ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Торговец привез много нужных товаров и нечто гораздо более ценное – новости. Все столпились вокруг него, задавая одновременно сотни вопросов.
– Эй, человек, а у тебя есть соль? А как насчет иголок? Ножей? Каких-нибудь пряностей?
Купец отвечал каким-то странным гнусавым голосом. Астра вышла и прервала общий гвалт.
– Имейте совесть, Летия, Крос, Ян. Негоже заставлять усталого и голодного стоять посреди двора. Отведите его в дом.
Купец повернулся на звук ее голоса, но Астра так и не сумела как следует разглядеть под капюшоном его лицо. Однако странное волнение охватило ее. Что-то в нем настораживало. Он казался на редкость высоким и, несмотря на неуклюжие движения, выглядел очень крепким мужчиной. Она не припоминала, чтобы кто-нибудь из купцов, приходивших в Стаффорд, мог превзойти его ростом.
Все это не важно, подумала она, поворачиваясь, чтобы идти в зал. С нее будет довольно, если у купца окажется хороший товар. Не забыть бы спросить его насчет свечей. Сало, из которого делали свечи в Риверсмере, сильно коптило, а ей хотелось иметь немного свечей из пчелиного воска для спальни.
В следующие несколько минут она погрузилась в круговорот забот. Можно предложить торговцу немного оставшегося от обеда супа, кроме того, позаботиться о свежем хлебе и хорошем эле, потом найти список необходимых покупок и спросить Хэйварда о деньгах. Прежде чем зима окончательно вступила в свои права, управляющий ездил в Оксфорд и продал там кое-что из трофеев Ричарда за серебро. Деньги спрятаны в одной из кладовых, и без Хэйварда их не отыскать.
– Столько шума из-за какого-то купца, – проворчал Хэйвард, доставая пыльную деревянную коробку.
– Христиане должны оказывать гостеприимство путешествующему, – заметила Астра. – Кроме того, он привез множество необходимых нам вещей. Теперь не придется дожидаться весны, когда я поеду в Валлингфорт.
– А как же ваш муж, леди Астра? Разве он не привезет вскоре все необходимое?
Астра вспыхнула и поникла головой, избегая взгляда Хэйварда, Она опасалась, что управляющий начнет сомневаться в существовании лорда Рэйвза. Сколько еще она сможет кормить своих слуг сказками про Францию?
Когда Астра вошла в зал, купец сидел за столом, уставленным едой. Капюшон плаща по-прежнему скрывал его лицо. Астра следила за его загорелыми, загрубевшими пальцами в шрамах, которые то и дело тянулись за хлебом и элем. Господи! Он явно не страдает отсутствием аппетита.
Астра вместе с домочадцами нетерпеливо ожидала конца трапезы, раздумывая, сможет ли сторговаться с этим человеком за сходную цену, учитывая, что он ополовинил ее съестные припасы. Наконец мужчина отодвинул еду и встал. Он прошел к своим узлам, которые были сгружены с мула и свалены в огромную кучу на полу, и схватил самый верхний. Когда он развязал его и разложил содержимое на столе, раздался возглас возбуждения нетерпеливых покупателей.
Люди столпились вокруг стола. У них было мало денег, но они азартно торговались за каждый пустяк, который могли себе позволить. Астра стояла позади, ожидая, пока остальные закончат свои покупки. В уме она еще раз перечисляла вещи, без которых наверняка не смогла бы обойтись в ближайшее время. Она очнулась, когда торговец позвал ее:
– Госпожа, позволите узнать, что бы хотела купить хозяйка дома?
Слуги и крестьяне Риверсмера отошли от стола и выжидательно смотрели. Купец заговорил снова, но уже чистым и звучным голосом:
– Увы, здесь нет ничего подходящего для леди Астры. У меня нет ни украшений под цвет ее голубых глаз, ни ярких лент для ее прёкрасных волос, ни изысканных платьев, чтобы облечь такое прекрасное тело.
Астра заморгала. Купец передернул плечами, выпрямился и стал еще выше ростом. В его голосе слышались странно знакомые нотки, удивлявшие ее даже болыпе, чем произнесенные слова. Она подумала, что, может быть, торговец смеется над ней и в рассеянности перебирала лежавшие на столе вещи, роняя их на пол.
Он обошел стол и шагнул прямо к ней. Астра обмерла в ожидании чуда, но отказывалась верить тому, о чем давно догадывалось ее сердце. Она закачалась, а свет в ее глазах померк.
– Чего же тогда хочет леди Астра? Ее не трогают ни платья, ни украшения. Чего же она хочет больше всего на свете?
Люди вокруг наблюдали, затаив дыхание. Прямо на их глазах с горбатым купцом происходили перемены. Теперь перед ними стоял высокий, стройный, полный сил мужчина, настоящий воин. Они увидели, как упал капюшон его плаща, открывая длинные темные волосы и лицо, благородное и одновременно внушающее страх.
Они замерли от изумления, когда он обнял их хозяйку за талию и крепко прижал к себе.
– Почему ты не предупредил меня? – пробормотала Астра. – Ты появился ниоткуда, и со мной чуть не случился удар. – Она лежала, уютно устроившись на груди Ричарда. Только так они могли вдвоем поместиться на узкой постели.
– Я хотел своими глазами увидеть, как ты поживаешь. Я не был уверен, что ты все еще любишь меня. Я боялся, что ты изменилась.
– Но ведь прошло всего несколько месяцев, Ричард, – пошутила она. – Наверняка ты не думал, что я смогу забыть тебя так быстро.
Их глаза встретились, горячая чернота с нежной голубизной.
– А ты и в самом деле изменилась, Астра. Она подняла голову с его груди.
– Ты больше не хорошенькая монашка, в которую я влюбился. – Он взял ее за подбородок и большим пальцем нежно погладил щеку. – Ты теперь женщина, Астра. Я оглядел Риверсмер и везде находил уют и порядок, которые по силе устроить только настоящей женщине. Ты превратила Риверсмер в нечто большее, чем чистое, процветающее поместье, Астра. Ты превратила его в настоящий дом.
– Ох Ричард, – прошептала она. – Я всегда только и мечтала о доме для мирной жизни с любимым человеком.
Он покачал головой.
– К сожалению, я всегда хотел чего-то другого. И мне потребовалось так много времени, чтобы понять, как важно все это и для меня.
– Я молилась только о том, чтобы ты не умер прежде, чем узнаешь, что тебе нужно на самом деле. Ричард застыл.
– Откуда ты узнала, что я действительно чуть не умер?
– Святая Мария! Неужели ты думал, что я встречу своего мужа и не рассмотрю каждый кусочек его тела. Просто невозможно не заметить эту свежую, только что затянувшуюся рану на твоей спине, а по ее размеру и расположению легко угадать, что она была почти смертельной.
Ричард кивнул:
– Я приблизился к смерти настолько, насколько вообще может приблизиться человек. И все-таки я вернулся, чтобы вновь бродить по жизни. – Он отогнал мрачное настроение и ухмыльнулся. – Когда я очнулся и стал узнавать окружающих, моя первая мысль была о тебе. Вот в этот самый момент я понял, что выживу. Все, о чем я думал тогда, было мольбой к тебе о прощении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104