ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы умный человек, мистер Баркли. Положим, вам действительно дорога наша прекрасная подружка. Вопрос в том, насколько? Во сколько вы оцениваете ее, эту женщину? Судя потому, что мне рассказывали, вы с ней — давайте употребим странное выражение, принятое на западе, — запали друг на друга.
— Я не позволю вам убить ее, если вы говорите об этом.
— Ну-ну, можно было бы выразиться как-то поизысканнее, — насмешливо сказал Трент. — Таким способом не завоюешь женское сердце, — добавил он с тихим смешком.
— А насилием завоюешь? — выпалила Кэтлин, но тут же задохнулась, потому что рука Трента стиснула ей шею.
— Отпустите ее, Трент! — Уэйда охватило бешенство. — Перестаньте вести себя, как малодушный трус!
— Отпустить? — Трент недобро усмехнулся. — Маловероятно, Уэйд. Леди останется со мной. Скажу больше — она и уедет со мной. Я отвезу ее в Филадельфию, чтобы она предстала перед судом.
— Судом? О чем речь, черт побери?
— А вы не знали? Она напала на меня, украла из моего дома одну вещь. Очень ценную фамильную собственность. И чуть не убила меня, чтобы добыть ее. У меня есть свидетели и доказательства. И закон — он кивнул в сторону Пилтсона — на моей стороне. На востоке ее ожидает правосудие — такое правосудие, которое посадит ее под замок в неприятнейшем месте и на очень долгое время. Если она предпочтет такой выход.
— А зачем вам понадобился вот этот? — Уэйд ткнул пальцем в сторону наемного убийцы.
— Добавочная защита, конечно. — Улыбка Доминика Трента стала шире. — Мне предстоит поездка через опасные места с опасной дамой. Я не хочу, чтобы со мной что-нибудь случилось или с ней, пока она не будет благополучно помещена за решетку, где и станет дожидаться суда.
Вперед вышел Дрю Рейли. Проведя ночь под открытым небом, он выглядел хуже некуда. Одежда его измялась, галстук съехал набок, глаза были мрачными, налитыми кровью, но в голосе все еще слышалась уверенная властная нотка.
— Все было запланировано совсем иначе, Баркли. Я нахожусь здесь для того, чтобы заключить сделку. Мистер Трент уверял меня, что если вы подпишете документ о продаже вашей доли в ранчо «Синяя даль» компании Э. М. Пидмонта, а также еще один документ, который я заготовил, в котором вы разрешаете вашим братьям и мисс Саммерз сделать то же самое, он отпустит Кэтлин и не станет возбуждать против нее дело.
Молчание воцарилось около Волчьей пещеры. Такое звенящее, что Кэтлин могла бы поклясться: она слышит стук собственного сердца — и стук сердца Уэйда.
Ранчо «Синяя даль» — это его жизнь. Его любовь. Оно было жизнью и любовью для ее отца. Он посвятил ему всего себя. Он любил каждую его пядь, каждое дерево, скалу, холм посреди равнины, каждый камешек на дне речки.
Для Уэйда подписать документ, передающий ранчо синдикату, — это все равно что оторвать у себя руку. Отказаться от части себя самого. Он не может этого сделать.
Не должен.
Но она слишком хорошо знает его — человека, который стоит лицом к лицу с врагами так спокойно, без напряжения, непринужденно. Она понимает, что им движет чувство ответственности и чести, его личный кодекс чести, по которому он живет.
Он пожертвует ради нее ранчо «Синяя даль», и это погубит его. Но тем не менее он это сделает. — Нет, Уэйд.
Она окликнула его дрожащим голосом, и он бросил на нее пронзительный взгляд.
— Не делайте этого. Я не боюсь предстать перед судом — он ничего не сможет доказать, я ничего у него не украла…
— Заткнуться! Здесь решает Баркли. — Трент еще глубже вдавил ей в висок ствол пистолета, и Кэтлин вскрикнула от боли.
— Она, очевидно, сама не знает, о чем говорит, — мягко продолжал Трент. — У меня есть свидетели, которые дадут показания в мою пользу насчет похищенной драгоценности. Представитель закона подтвердит, что слышал, как она призналась…
— Он лжет, Уэйд! Я никогда… не делала никаких признаний. Он грязный лжец…
— Да ну, мисси, это неправда. Я сам слышал, чего вы сказали. — Рыжеволосый усмехнулся, и опять в его рту блеснуло золото.
— Он даже не шериф, во всяком случае, не настоящий! — выдохнула Кэтлин. — Уэйд, я думаю, что это Херли Биггз! Я узнала его — это тот бандит, который тогда, в горах, застрелил двух человек!
Услышав это, Доминик Трент резко повернул ее к себе и с размаху ударил по щеке. Кэтлин рухнула наземь.
Едва Уэйд бессознательно шагнул вперед, как Смоук Джексон и рыжеволосый подняли пистолеты и нацелились ему в грудь.
— Стоять на месте! Ни шагу! — проревел «профессиональный охотник».
Уэйд не сводил глаз с Кэтлин. Увидев, как она с трудом стала на колени и поднесла к лицу скованные руки, он едва сдерживался, чтобы не броситься на Трента. Ярость бушевала в нем.
В эту минуту Уэйд понял, что всякий, кто станет между ними, умрет.
— Следующий, кто прикоснется к ней, первым отправится в ад, — сказал он и перевел свой сталь — ной взгляд с Трента на Пилтсона, потом на Смоука Джексона, и наконец, на Дрю Рейли.
— В вашем положении прибегать к угрозам совершенно бессмысленно, — насмешливо сказал Трент. — Вы не вооружены. Как же вы намереваетесь убить кого бы то ни было?
— Вопрос в том, Трент, готовы ли вы выяснить это? — В тихом металлическом голосе Уэйда звучала явная угроза, и это ни от кого не укрылось. Даже безоружный, один против четверых, он являл собой устрашающее зрелище. Было что-то такое в его позе, в глазах, в самом голосе, что посеяло в этих четверых семена сомнения, которое, как он знал, может погубить каждого.
— Я подпишу документы. Любые, какие хотите. Только позвольте Кэтлин подойти сюда — сейчас же.
От удара Трента перед глазами у Кэтлин все кружилось, и она с трудом расслышала слова Уэйда. С усилием покачав головой, она все же попыталась сосредоточиться.
— Нет, Уэйд, вы не можете… только не ранчо «Синяя даль»…
— Кэтлин, идите сюда. Подойдите ко мне.
— Черта с два! — Придя в ярость от того, что Баркли дал не тот ответ и тем лишил его удовольствия оставить ее исключительно на его, Трента, милосердие, Трент отчаянно старался сохранить самообладание.
Утреннее солнце засияло сильнее, поднявшись в чистом, умытом небе во всем своем блеске, и самодовольства и самоуверенности Трента как-то поубавилось. От яркого слепящего света у него заболела голова. Казалось, в ней стучит барабан. И все по вине Кэтлин. И Баркли. Все по их вине.
Потому что теперь Баркли все испортил. Вместо того чтобы почувствовать себя сломленной, Кэтлин узнала, что ковбой готов принести ради нее огромную жертву. Злоба, слившись в одно целое с болью, охватила Трента. Словно издалека он услышал голос Дрю Рейли. Торопливый и обрадованный, он начал давать указания.
— Мудрое решение, Баркли, — сказал Рейли. — Подпишите документы, передайте их сюда, и я сам приведу к вам Кэтлин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81