ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девушке захотелось поделиться своими сомнениями с Монти. Но что ему сказать? Доказательств не было, а ложно обвинять ей не хотелось никого. В конце концов разве это преступление, что два человека уединились и беседовали?!
Айрис начала понимать, что совершенно не умеет руководить людьми, тем более мужчинами. Она недооценила предостережения Монти. Перегнать скот в Вайоминг оказалось вовсе не таким легким делом, как казалось на первый взгляд.
ГЛАВА VII
На обратной дороге в лагерь Монти одолевали неприятные мысли. Что-то неладное творилось у Айрис. И она знала это. Может быть, не понимала, что именно, но чувствовала. Монти вспомнил, как настороженно девушка придвинулась к нему, когда появился Фрэнк. Не ускользнуло от его зоркого взгляда и то, как она сразу же расслабилась, едва управляющий уехал.
На минуту молодому человеку показалось, что это связано с борьбой за лидерство в команде, но потом мысль показалась абсурдной. Айрис могла быть хозяйкой и самой красивой и желанной женщиной Техаса, но ни один из ковбоев не стал бы ее слушать бесприкословно, что ярко проявилось в отношении Кродера.
К тому же девушка выглядела не рассерженной, не напуганной, а именно встревоженной. Она была слишком отчаянной, чтобы испугаться. Скорее всего тревожное состояние объяснялось неуверенностью.
Монти искренне сожалел сейчас, что не попытался поймать хотя бы одного из грабителей. Если трое других, возможно, и не знали, кто их нанял, чтобы создать панику среди скота, то Квинс Ханиман знал. Этот негодяй предпочел убраться восвояси, как только увидел Монти.
Рандольф подозревал, что Фрэнк каким-то образом причастен к нападению, но доказательств у него не было. Поэтому юноша не чувствовал себя во всеоружии и не мог схватить Фрэнка и прижать его. Кроме того, он и так уже превысил свои полномочия, ударив Кродера.
Вспоминая свое поведение в лагере Айрис, Монти почувствовал, как его обдало жаром и у него перехватило дыхание. Что бы было, если бы рядом оказался Джордж?! И совсем неважно, что парень был трусом, ничтожеством и нахальным щенком. Не следовало все же распускать руки. Держать людей в повиновении было обязанностью Фрэнка. Если бы не вмешательство Айрис, могли бы возникнуть серьезные неприятности.
Снова сказался проклятый нрав! Кажется, Монти никогда не научится сдерживать себя. Но как иначе можно было поступить, когда на его глазах буйвол чуть не пронзил рогами Айрис, а этот трусливый сукин сын стал прятаться на дереве?! Монти вспомнил, что сам он просто потерял голову, увидев, какая опасность подстерегает девушку. Вспомнил выражение ужаса на ее лице, свой испуг… Она могла погибнуть!
Айрис была поразительно смелой и в то же время всегда доставляла массу проблем. И ее люди просто обязаны были присматривать за ней. Если бы девушка ехала с ним, любой из подручных Рандольфа, не задумываясь, всадил бы пулю в эту глупую корову, прежде чем она приблизилась бы к Айрис на двадцать ярдов.
Ясно, девушка не подумала хорошенько, когда без лошади приблизилась к стаду, но порядочный ковбой просто не отпустил бы ее одну на поиски Фрэнка. Можно подумать, что все они прямо надеялись, что с хозяйкой что-нибудь случится.
По спине Монти пробежал холодок. Любая дорога полна неожиданностей и опасностей, но когда они вступят на землю индейцев, где не существует законов, один Бог знает, что может случиться с Айрис. Не лучше дела обстояли в Канзасе и Нейресне. И совсем безнадежно, как знал Монти, было положение в Вайоминге. Девушка могла просто исчезнуть, и никто и никогда ничего бы не узнал о ней.
Монти выругался про себя. Он перебьет их всех, если с Айрис что-либо случится.
Однако за ней придется приглядывать. Даже если придуманные поводы будут выглядеть нелепо, необходимо наведываться в ее лагерь ежедневно. И даже чаще, если возникнет необходимость. Может, понадобится прихватывать и Хена: даже если эти нахалы его не побоятся, Хен-то уж всегда всем внушает страх.
Но где-то в глубине души Монти знал, что не доверит это дело ни Хену, ни кому-нибудь другому из своих людей. Он должен сам позаботиться об Айрис.
– И вот она, как молодая антилопа, которую преследует пантера, неслась по прерии, – рассказывал Монти братьям, поджидая, пока Тайлер закончит приготовление ужина, – а по пятам за ней бежала корова, дико вращая глазами. Я ожидал, что Айрис вот-вот заголосит от страха. Но она держалась молодцом и упрямо мчалась к деревьям.
– Похоже, она приняла единственно разумное решение, – со скучающим видом произнес Хен.
– Конечно, разумное, – отозвался Монти, раздраженный равнодушным отношением брата-близнеца к рассказу. – Но кто бы мог ожидать, что Айрис поступит разумно? Получив такое никчемное воспитание, она в жизни понимает не больше, чем слепой котенок. Я думал, она упадет в обморок.
– Ну что ж, и это неплохая идея: корова бы не бросилась на нее, если бы решила, что девушка мертвая.
– Ты когда-нибудь видел женщин в обмороке? Они не лежат спокойно, они стонут, жалуются и извиваются всем телом.
– Да, этим быка не обманешь.
– Но такое поведение женщин похоже на чистой воды обман! – возмутился Зак.
– Так оно и есть, – произнес Монти. – Зачем же им иначе падать в обморок? Если они будут тихо лежать, мужчине это быстро надоест и он уйдет.
– Ну уж нет, – заявил Зак. – Лично я отнес бы такую плутовку куда-нибудь и окунул головой в холодную воду.
– И тем самым приумножил свои неприятности, ненароком забрызгав платье, – усмехнулся Монти. – Ты начитался слишком много книг в школе. Я предупреждал Джорджа, что это повредит тебе.
– Да, он ни на что другое не годен, как жить в Чикаго под бочком у Мэдисона, – подхватил Хен.
– Но Солти сказал, что я лучше всех справляюсь с лошадьми!
– С лошадьми справится любой, – авторитетно заявил Монти. – Но только работа с буйволами превращает мальчика в мужчину.
– Я и с буйволами справлюсь, если ты разрешишь, – возмутился Зак. – Джордж ведь позволял мне. И он сказал, что ты подпустишь меня к ним по дороге в Вайоминг.
Заку впервые позволили покинуть школу и участвовать в перегоне скота, поэтому он горел желанием проявить себя.
– Хватит болтать о коровах. Ешьте! – сказал Тайлер. – Ужин будет не таким вкусным, если остынет.
– Ты бы лучше позаботился, чтобы еда по вкусу напоминала индейку, – произнес Монти, поднимаясь.
– Это и так индейка, только с травами и специями, – вставил Зак, стараясь показать, что находясь рядом с Тайлером, научился разбираться в стряпне. – Он добавляет их для аромата.
– Индейка только тогда вкусная, когда напоминает вкус индейки, – упорствовал Монти. – Я не люблю, когда она напичкана пучками травы и горькими зернами. – Он посмотрел на тарелку с явным неудовольствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97