ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Калеб потянулся к маршалу, но Джессика не отпустила мальчика. Она еще дрожала и прерывисто дышала.
— Почему, черт побери, вы не упали, когда я приказывал? — грозно спросил Коул.
Его слова и тон удивили ее. Неужели он сердится?
— Что?
— Почему вы не спрятались?
— Вы такой злой.
— Да, злой.
— Вам хочется накричать на меня?
— Хочется, — признался Коул, — но я не буду. Калеб испугается, да и криком делу не поможешь. В следующий раз, Джессика, делайте все, как я скажу, Я не смогу защитить вас, если вы мне не поможете.
— В следующий раз?! — оторопела Джессика.
Калеб снова разразился слезами.
— Ну вот смотрите, что вы наделали, — пробормотал Коул.
К ним подошел Дэниел. Даже не думая, что делает, он забрал ребенка у Джессики и повернулся так, чтобы малыш не видел трупа.
— Бедный мальчик, — прошептал он и ласково погладил его по спине.
Успокоенный, ребенок положил голову на плечо Дэниелу и засунул в рот большой палец.
— Нашел какие-нибудь документы? — спросил Коул.
— Нет, — ответил он. — В карманах пусто.
Джессика схватила Коула за руку. До нее вдруг дошел смысл его слов.
— Я не подчинилась вашему приказу? Я его не слышала, хотела только добраться до сына и защитить его от того ненормального.
— Я понимаю, — кивнул он, — но, Джессика…
Она стиснула ему руку:
— Мне очень жаль, если мое поведение раздражает или оскорбляет вас. Клянусь, в подобной ситуации я снова поступлю точно так же. Ничто не должно угрожать жизни моего сына. Боже мой, я не могу не думать о том, что едва не случилось. Ведь Калеба могли убить!
Коулу не надо было тянуться к ней, она сама упала в его объятия с отчаянной жаждой найти успокоение.
Он крепко обнял ее.
— Больше не плачем, ладно? — хрипло спросил Коул. — А то Калеб снова расстроится.
— Я не плачу, но как вы не можете понять… — прошептала она. — Ведь мистер Йорк погиб из-за меня. Такой хороший человек был бы жив, если бы не я…
— Ну все, перестаньте! — приказал Коул. — Вы ни в чем не виноваты. Все закончилось. Я понимаю, вам страшно.
— Нет, не понимаете.
— Дорогая, ну чего я не понимаю?
Он смутился больше ее, ласково обратившись к ней. Но еще сильнее удивился, как легко это получилось.
— Я не знала, как стрелять из пистолета.
— Вы прекрасно справились с ним.
— Нет, — возразила она. — Но я научусь.
— Джесси, вы же видели, что я достал негодяя. Значит, я могу вас защитить. Поверьте в меня.
— Я верю в вас. Но хочу научиться защищать своего сына.
Дэниел отдал Калеба матери.
— С ней все в порядке? — спросил он Коула.
— Да, только еще дрожит.
— Я! — вдруг выпалила Джессика. — Я там была!
— Где? — вскинул брови Дэниел.
До Коула дошло, что именно она имела в виду.
— Догадайся, — усмехнулся он.
Она посмотрела на Дэниела, стоявшего за спиной Коула.
— Я свидетельница.
— Вот черт! — Дэниел шепотом выругался и вздохнул.
Калеб старательно повторил за ним ругательство.
— Ну и что теперь? — спросил Коул, крепко держа Джессику за плечи.
Она не высвобождалась, но если бы попробовала, он все равно бы не отпустил.
— Что в конце концов происходит?! — разозлился Дэниел.
— Я думаю, — сказал Коул, покрепче стиснув Джессику, — под столом было очень тесно.
Глава 21
Перед тюрьмой собралось множество представителей закона. Джек Купер, маршал из Солт-Лейк-Сити, его два молодых помощника — Спенсер и Кобб только что появились тут. Эти трое прибыли в Рокфорд-Шоллз, проделав нелегкий путь верхом под палящим солнцем и были покрыты толстым слоем дорожной пыли.
Купер был хорошим другом Дэниела. Вместе они работали не раз, но ни тому, ни другому не доводилось иметь дело с женщинами. Как и Дэниел, Купер знал, что такое опасность и непредсказуемо жестокое поведение преступников. Однажды он сопровождал сладкоречивого, любезного проповедника, жестоко убившего и изувечившего шестнадцать рыжеволосых мужчин. Убийца был уверен, что этот цвет волос указывал на принадлежность к силам ада. Сумасшедший негодяй без устали искаженно цитировал Библию, утверждая, что каждый день ровно в полдень слышит голос Бога. По иронии судьбы судья, которому предстояло вести дело, тоже оказался рыжим и без колебаний посоветовал суду повесить преступника.
Внешне Купер походил на сенатора. В уголках глаз залегли глубокие морщины, он рано поседел. От него веяло уверенностью и спокойствием. Прочитав записи Дэниела, он швырнул блокнот на стол и сел. Его помощники прислонились к стене.
— Похоже, ты отдал расследование на откуп трем дамам. Они его ведут, а не ты, — заявил он Дэниелу, вытянув ноги.
Коул услышал эту фразу, открывая дверь комнаты. Он только что вернулся из гостиницы. Дэниел представил Куперу и его помощникам маршала Клейборна.
— Коул— новичок в нашем деле, — добавил маршал Райан.
Помощники пожали руку Коулу, и Спенсер потрясенно спросил:
— Ваше первое имя Коул? Так вы из братьев Клейборнов?
— Да, — ответил Коул.
— О, я о вас наслышан, сэр!
— Правда? — удивился Коул.
— Да, сэр, — подтвердил Спенсер. Потом посмотрел на другого помощника и прошептал: — У нас в Монтане Коул Клейборн — легенда.
Купер заметил, как новоявленный маршал раздраженно возвел глаза к потолку, и с улыбкой предложил помощникам:
— Почему бы вам, мальчики, не пойти в гостиницу и не привести себя в порядок? После обеда немного понаблюдайте за шерифом и его людьми.
— Да, сэр, — сказал Спенсер. Он толкнул Кобба к двери, а сам чуть задержался и еще раз посмотрел на Коула. — Маршал Клейборн, сэр! Правда ли то, что рассказывают о случае в Спрингфилде?
— Не верь всему, что болтают, — ответил Коул.
— Но это правда? Да? Вы пристрелили четверых из банды Мерфи, прежде чем хоть кто-то из них успел вынуть свою пушку? Так, сэр?
— Давай вперед, Спенсер, — приказал Купер. — Ты смущаешь маршала Клейборна.
Коул рассмеялся, а когда за помощниками закрылась дверь, заметил:
— Совсем еще зеленые.
— Да, — подтвердил Купер, — но с оружием управляются ловко и хотят служить закону. Оба гораздо крепче, чем на вид.
Потом Дэниел сообщил Коулу новость:
— Я решил изменить наши планы. Купер поедет с Ребеккой в Блэкуотер, а мы с тобой заберем Грэйс и Джессику. Но тоже разделимся. В четверг все встретимся в Ред-Эрроу.
— Годится, — кивнул Коул.
— Я сперва думал поехать всем вместе, — пояснил Купер, — но Дэниел считает, что безопаснее ехать отдельно и на разных поездах.
— Три красавицы обязательно привлекут внимание, — добавил Коул.
— Купер сообщил мне, что подписан приказ о назначении судьи на это дело.
— Откуда он?
— Из Солт-Лейк-Сити, — ответил Дэниел. — Из Блэкуотера послали телеграмму с просьбой о помощи. Поскольку у нас особое задание, мы не обязаны никому подчиняться, но я полагаю, лучше прислушаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69