ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Робертсон хотел пойти отыскать его, но приятели отговорили. Они снова уселись за столик в углу обсудить дело.
Через минуту низкие створки дверей отлетели в стороны, и в салун вошел Коул. Харли увидел значок маршала на жилете и потянулся за ружьем под стойку.
— Руки на стойку! — приказал Коул.
Он был невероятно вежлив, хотя на самом деле ему хотелось, едва бармен потянулся за оружием, стереть с его лица наглое выражение. Но теперь он маршал и не вправе поддаваться первому желанию.
— Харли, шериф мне все рассказал о тебе, — заявил Коул. — Считаешь себя хозяином городка. Держишь все под контролем?
— Так и есть, держу. Это мой город.
— Он сказал мне, что ты убил человека.
— Но шериф не может этого доказать, — заявил бармен.
Его лицо мгновенно покраснело от злости.
Четверо за угловым столиком внимательно наблюдали за Коулом. Маршал отлично видел их всех, но заметил он и едва уловимое движение рук Харли.
— Я велел положить руки на стойку. Немедленно! Сила его голоса, подкрепленная угрожающим взглядом, убедила Харли подчиниться приказу. Бармен взвешивал возможные последствия, переводя взгляд с Коула на четверку в углу и обратно. Он словно испытывал Коула, положив одну руку на стойку и выжидая.
— Я и не думал стрелять в вас, — солгал Харли. — Вы представитель закона и все такое. Не нужны мне никакие проблемы. Я только что купил новое зеркало, и я…
Прежде чем Харли успел моргнуть, Коул вынул пистолет и разрядил его в зеркало. Сверкающие осколки осыпали плечи Харли. Бармен, выкрикивая ругательства, положил наконец и вторую руку на стойку.
Кроме четверки в углу, в салуне сидели еще три клиента, которые поспешили убраться восвояси. Коул убедился, что никто из них не вооружен, когда они проходили мимо него. Видимо, возможность схлопотать шальную пулю их не радовала.
— А вам чего у нас надо? — прохрипел Харли.
Коул кивнул в сторону четверки:
— Личное дело.
Самый высокий из банды встал первым:
— Мы вас не знаем, мистер.
— Когда я вас прикончу, узнаете, — пообещал маршал. — А теперь всем четверым встать, спокойно и медленно. Я вас всех, мальчики, поведу в тюрьму.
— У вас нет права арестовывать нас! — запротестовал мужчина со шрамом на щеке. — Мы ничего плохого не сделали.
Внимание Коула было приковано к человеку с ножом:
— Ваше имя Робертсон?
Глаза Робертсона полезли из орбит.
— Ну и что из этого?
Коул не стал объяснять.
— Кто из вас Белл?
— Нет такого, — пожал плечами Робертсон.
— Никогда не слыхали этого имени, — прогудели другие.
— Вообще в чем дело, маршал? — Голос Робертсона источал благодушие. — Как говорит мой Друг, мы ничего плохого не сделали. За что нас арестовывать?
— Я и не арестовываю вас, — сказал Коул. — Пока нет. Мы просто пойдем в тюрьму. Там есть дама, которая хочет на вас посмотреть.
Поведение мужчин мигом изменилось. Они вдруг превратились в стаю шакалов.
— Я не понимаю, о чем вы говорите! — завопил один.
Робертсон покосился на мужчину, стоявшего слева от него:
— Мы можем взять его.
— Попробуйте, — предложил Коул и наконец дал выход своей ярости: — Черт побери! Давайте попробуйте!
Лицо человека со шрамом исказилось ухмылкой.
— Четверо против одного? Ты, должно быть, много о себе понимаешь, маршал.
Коул пожал плечами:
— А почему не проверить? Я прихлопну всех вас. И для этого мне не придется ставить вас на колени.
Робертсон побледнел и сощурился:
— Мы можем тебя взять. Думаешь, ты как молния?
— Люди говорят, я как гром, — протянул Коул, поддразнивая бандита, потом, легонько кивнув в сторону, добавил: — А он как молния.
У задней двери салуна стоял Дэниел. Мужчины обернулись на него, а потом снова посмотрели на Коула. Ловушка!
— У вас пять секунд, чтобы положить на стол оружие, — объявил Дэниел.
Робертсон первым потянулся за оружием. И с криком «Давай!..» упал на пол.
Коул выстрелил ему в грудь в тот миг, когда рука бандита коснулась металла.
Другие тоже потянулись за пистолетами. Дэниел застрелил двоих, последнего оставил Коулу, и маршал Клейборн всадил ему в горло пулю.
Коул уже убирал пистолеты, когда они с Дэниелом заметили, как бармен поднимает ружье. Они выстрелили разом. Харли упал на стойку бара замертво, а его ружье с грохотом свалилось на пол.
Робертсон корчился на полу, прижавшись спиной к стене и вопя от боли. Кровь текла из раны на груди. Дэниел присел на корточки рядом с ним.
— Назови имя главаря. — Он приставил дуло пистолета к виску Робертсона. — Если хочешь умереть быстро, говори. Иначе будешь умирать медленно. Дэниел начал считать. Коул бросился к ним через комнату:
— Не надо, Дэниел. Он не достоин этого.
Дэниел не слушал его:
— Называй имя!
Робертсон разрыдался.
— Мне больно, очень больно, — всхлипывал он. — Приведите доктора.
Коул не обращал внимания на нытье негодяя. Ненависть во взгляде Дэниела испугала его. Он понял, надо придумать что-то и заставить его выйти из состояния дикой, неконтролируемой ярости, пока не поздно.
— Убери оружие, — велел Коул. — Джессика его видела, она нам укажет.
В глазах Дэниела стояла невыносимая мука, когда он посмотрел на Коула. Замотав головой, он снова прижал дуло к виску Робертсона.
— Нет. Она видела только его глаза и слышала голос. Без имени…
Коул положил руку на плечо Дэниела.
— Мы возьмем его, — пообещал он. — Не делай этого сейчас.
— Нет!
— Да! — возразил Коул. — Я не позволю тебе убить его.
— Тогда убирайся!
Коул отвел дуло от Робертсона.
— Мы работаем вместе, — сказал он. — И мы их поймаем, всех.
Внезапно Дэниел пришел в себя. Он вздрогнул и резко поднялся:
— Приведи сюда Джессику. Коул покачал головой.
— Не хочу, чтобы она видела все это. Здесь слишком много крови.
— Она должна на них посмотреть, чтобы убедиться.
В салун вошел Гас и споткнулся, увидев направленное на него оружие маршалов.
— Да это же я, — заикаясь проговорил он. Коул и Дэниел убрали оружие.
— Ну испугали вы меня! — Гас с удовольствием прошелся по комнате. — Я все правильно сделал? — спросил он, желая услышать похвалу.
— Да. Все прекрасно, — сказал Коул.
— Я боялся, что Харли мне не поверит, но он попался на удочку, а потом те четверо выскочили отсюда, будто их пчелы укусили за задницу. Вы пошли за ними прямиком к ущелью?
— Да, — ответил Коул.
— Я умею врать, — похвалился Гас. — Но хочу спросить вас, прежде чем уйти. Те две женщины — новые проститутки, да?
Маршалам вопрос не понравился.
Гас быстро догадался об этом и поднял руки:
— Я не хотел проявить неуважение.
— Ты же сам придумал эту ложь. Не мы, — сказал Коул.
— Но здорово получилось? Где вы их спрятали?
— В самом безопасном месте в городе.
— Гас, помоги мне! — крикнул Робертсон. — Я тяжело ранен.
— Нет, я знаю, что ты сделал с Фло, я видел, как ты увозил ее на лошади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69