ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну да, видел я хорошенькую даму с зелеными глазами, – подтвердил старый беззубый стражник. – Волосы не видел, врать не буду. В капюшоне она была. Вы ее ищете?
Годфри кивнул и сунул ему монету, которую тот торопливо спрятал в карман.
– С час назад это было. Поехала прямо на север. А что вам от нее надо, брат? – спросил старик, подозрительно оглядывая коричневую рясу Годфри.
Ничего не ответив, Годфри побежал на южную окраину города, где его дожидались разбойники. Поначалу он совсем забыл о своей рясе, а потом решил не переодеваться. Надо как можно скорее перехватить Джоанну, а там, кто знает, может, ряса ему еще понадобится. Есть кому захватить его доспехи.
Ричард испугался не на шутку , когда Джоанны не оказалось в таверне « Одеяние Богоматери » . Все паломники уставились на него , когда он сказал , что проснулся и не нашел ее.
Сейчас ему было важно только одно. Найти Джоанну.
– Ну что, не говорила я вам, сестры, чем дело пахнет? – хихикнула Марджери Эпплфилд. – Теперь полюбуйтесь... грехов-то сколько!
– Замолчи, женщина! – прорычал брат Томас, и его обыкновенно добродушное лицо налилось гневом. – Милорд, вы не думаете, что в ее исчезновении виноваты разбойники? Помните, что налетели на нас в лесу? Они еще сказали, что им нужна леди Джоанна, лорд Ричард?
Ричард стал белый как мел. Пока он думал только об их ссоре из-за Алисии. Ну в крайнем случае, что Джоанна стала чьей-то случайной жертвой. Он совсем забыл о том, что случилось в Эппингском лесу. А там ведь не все разбойники погибли, кое-кто из них сбежал.
– Не знаю, – растерянно проговорил он.
– Сэр Ричард, мы могли бы помочь вам поискать ее, – предложил брат Уиллибранд.
– Не надо, вы только задержите меня.
– Да мы не пойдем с вами. Мы поищем в городе. Может быть, она еще тут. Всех спросим, все разузнаем... а потом будем молиться за вас, если ее похитили и увезли. Пойдемте, милорд. Время не терпит.
– Если я ее не найду... – начал было Ричард, вскакивая в седло.
– Дайте нам знать, если сможете, милорд. Два дня мы будем вас ждать, – крикнул ему вдогонку брат Уиллибранд.
Ричард старался понять, что случилось. Неужели Джоанна просто так взяла и сбежала, пока он спал? Не может быть, ведь он спит чутко, как кошка. И опоить его она не могла, потому что проснулся он легко.
На южной дороге, проскакав несколько часов, Ричард не нашел никаких следов Джоанны. Никто ее не видел, никто не прятал в телеге или в экипаже.
Он сделал немалый круг, опрашивая всех, кого встречал по пути, и никто ничего не мог ему сказать.
Только на второй день к вечеру он вернулся в Уолсингем и сразу помчался в таверну «Одеяние Богоматери».
Там его ждал Джон Бейкер, который почтительно поклонился ему, но не мог ничем утешить.
– Монахи сказали, чтобы я привел вас к ним, когда вы приедете, – с этими словами Джон повел его в бедный на вид дом, где его ждали монахи и паломники.
– Мы не нашли леди Джоанну, – сообщил ему брат Уиллибранд. – Нам очень жаль, но один ключик все-таки есть. Старик, что сторожит северные ворота, сказал, будто видел молодую женщину в тот день, когда исчезла леди Джоанна. Он открыл ворота, и она сразу же уехала.
– Она была одна? – спросил Ричард, и его взгляд не предвещал ничего хорошего похитителю его дамы.
– О да, милорд. Она поехала на север. К морю, наверно.
Ричард задумался. « Что ей могло понадобиться на севере? »
Он сделал тот же вывод, что и Годфри за два дня до него. Правда, сейчас ему потребовалось на это гораздо меньше времени, чем жениху Джоанны, потому что Ричард знал, каким тяжелым грузом лежит на душе его любимой таинственная смерть сестры. Какой же он был дурак, когда подумал, что своей любовью может стереть из ее памяти все, что ему заблагорассудится.
На минуту ему стало легче оттого, что ее не похитили, а она сама упрямо двинулась в свой бывший дом, чтобы узнать там правду. Но легче ему стало ненадолго, едва он подумал, какая опасность все еще угрожает ей. Если не разбойники из Эппингского леса, то на дорогах много других разбойников, которые охотятся за всякой легкой добычей, несмотря на строгий указ короля Эдуарда. Корабль тоже может пойти ко дну. Да и команда на корабле еще неизвестно как отнесется к одиноко путешествующей женщине. Упрямая дурочка! Надо торопиться, чтобы не было поздно.
Джоанна прискакала в порт как раз вовремя. Капитан Эрвальд собирался поднять якорь и отправиться в плаванье. А пока он стоял на берегу и ждал лодку, которая должна была доставить его на корабль.
– Ну да, мадемуазель, мой путь на Скегнесс с вином из Гаскони и материей из Фламандии. Почему же не взять вас, мадемуазель? – и он ласково улыбнулся красивой молодой женщине, предложившей ему две серебряные марки. – А куда вы денете коня? На корабле ему нет места.
Джоанна смотрела на Робина и теребила поводья, чувствуя себя дура дурой. Как же без Робина? Ей такое даже в голову не приходило, но капитан, наверное, прав. Оставить коня на произвол судьбы? Ни за что!
– Ну как, мадемуазель? Мы скоро отходим, а то потом поздно будет.
Кудрявый юноша стоял неподалеку, обмениваясь насмешками и руганью с городскими пьяницами.
– Мои родители, – сказал он вдруг, – держат неподалеку таверну для моряков. Я поставлю коня в конюшню, а вы вернетесь и заберете его, а?
Джоанне пришлось решиться. Понадеявшись, что парень ее не обманет и не продаст коня, она согласилась. Ей надо на корабль. Это главное. И нельзя медлить, а то Ричард догонит ее. У него было достаточно времени, чтобы понять, куда она помчалась, если только он не забыл их ссору.
– Тим дело говорит, мадемуазель, – вмешался капитан. – Отец у него честный человек. Приедете обратно и заберете своего коня, миледи.
Джоанна и глазом не успела моргнуть, как парень спрятал в карман монету и повел Робина прочь, а лодка повезла Джоанну на корабль, который немедленно поднял якорь и вышел в море.
Когда Годфри прибежал на постоялый двор, его разбойники валялись пьяными, и прошло немало времени, прежде чем хотя бы один из них, избитый до синяков и чуть не утопленный в холодной зеленоватой воде, пришел в себя настолько, чтобы запомнить приказания Годфри.
– Эй, я не могу прыгать вокруг вас целый день и приводить в чувство! – орал Годфри на разбойника, который никак не мог понять, что так разозлило господина. Разве он сам не разрешил им делать, что им угодно? – Поднимай остальных и идите в Уиллоуби. Это в Линкольншире. Я не собираюсь платить, чтобы вас привезли на корабле, и не хочу, чтобы о вас узнали. Так что добирайтесь, как знаете. Там кто-нибудь из вас прикинется путешественником и попросит приюта на ночь. Найдете меня под видом брата Мартина. Смотрите не подведите на сей раз, или всем вам несдобровать! Будете качаться на виселице!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71