ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, ты правильно понял. Опусти ружье. Или будешь избит.
– Он, что ли, это сделает?
– Да. Но ты не выстрелишь. Это я чуть не вызвала панику в стаде. И если бы не Монти, ты бы сейчас собирал мои останки. – Девушка многозначительно посмотрела на мужчин. Они прятали глаза, стараясь избежать ее взгляда.
Монти стал объяснять.
– Я поскакал к лагерю, чтобы ваши ребята спасли нас от преследования. Одна из ваших коров явно была намерена наброситься на что-нибудь или кого-нибудь. А я не хотел, чтобы этим чем-то или кем-то был я. А этого сукина сына я ударил за то, что он позволил Айрис без лошади ночью отправиться искать тебя. Любой дурак знает первую заповедь человека, находящегося рядом с полудиким скотом: никогда и никуда не ходить пешком.
Только теперь Айрис вспомнила, что и ее отец когда-то говорил то же самое.
– Но это все равно не дает вам права избивать моих помощников, – возмутился Фрэнк, – вы…
– Если бы Монти не ударил его, это сделала бы я, – сказала Айрис.
Ее слова были не совсем правдивы. У нее не было времени, чтобы хорошенько подумать и принять подобное решение. Но она вспомнила, что сказала этому Кродеру, куда направляется, и запомнила его вызывающий ответ. Она также не забыла, как он обменялся взглядом с Фрэнком. За всем этим что-то скрывалось. Она еще не знала, что именно, но намеривалась обязательно узнать.
– А что вы здесь делаете? – подозрительно спросил Фрэнк. – У меня такое чувство, что каждый раз, стоит мне отлучиться, вы тут же появляетесь у нас.
– Я привел еще двух животных. Должно быть, они прятались в кустарнике. И прибились к моему стаду прошлой ночью.
– Хорошо. Только в следующий раз лучше пришлите кого-нибудь из своих людей – заметил управляющий.
Айрис повернулась к Монти, не обращая никакого внимания на сказанное.
– Я благодарю тебя за помощь и всегда буду рада видеть. Приезжай, когда захочешь. Кстати, ты уже ужинал?
– Нет. Тайлер снова эксперементирует. Я жду, не станет ли плохо тем, кто отведает его стряпню.
– Тогда можешь поужинать с нами. У нас сегодня как раз твоя любимая еда: грудинка, бобы и хлеб, поджаренный на свином жире. По крайней мере, была.
Монти колебался. Его голубые глаза изучающе посмотрели на Кродера, затем на Фрэнка Кейна.
– Боюсь только, что тебе придется довольствоваться лишь моей компанией, – заметила девушка. – Фрэнк возвращается к стаду. А у мистера Кродера в распоряжении только пятнадцать минут, чтобы покинуть лагерь.
Ковбой с ненавистью посмотрел на Айрис. Он открыл было рот, чтобы сказать что-то в ответ, но, перехватив суровый взгляд Монти, промолчал. Парень взял седло и направился к лошадям.
– Лучше проследи, чтобы он взял свою лошадь, – посоветовал Монти управляющему. Тот молча последовал за молодым ковбоем.
– Тебе не следует оставаться здесь наедине с этим человеком, – сказал Рандольф, поворачиваясь к Айрис. – Тебе лучше сесть на поезд и встретить его в Чейни.
Айрис потупилась.
– Просто ты ему не нравишься – вот в чем дело.
– Он мне тоже не нравится. Более того, я ему не доверяю.
– Но почему? Мой отец ведь верил.
– У нас с твоим отцом разные взгляды. – Монти, видимо, хотел сказать что-то еще, но передумал. – Что-нибудь осталось от ужина?
– Конечно, – ответил повар Боб Джексон. – Я готовлю на другом костре, который не пострадал от этой коровы. Он находится за фургоном, и там стоит кофейник.
– А как насчет бобов? Я не откажусь попробовать, только немного. Нужно всё же оставить место для изобретения Тайлера. Должен признать, у него бывают довольно вкусные блюда, только выглядят они забавно.
Монти принял тарелку из рук повара и принялся за еду.
Какое-то внутреннее напряжение охватило Айрис как раз в ту минуту, когда Монти вспомнил об отце. Она ощутила сильнейший приступ одиночества. Ей показалось, что не осталось людей, которым можно было бы верить.
– А, черт! – воскликнул Монти, отодвигая тарелку. – Стряпня Тайлера испортила меня.
– Что ты имеешь в виду?
– Замечательные бобы, но я не могу их есть, – проворчал юноша. – Раньше я самым вкусным считал жареную индейку, которую готовила Роза. Но Тайлер потчует меня блюдами, на которые я не могу смотреть, но которые тем не менее нравятся мне больше, чем бобы. – Он сплюнул шелуху. – Извини, парень, – добавил Рандольф, поворачиваясь к повару, – но что-то мне больше не хочется.
Айрис рассмеялась.
– Я их тоже терпеть не могу. Давай я угощу тебя стаканчиком вина. Оно освежит, и исчезнет неприятный вкус во рту.
– Нет, благодарю, – ответил Монти, поднимаясь на ноги. – Рандольфы не пьют.
– Совсем?
– Ну, Мэдисон позволяет себе иногда глоток брэнди, но остальные предпочитают молоко.
– Но это всего лишь легкое вино!
– Неважно, – Монти передал тарелку повару. – Кроме того, я считаю, что тебе не следовало брать его в дорогу. Для твоих парней ничего хуже и придумать невозможно.
– Я не даю его работникам, – возразила Айрис, раздражаясь от того, что юноша снова критикует ее, – я брала его для себя.
– Это еще хуже, – Монти взял перчатки и надел шляпу. – Нехорошо старшему делать то, что не дозволено подчиненным.
– Но я не старший, – надменно возразила девушка, – я хозяйка!
– Не вижу разницы, – ответил Монти, направляясь к лошади. – Последуй моему совету и вылей все вино.
– И не подумаю, – вспыхнула Айрис. – Отец платил больше пяти долларов за бутылку.
– Сомневаюсь, что он стал бы бросать деньги на ветер, если бы его не подбивала Хелен, – сказал молодой человек, вспрыгивая в седло. – Не отходи далеко от фургона и держись подальше от стада. Если захочешь предпринять что-либо, посоветуйся с поваром. Он, кажется, порядочный и добрый парень.
– Я в состоянии принимать решения сама. И не нуждаюсь в советах повара.
– Да, но ты можешь ошибиться, – ответил Монти, не обращая внимания на раздражение девушки и подъезжая к ней. – Если тебе что-нибудь понадобится, пошли ко мне гонца. Я недалеко от тебя.
– Хочу уверить тебя, Монти Рандольф, что не буду никого посылать ни к тебе, ни к кому-либо еще.
– Попытайся уверить сначала себя в этом. Возможно, твоя спесь немного поубавится.
Юноша поскакал прочь, оставив Айрис без ума от злости. Она почувствовала, что на лице Боба Джексона появилась усмешка, но когда повернулась к нему, то он уже равнодушно соскребал остатки пищи с тарелки Монти.
– Я иду спать, – объявила девушка. – Передай Фрэнку, чтобы он рано утром был у меня.
Но укладываясь в постель, Айрис все еще никак не могла решить, что скажет утром управляющему. Если сообщить о подозрениях, это заставит его насторожиться. Бросив обвинение в лицо Фрэнку, она ничего не добьется. Если он и виноват, то, конечно, будет все начисто отрицать. Если же нет, то в порыве возмущения может бросить все и уехать совсем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97