ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джордан чуть прибавила шагу, чтобы не отставать от Рафаэля. Он пошел еще быстрее, она — следом. К тому времени как оба достигли двери, они уже бежали.
Джордан едва не споткнулась. Она бы угодила в фонтан, если бы Рафаэль ее не подхватил.
Он поддерживал ее под локоть, когда они спускались по ступеням.
Рафаэль выразительно посмотрел на нее. Джордан правильно истолковала ею взгляд.
— Я точно знаю, что не споткнулась на бегу, и головой я не о фонтан ударилась, — твердо объяснила Джордан.
— Позволь мне посмотреть, — коснулся ее виска Рафаэль.
— Не там, на затылке. Как я могла бежать вперед и удариться затылком? — в сердцах воскликнула она. Рафаэль пожал плечами.
— Мы вызовем полицию.
— Лучше будет, если сюда приедет Роберто Капо. Они подошли к телефонной будке на краю сквера. Рафаэль набрал номер и, закрыв трубку рукой, спросил у Джордан:
— Какой тебе нужен участок?
— Возле отеля «Даниэль». Я туристка, адреса не знаю. Ты должен знать!
— Мне никогда не приходилось звонить.
— Роберто твой друг! Ты должен знать номер. Рафаэль тихо выругался по-итальянски.
— Да-да, у меня есть номер.
Он что-то проговорил оператору, она его соединила. С минуту он поговорил, затем прикрыл ладонью трубку.
— Капо сегодня не будет. У него высокая температура. Джордан слышала, как на том конце кто-то заговорил. Рафаэль поморщился.
— Альфредо Манетти на проводе.
Джордан безнадежно всплеснула руками. Убедить в чем-то Манетти не представлялось возможным. Она должна преподнести ему собственную голову на серебряном блюде, тогда он, может быть, поверил бы, что что-то не так.
Рафаэль начал говорить. Говорил он довольно долго.
Бросая на Джордан выразительные взгляды, он продолжал говорить.
Наконец повесил трубку.
— Сейчас они приедут, — сообщил он. — Давай сходим выпьем чего-нибудь.
— Я не хочу нить — никакого алкоголя.
— У тебя может быть сотрясение, верно? Большая шишка, кровоподтек. Алкоголь тебе не нужен, верно. Но кофе или чай — в самый раз. Нам, возможно, придется подождать, пока полиция прибудет. Я сказал им, что особой срочности нет, ничья жизнь не в опасности.
Джордан, правда, очень сомневалась в этом. Она обвела взглядом сквер и поежилась. Впрочем, никаких подозрительных звуков не слышала. Ни шипения, ни свиста. Длинные тени ложились на тротуар, но они не двигались.
И все же у нее оставалось чувство, что за ней наблюдают. Словно чьи-то злобные глаза выискивают их в темноте.
— От кофе я бы не отказалась, — пробормотала она.
Они пошли к траттории. Тот же хозяин встретил их. Не успела Джордан что-то сказать, как Рафаэль уже объяснил хозяину, что с ней произошел несчастный случай. Мать хозяина оказалась там же, и она принесла Джордан лед, холодную воду и горячий чай. Она предложила девушке вытянуть ноги, пододвинув ей еще один стул, и укрыла ее пледом. К ней отнеслись с такой добротой и сочувствием, что она почувствовала себя виноватой.
Только теперь Джордан догадалась спросить у Рафаэля о том, как он оказался у церкви. Рафаэль удивленно на нее посмотрел.
Ты мне позвонила.
Я позвонила?
— Ты позвонила в магазин и оставила для меня сообщение. Джордан покачала головой.
— Я никуда не звонила.
— Ну, значит, позвонил кто-то другой. Я трубку не брал. Линн ответила и записала сообщение. Мне показалось, что она меня к тебе приревновала — разозлилась на то, что ты меня попросила прийти, а не ее.
— Но я не звонила!
Через минуту в тратторию вошел Альфредо Манетти. Он подошел к столику, за которым сидели Джордан и Рафаэль, и выжидающе на них посмотрел. Потом так же молча выдвинул стул, уселся и, откинувшись на спинку, обратился к Джордан:
— Ладно, мисс Райли, расскажите мне, что произошло. Джордан выпрямилась, убрала грелку со льдом с затылка и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я получила сообщение от Тифф Хенли. Помните, я вам говорила, что она пропала? И вы пообещали все про нее выяснить.
Манетти кивнул.
— Продолжайте.
— В записке указывался адрес, но которому я должна прийти к ней на встречу. Консьерж показал мне дорогу. Я следовала его указаниям. Я не смогла найти место точно, но дама на улице сказала мне, что это — церковь. Когда я зашла туда, там горели свечи. Я увидела что-то на алтаре и подошла. То, что я увидела, — была Тифф. Как жестоко она меня разыграла, подумала я. Но я попыталась ее приподнять и увидела, что она обезглавлена.
Манетти смотрел на нее и никак ее слова не комментировал.
— Но тело исчезло, не так ли? — высказался он наконец.
— Тело лежало там — заставьте своих людей проверить. На алтаре ни пылинки. И знаете, если бы вы сделали то, что я предлагала раньше — использовали люминал, — то могли бы обнаружить маленькие капельки крови, не видимые невооруженным глазом в темноте.
— Вы пытаетесь обвинить итальянскую полицию в некомпетентности, мисс Райли?
— Нет, я просто подвергаю сомнению эффективность ваших личных методов расследования.
Казалось, ситуация Манетти позабавила. Но затем он спросил:
— Вы уверены, что действительно видели Тифф Хенли?
— Абсолютно.
— Странно.
— Почему?
— Потому что когда вы велели мне навести справки, я выяснил, что она улетела в Париж в субботу в одиннадцать утра.
Джордан почувствовала себя так, словно ее окатили ведром ледяной воды.
— Невозможно.
— Она лично брала билет в аэропорту, клерк ее помнит.
— Значит, она вернулась! — прошептала Джордан, но ей и самой такая версия казалась невероятной. И все же она наклонилась к Манетти, перегнувшись через стол. — Вы не будете так любезны осмотреть церковь?
Он мрачно кивнул и обратился к Рафаэлю:
— Что именно вы видели?
Рафаэль оказался в трудном положении. Он не хотел подводить Джордан.
— Ну, когда я туда зашел, тела не было.
— А что вы вообще делали в заколоченном здании? — продолжал наседать Манетти.
— Джордан позвонила…
— Я не звонила.
— Кто-то позвонил и назвался Джордан, попросив меня прийти сюда.
Манетти кивнул, приняв вид сочувствующего человека. «Чертов шпик!» — подумала Джордан.
— Итак, вам позвонили, вы прибыли и обнаружили мисс Райли без сознания у фонтана.
— Да, — с несчастным видом согласился Рафаэль.
— У меня на затылке шишка.
— Может, нам следует отвезти вас в больницу?
— Нет.
— Возможно, вы упали, потеряли сознание, и вам что-то привиделось.
— Я не страдаю видениями.
— Ну ладно. Мы еще раз прокрутим все сначала. Все трое вышли из траттории и пошли к церкви. Манетти взял с собой помощников, и они уже находились в церкви. Теперь вся церковь была освещена мощными полицейскими фонарями. При таком свете церковь не казалась капищем зла. Картины, висевшие над алтарями в боковых нефах, куда-то делись, да и над главным алтарем тоже ничего не было.
— Здесь висели картины, — пробормотала Джордан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99