ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я буду ждать.
* * *
Входя в казино, Чако сразу же заметил Рауля Мартинеса, который, оперевшись о стойку бара, одной рукой обнимал Руби за талию. Чако остановился и изучающе посмотрел на наемного убийцу. Мартинес не изменился — вся та же мятая одежда, нестриженые волосы, заросшие усы. Чако не мог понять, откуда у него какое-то странное чувство тревоги. Он видел, что все, как обычно, — выпивка и женщина рядом. И все же что-то было не так.
Чако не стал больше медлить. Он пробрался через толпу посетителей, находившихся в баре:
— Мартинес, слышал, что ты ищешь меня?
Как только Чако добрался до мексиканца и обратился к нему, Мартинес тотчас сказал Руби, чтобы она оставила их. Чако подумал, что маленькая блон-диночка вздохнет теперь облегченно.
— А, Джоунс, дружище!
Они никогда не были друзьями. Чако даже недолюбливал Мартинеса, и он рассчитывал, что разговор их будет недолгим.
— Отдыхаешь после Дабл-Бара?
— Я ушел оттуда, — сказал Мартинес, наливая себе еще рюмку. — Работаю теперь на Мерфи.
Бизнесмен Л. Г. Мерфи, один из зачинщиков войны группировок в графстве Линкольн, имел хорошие тылы— поддержку различных официальных чиновников.
— Он здесь, в городе? — спросил Чако, думая, что Мартинес, возможно, является его телохранителем.
— Он в Линкольне. Вот послал меня к тебе. Ему уже надоела эта война, особенно его достал Вильям Бонни. Он хочет быстрее покончить с этим. Ты мог бы взять с собой «малыша». Заплатят хорошо. В два раза больше, чем ты имел у Ролстона.
Пойти на дело с малышом Билли, с этим безжалостным убийцей? Чако не собирался этого делать и сказал:
— Меня эти игры больше не интересуют.
Мартинес скривил лицо и оглядел столы, за которым играли в покер и монте:
— Тебе так уж нравится здесь?
— Здесь не так уж и плохо, жить можно.
Мексиканец фыркнул:
— Для человека, привыкшего к размаху? Привыкшего иметь дело с оружием?
— Все дело в том, что мне отвратителен запах смерти. Я никогда не хотел убивать людей.
Чако чувствовал, что Мартинес что-то затевает. Инстинкт подсказывал ему — Мартинес не искренен с ним.
Бандит сказал:
— Не нарушим ли мы здешних правил, если управляющий сядет играть в картишки со старым приятелем!
Чако согласился и ответил:
— Нисколько не нарушим.
Может быть, во время игры Чако удастся раскрыть карты Мартинеса и узнать, что он скрывает.
* * *
Она была в ярости, что слова-заклинания не действуют на ее врага. Она злилась, что индейцы осмелились подняться на борьбу против нее. Но сейчас у нее родился новый план, который успокоил дикого зверя, затаившегося внутри ее. Обдумывая детали плана, она выходила на окраину города, когда какой-то экипаж выскочил из-за угла и чуть не наехал на нее. Отпрыгнув в сторону от дороги и прижавшись к стене, она закричала:
— Идиоты!
Извозчик придержал лошадь, а ехавший в экипаже пассажир высунулся, держа в руке бутылку, и крикнул:
— Ах, сеньорита, примите наши извинения.
Когда она подошла к экипажу, она увидела, что там был еще один пассажир.
— Не желаете присоединиться к нам?-спросил этот пассажир, оглядев мексиканку, по всей видимости, крестьянку, в красной юбке и белой блузке с низким вырезом. Нижнего белья на ней не было. — Юзибио Виларде, к вашим услугам. А это мой младший брат Энрикки.
— Юзибио, — повторила она, облизывая губы. — И Энрикки.
Прекрасно.
Они оба жаждали ее. Она увидела это, лишь заглянув в их глаза, полные вожделения. Они уставились на впадину между ее грудями. У нее даже перехватило дыхание при мысли, что она могла бы поиметь их обоих одновременно. Она оттянула блузку так, что через большой вырез выглянули темные соски. Они страшно хотели ее, их рты раскрылись, а языки высунулись.
А почему бы и не попробовать с обоими? Это было бы ей наградой за ее изобретательность, ведь она придумала нанять этого бандита. К тому же два брата могли бы сполна удовлетворить ее ненасытный аппетит.
И они к тому же были богачами. Она самодовольно усмехнулась, представив, что не только утолит свой аппетит и доставит себе двойное удовольствие, имея дело уже не с джикарилла, но и отомстит за себя испанцам, которые все как один высокомерны и надменны, как эти двое.
Подняв глаза, она сказала:
— Я могла бы составить компанию вам… но не здесь.
Энрикки буквально выскочил из экипажа и клятвенно произнес:
— Мы пошли бы за вами хоть на край света.
— Именно так и будет, — пообещала она в тот момент, когда они помогали ей сесть в экипаж.
От боли в плече она стиснула зубы, она вспомнила, с каким трудом удалось вытащить пулю. Сейчас плечо уже заживало. Сегодня она отыграется за все и получит максимум удовольствия за последние недели. После того выстрела ее сила значительно пошатнулась. Но ничего. Мартинес позаботится о Чако Джоунсе. Она лишь сожалела, что не сможет наблюдать за этим.
В праздничном настроении она отвела братьев Виларде подальше от дороги, на окраину города, найдя подходящее место.
— Одеяло, — победно произнес один из братьев, стеля на землю одеяло.
Другой брат, держа наполовину отпитую бутылку, изрек:
— И вино.
— Как любезно с вашей стороны, — сказала она, опустив ресницы и присаживаясь на одеяло.
Ее не очень беспокоило отсутствие комфорта, она старалась во всем потакать этим пьяненьким, смеявшимся молодым парням. Скоро ни один из них уже никогда не засмеется.
Когда бутылка была опустошена, Юзибио первым приблизился к ней. Она наблюдала, как он взялся за ее грудь, стащив вниз блузку и ущипнув ее за сосок. Ему нравилось причинять боль? Она косо посмотрела на него, представив, что скоро она будет наслаждаться его болью.
Она позволяла делать с ней все, что им хотелось: они лапали ее, задрав юбку, осматривали все ее прелести. Затем они грубо стащили с нее одежду и сняли свою. Они уже были возбуждены. Она вспомнила, что все ублюдки идальго отличались своими властными замашками, и тут Юзибио, вцепившись ей в волосы, силой поставил ее на колени. Сам он залез под нее, сунув свой возбужденный член ей в лицо, а языком лизал ее клитор.
— Ты уверен, что хочешь этого?-спросила она.
— Да, я хочу этого, — говорил Юзибио. Позади него стоял пьяный брат, бормотавший:
— И я хочу.
Энрикки накрыл ее тело своим, как это делает собака или даже волк, подумала она с ухмылкой.
Ей доставляло огромное удовольствие думать, что она имеет сношения с этими двумя идиотами и как женщина и как волк одновременно, это забавляло ее больше, чем она могла представить.
— Ай, ай! — вдохнул Энрикки, замедлив свои действия. — Твоя кожа такая теплая.
В действительности тепло растеклось по всему ее телу и внутри… и это не останавливало ее.
Когда Энрикки испытал оргазм, он простонал, сильно толкнувшись своим членом в нее, отчего она чуть не свалилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71