ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ждал, поглядывая на часы и наблюдая за домом. И вот из окна верхнего этажа показалась первая струйка дыма. Буквально через несколько секунд в доме послышались крики и грохот.
– Пожар! – кричали сразу несколько голосов. Энтони ухмыльнулся. Он знал, что это лишь начало.
Вскоре дым наполнит все помещение, создавая настоящую панику и неразбериху. И вот через минуту распахнулась дверь, ведущая в переулок, и из нее посыпались люди. Сперва, это были повара и их помощники, легко опознаваемые по колпакам и белым фартукам. За ними следовали горничные в весьма фривольных платьях. Они столпились в нескольких шагах от дома, вскрикивали и ахали, глядя на клубы дыма, который валил из окон верхнего этажа.
– Кто-нибудь, пошлите за пожарными! – крикнул повар.
– Нельзя! – тут же отозвалась сердито полногрудая горничная. – Мадам Феникс не захочет, чтобы ее гостей вытаскивали из дома за шкирку, как котят. Там важные господа…
– Думаешь, она предпочтет, чтобы они поджарились? – насмешливо спросил кто-то.
– Все равно без нее мы ничего не станем делать. Думаю, она скоро сама выйдет и скажет, что да как.
Теперь дым валил и из окон других этажей, что вызвало новое оживление в толпе зевак, которые все прибывали и прибывали.
Энтони, держась в тени дома, вошел в дверь для прислуги. Никто не пытался остановить его или спросить, кто он такой и что ему нужно. Оглядываясь, он пытался сориентироваться. Сегодня Роберта Вудс, вспомнив все, что рассказала ей Дейзи, сбежавшая от мадам Феникс, нарисовала для него приблизительный план здания. И теперь он мысленно прикидывал, куда бы он спрятал жертву, если бы сам был похитителем.
Он решил, что самое надежное место – старый подвал. Дейзи говорила, что и проституткам, и прислуге было строжайше запрещено спускаться туда без особого приказа хозяйки. Энтони двинулся по коридору, отыскивая лестницу вниз. Мимо промчался джентльмен средних лет, испуганный и растрепанный. Не застегнутая рубашка и болтающийся на шее галстук трепетали как крылья мотылька. Энтони торопливо опустил голову, чтобы граф Пембри не узнал его. Но графу явно было не до знакомых. Он торопился спасти свою жизнь и репутацию, а потому улепетывал со всех ног. Энтони вспомнил о слухах, которые ходили в обществе по поводу тяжелого характера и мощного телосложения леди Пембри, и решил, что со стороны графа нелишним будет поторопиться. Почтенной леди наверняка не понравится, если имя ее мужа появится в газете в статье о пожаре в модном борделе.
Коридор был довольно длинный, и мимо Энтони то и дело пробегали полуодетые мужчины и женщины в полупрозрачных то ли платьях, то ли пеньюарах. Никто не обращал на него внимания, каждый думал только о себе.
Вот и дверь, о которой говорила Дейзи. И, как она и предупреждала, дверь эта оказалась заперта. Столбридж достал свои инструменты и принялся за работу.
Глава 47
В каменном мешке царила гробовая тишина, и потому, когда какой-то звук проник в него извне, Луиза испугалась. Ничего хорошего она не ждала. Она поднялась с каменной скамьи, подошла к двери, схватилась руками за железные прутья и стала вглядываться в полумрак подвала. Теперь уже очевидно было, что это тяжелые шаги. Поступь крупного мужчины.
И вот в дверном проеме появился Куинби, как всегда, в длинном темном плаще. Даже притом скудном освещении, которое имелось в подвале, Луиза видела, что лицо его застыло решительной и мрачной маской.
В одной руке мужчина сжимал револьвер, в другой – железное кольцо, на котором висели массивные старинные ключи.
– Зачем вы пришли? – спросила Луиза. – Еще рано… Что-то случилось?
– В доме пожар, – сказал Куинби, и голос его удивил Луизу отсутствием эмоций. – Верхние этажи объяты дымом, и вот-вот приедут пожарные бригады. Мы не можем позволить, чтобы они нашли здесь ваше тело. Это вызовет слишком много ненужных вопросов. Поэтому вы пойдете со мной. Момент настал скорее, чем вы рассчитывали. Река уже ждет.
Куинби вставил ключ в замок на двери камеры и повернул его несколько раз. Затем налег плечом на тяжелую деревянную дверь, открывавшуюся очень медленно, старые ржавые петли скрипели и стонали.
Луиза смотрела на своего убийцу, но в душе ее все еще теплился огонек надежды. Он сказал – пожар? Что ж, это неплохо! Пожар и огонь неизбежно вызывают неразбериху и панику. Возможно, ей удастся привлечь к себе внимание, подать знак, что ее собираются убить… а может, она сможет даже убежать!
Наконец дверь все же открылась. Куинби сунул револьвер в карман, вошел в камеру и схватил Луизу за плечо.
– Торопитесь, – приказал он, подталкивая ее к выходу. – У меня нет лишнего времени.
– Надеюсь, вы понимаете, что в этом платье я все равно не смогу от вас убежать, – сказала Луиза. – И я вообще не могу двигаться слишком быстро. Юбки спутают мне ноги, и я упаду.
– Не пойдете сами, я вас потащу волоком, – пригрозил Куинби. – Мне все равно. И не вздумайте орать – все равно вас никто не услышит.
Вот и все, ее последняя надежда умерла. Никто не увидит и не услышит. Остается идти следом за мучителем… Или все же удастся найти какую-нибудь возможность обернуть ситуацию в свою пользу? Луиза наклонилась, подхватила юбки, приподняла их до лодыжек и вышла из камеры.
Пальцы Куинби стальными тисками сжимали ее плечо. Луиза морщилась от боли, но двигалась вперед, повинуясь нетерпеливым толчкам своего мучителя. И тут она с ужасом поняла, что охранник ведет ее не к лестнице, ведущей наверх, к людям и выходу из дома. Нет, он тащил се к маленькой дверке в стене подвала. Луиза не знала, что за ней, но интуиция подсказывала, что выйти оттуда она уже не сможет никогда.
Дотащив Луизу до двери, Куинби нашел в связке нужный ключ и вставил в старинный замок. Скрип и скрежет навели Луизу на мысль, что это открываются врата ада. За дверью оказался темный тоннель с еще более низкими, чем в подвале, сводами. Оттуда пахло сыростью и доносился тонкий противный писк.
Крысы, с ужасом подумала Луиза. Она попятилась было, но Куинби держал ее крепко, и теперь она стояла перед входом в вонючую, кишащую крысами тьму, которая неизбежно приведет ее к смерти.
– Вы же не собираетесь идти туда без света, – прошептала она.
Куинби заколебался. Потом выругался, швырнул кольцо с ключами на пол, и грохот металла о камень оглушил, кажется, и его самого. Изрытая все новые проклятия, он пошел назад, не отпуская Луизу, вернулся к столу, где стояла лампа, и протянул руку.
– Отпусти ее, Куинби.
Голос Энтони пришел со стороны лестницы совершенно неожиданно, но у громилы телохранителя была отличная реакция. Куинби обхватил рукой горло Луизы и повернулся к Столбриджу, прикрываясь ее телом как щитом. Он достал из кармана револьвер, но направил его не на Столбриджа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82