шляпка была великолепна, но ей не хотелось, чтобы кто-нибудь подумал, будто она соревнуется в экстравагантности с Клаудией Толбот.
— Но, мэм, вы теперь жена лорда, — возразила зашедшая Эджи, — и должны одеваться соответствующе. Вы же не хотите, чтобы люди думали, что хозяин скуп? Особенно если учесть, что он потратил целое состояние на ваши наряды. Посмотрите, как великолепно вы выглядите в этом платье. Глупо не доставить удовольствие себе и окружающим и не покрасоваться в нем. Ну же, глядите! — Экономка подвела ее к узкому, в серебряной раме зеркалу, и Ирена стала рассматривать свое отражение. — Ну? На кого вы похожи? На дочь крестьянки или на знатную даму?
Ирена должна была признать, что Тэсси сотворила чудо. Никто не мог бы назвать ее наряд безвкусным. Ирена даже в некоторой степени начала понимать, почему лорд Сакстон считал ее хорошенькой. Красивое лицо, чистая кожа, изящная длинная шея и густые блестящие волосы. Правда, она немного выше, чем большинство девушек, и чуть более худая, но тем не менее ей не нужно подкладывать подушечки за лиф платья или округлять бедра.
Однако радость Ирены сильно омрачилась, когда она подумала, как отреагирует на ее новый облик муж. Впереди их ждал долгий путь в Лондон, к тому же она не знала, где им придется ночевать, и предпочла бы не привлекать к себе чрезмерное внимание лорда Сакстона.
Эджи не скрывала своего восторга.
— Вы выглядите великолепно, мэм. Теперь любой поймет, почему вы очаровали хозяина. Вы красавица. Настоящая красавица. И вам вовсе не повредит, если вы улыбнетесь.
Ирена попыталась выдавить из себя улыбку.
Экономка с упреком покачала головой.
— Мэм, если мне будет позволено сказать, устрицы в кастрюле это делают лучше.
Тэсси закусила губу, чтобы сдержать смех, а Ирена зарумянилась. Она снова попыталась улыбнуться, после чего миссис Кендалл, бросив на нее печальный взгляд, со вздохом направилась к дверям.
— Если это лучшее, на что вы способны, то не стоит напрягаться.
Ирена смутилась. Зная, как сильно Эджи предана хозяину, Ирена начала подозревать, что экономка нисколько не сочувствует ей, а, наоборот, пытается подтолкнуть в объятия лорда Сакстона.
Некоторое время спустя Ирена получила новое доказательство тому, что экономка всеми силами хочет наладить супружеские отношения между хозяином и хозяйкой.
В карету грузили вещи, а лорд Сакстон стоял рядом и разговаривал с Таннером.
Стоило Ирене выйти из особняка, как она полностью завладела вниманием мужа. Он даже не ответил на вопрос, который задал ему Таннер. Затем появилась Тэсси, которая, закутавшись в толстый шерстяной плащ, заняла место рядом с Банди.
Ирена вопросительно посмотрела на мужа, полагая, что это он велел служанке там ехать.
Неверно истолковав ее взгляд, лорд Сакстон пояснил:
— Вам понадобится помощь Тэсси, когда мы остановимся у Лестеров. — Из-под маски раздался смешок. — Если, конечно, вы не согласитесь, чтобы я помогал вам принимать ванну.
Ирена не доставила ему удовольствия увидеть, как она краснеет, и сухо заметила:
— Милорд, Тэсси могла бы ехать с большими удобствами в карете вместе с нами.
— О нет, мэм. — Горничная решительно замотала головой. — Миссис Кендалл взяла с меня слово, что я поеду здесь, вместе с Банди.
Предположения Ирены относительно Эджи полностью подтвердились. Ну ничего, на первой же остановке она сведет на нет старания экономки. Несомненно, Тэсси с готовностью примет ее предложение пересесть в карету, после того как посидит между двумя мужчинами.
В этот раз Ирена первая выбирала место в карете, после чего в экипаж забрался ее муж, снял плащ и уселся напротив. Откинувшись на спинку, он устроился поудобнее и вытянул увечную ногу вперед. Ирена украдкой взглянула на нее. На вид больная нога ничем не отличалась от здоровой.
Пытаясь избежать случайного соприкосновения, Ирена забилась в угол, но при каждом толчке кареты она вновь сползала на середину сиденья. Лорд Сакстон не делал попытки отстраниться, и они некоторое время ехали почти касаясь друг друга, пока она снова не забивалась в угол.
— Это глупо, — раздался наконец его глухой голос, и Ирена вздрогнула.
— Что глупо, милорд?
Он даже не взглянул в ее сторону.
— Всякий раз шарахаться от меня, как от прокаженного. Это глупо.
Ирене нечего было возразить, потому что это была чистая правда. Она его жена, и со временем ей придется родить ему наследника, как бы отвратительна ни казалась ей эта мысль. Сопротивляться неизбежному — все равно что плыть против течения бурной реки. Придет день, когда ей придется уступить ему и позволить выполнить то, чего он так страстно желает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125