ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их объединяет семья, долг и стадо. А все остальное неважно.
– Отправляйся на поиски своих коров, – сказала Айрис, придав лицу бодрое выражение. – Но будь осторожен – Фрэнк ненавидит тебя лютой ненавистью.
Он не должен заметить, как глубоко ранил ее. Как не должен был понять, что она так сильно в нем нуждается!
– Нам необходимо поторопиться, чтобы добраться до Доджа, а то темнеет, – сказала Бетти.
Айрис равнодушно кивнула в ответ. Додж меньше всего интересовал ее. Она хотела сейчас только того человека, который восседал на длинноногом сером жеребце по кличке Джон Генри.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Айрис у Бетти.
Дорога до Доджа заняла гораздо больше времени, чем она предполагала. Когда они прибилизились к городу начало смеркаться. Айрис горела желанием выбраться из седла, снять тяжелый пояс с золотыми монетами и нырнуть в горячую ванну. Пятнадцать миль, которые она обычно делала во время прогулки верхом в старые добрые времена, не шли ни в какое сравнение с сегодняшними тридцатью.
– Попробую пристроиться куда-либо кухаркой или прачкой.
Айрис мало знала о ведении домашнего хозяйства, но понимала, что и стирка, и кухня были тяжелым физическим трудом, на который женщину толкала только горькая нужда.
– Разве у вас вообще никого нет?
– Есть. Но у моей семьи нет денег, чтобы оплатить мне обратную дорогу… – Бетти притихла на миг. – Кроме того, я не уверена, что хочу вернуться домой. У нас с мужем была трудная жизнь, полная невзгод, но я привыкла к свободе. Боюсь не выдержать снова строгих правил и ограничений, которые царят в моем доме.
– Вы можете снова выйти замуж.
– Думаю, что придется.
– Но вы не хотите?
– Я вышла замуж только потому, что нужно было выйти за кого-либо. А если буду выходить второй раз, то надеюсь, что смогу выбрать человека по душе. Человека, который хоть немного бы считался с моими желаниями и уважал меня.
Слова Бетти болью отозвались в сердце Айрис. Что бы ни говорил Монти, но он не уважал ее. Он не ценил ни ее ум, ни способности. Даже если его действительно не волновало ее происхождение, как он уверял, то все равно он не ценил ее как личность.
Монти не любил ее, не уважал, не считался с ее желаниями. Как бы она не относилась к этому, но факт оставался фактом: у нее ничего не было, и будущее ничего не обещало.
«Да Монти просто воспользовался мной как женщиной, а я позволила», – подумала Айрис.
Да, но и она воспользовалась им.
А теперь все закончилось, прошло и кануло в лету. Все с самого начала было не так. Пришло время распрощаться с прошлым и начать жизнь сначала.
Может быть, она недостаточно хороша, чтобы выйти замуж за Рандольфа, и, конечно, не так совершенна, как несравненная Роза, но достаточно хороша, чтобы ею воспользоваться и отбросить в сторону, как ненужную вещь.
Но что можно сделать? Куда пойти? Она не могла вернуться в Сан-Луис, да и в любом другом месте трудно найти приют.
Оставался Вайоминг, куда она могла отправиться и где могла научиться управлять ранчо. Монти говорил, что она ничего не понимает в этих делах. Что ж, она докажет ему, что он заблуждается. В конце концов Монти не единственный человек, разбирающийся в коровах. Ей поможет Карлос. Oн не будет смотреть на нее свысока, у них одинаковая судьба.
– А вы бы согласились готовить и стирать для меня? – упросила Айрис у Бетти.
– Но в отеле ведь предоставляют подобные услуги.
– Нет, не здесь, а в Вайоминге. Я собираюсь основать там ранчо. И собираюсь научиться готовить, по меньшей мере, одно блюдо. Возможно, только пончики и цыпленка. Но это будут лучшие пончики и цыпленок во всем Вайоминге.
– Разве вы не собираетесь ждать в Додже Монти? – удивилась Бетти.
Айрис покачала головой. Она не выдержит еще месяц в одном лагере с Монти, каждый день вспоминая свои рухнувшие надежды. Монти сам приведет ее стадо в Вайоминг. Она уже поняла: единственный источник опасности для стада и Монти – она сама.
Бетти серьезно обдумывала предложение Айрис.
– Не гарантирую высокую оплату, – продолжала девушка, – так как у меня будет мало денег, пока я не продам первых телят, выращенных на ранчо. Может, и с едой будет туговато: придется питаться одной медвежатиной. И я еще не знаю, в каком доме нам придется жить.
– А как насчет помощников?
– Этим займется Карлос. Он будет моим управляющим.
– Карлос мне нравится, но не могу сказать того же о Джо Риардоне.
– Почему?
– Ничего не имею против него, но не доверяю ему. Кроме того, ему не доверяет и Монти, и у него нюх на плохих людей.
Воспоминание о Монти острой болью отозвалось в душе Айрис. Она знала, что никогда не забудет его, но сейчас должна была выбросить все из головы и начать жизнь сначала.
– Неважно, что думает Монти. Да мы его и не увидим больше, полагаю.
– Вы твердо решили? – спросила Бетти. – Вы обрекаете себя на тяжелую жизнь.
– Да, мне совершенно не хочется делать того, что придется. Но у меня нет выбора: все, что у меня осталось, это стадо и участок земли у реки.
– Но вы можете выйти замуж. У такой красивой женщины, как вы, наверняка есть насколько дюжин мужчин, которые только и ждут случая, чтобы жениться на ней.
– Так все думают, но не все так просто. От этих рыжих волос никакой пользы, они лишь служат свидетельством моего вспыльчивого нрава. А комплименты, которые отпускают моим глазам… Ну что ж, они вскружили бы голову даже самой благоразумной женщине.
– Не говоря уже о вашей коже, фигуре… Вы действительно самая красивая женщина, которую я встречала, – подхватила Бетти.
А Монти никогда не хвалил ни волосы, ни глаза! Он только пару раз вскользь упоминал о них. Может, ему они не кажутся привлекательными? Во всяком случае, ведь он не взял ее с собой!
Айрис отогнала прочь непрошеные мысли. Она решила думать только о своих коровах. Она намеревалась доказать Монти, что может быть такой же целеустремленной, как он.
– Вы полагаете, что все эти прелести принесли мне какую-либо пользу? – Айрис почувствовала, что по щекам катятся слезы. – Моя мать была совершенно уверена, что я выйду замуж за богатого мужчину, который даст мне все. Ну и что?
А что дает ей Монти? Не брак, не семью, не безопасность и уверенность, которые так отчаянно были нужны ей. Может, виной всему рыжие волосы? Мужчины не представляют ее в роли жены и матери, а видят в ней только особу, с которой можно хорошо провести время когда есть такое желание.
– Только мать забыла предупредить меня об осторожности. И не напомнила, что у некоторых девушек глупые сердца, которые могут так страдать! Думаю, моей матери и в голову не могло прийти, что я окажусь такой легкомысленной и влюблюсь в единственного мужчину на всем свете, которому будет совершенно наплевать на мои прелести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97