ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но если это так, я – единственная, кто может узнать это. А вдруг ты случайно набредешь еще на одну гадкую ловушку с ядом? Что ты в таком случае будешь делать без меня? Нравится тебе это или нет, но мы с тобой в этом деле партнеры. И так было с самого начала. Мы нужны друг другу.
Она права, подумалось Таддеусу. Она действительно нужна ему, хотя он никогда и предположить не мог, что когда-нибудь будет столь сильно нуждаться в женщине.
– Я подумаю о твоих словах, – спокойно проговорил он.
Леона улыбнулась. Она не ликовала, празднуя победу в этой схватке, понял Уэр, но, скорее, испытала огромное облегчение. Она действительно очень тревожится за него и переживает, опасаясь, что с ним может что-то случиться следующей ночью.
– Спокойной ночи, Леона, – ласково сказал он. – И спасибо тебе за разумные доводы.
«Разум к этому не имеет никакого отношения», – подумал он. Когда дело касалось этой женщины, он оказывался во власти какого-то наваждения, такого же сильного, как гипнотический транс.
Таддеус пересек комнату и распахнул перед Леоной дверь.
– Хочу спросить тебя еще кое о чем, прежде чем ты уйдешь, – вымолвил он, когда Леона сделала шаг к двери. – Как ты узнала этой ночью, что я в опасности?
Леона задумалась. Казалось, сначала его вопрос ее удивил, а затем растревожил.
– Не знаю, – сказала она. – Просто внезапно я поняла это.
– Это потому, что узы, связывающие нас, становятся все сильнее, – тихо промолвил Таддеус.
В ее глазах вспыхнула тревога. Однако прежде чем она затеяла с ним спор, Таддеус запечатал ей рот нежным поцелуем.
– Доброй ночи, Леона.
Глава 39
На следующее утро, когда Леона, Таддеус и Виктория садились завтракать, приехал детектив Спеллар. Его сразу же пригласили в столовую.
Спеллар уважительно поздоровался с Викторией, с которой явно был знаком.
– Леди Милден, – сказал он.
Тетушка Таддеуса в ответ кивнула с королевским достоинством.
– Доброе утро, детектив. А вы рано сегодня, – заметила она.
Леону их вежливые и спокойные приветствия удивили. Принимать в доме за завтраком полицейского детектива – это более чем странно.
Таддеус представил Леоне Спеллара.
– Детектив, – улыбнулась она.
Спеллар вежливо наклонил голову.
– Рад познакомиться с вами, мисс Хьюитт, – промолвил он.
– Угощайтесь, – предложил Таддеус, махнув рукой на обильно заставленный блюдами с едой сервировочный стол. – И расскажите нам, есть ли какие-нибудь новости.
– Благодарю вас, сэр, я позавтракаю с удовольствием. – Спеллар с энтузиазмом оглядел серебряные блюда с угощениями. – Я почти всю ночь не спал и буквально умираю от голода.
Леона с любопытством смотрела на него. Она еще никогда в жизни не видела сыщиков. А ее дядя Эдвард был не в восторге от того, что ему приходится иметь дело с полицейскими.
Прошлой ночью она лишь мельком видела Спеллара, когда тот открыл Таддеусу дверь и говорил с ним. Этим утром она поняла, что Спеллар среднего роста, он крепко сбит и весьма упитан, что позволяло сделать вывод, что он любит поесть. Его редеющие волосы седели. Пышные усы чуть ли не наполовину закрывали жизнерадостное лицо и отвлекали внимание от сине-зеленых глаз, в которых светился острый как бритва ум. Безукоризненно сшитые пальто и брюки скрывали недостатки пухлой фигуры.
Таддеус заметил, что она внимательно оглядывает Спеллара. Кажется, это удивило его.
– Не помню, говорил ли я, что детектив Спеллар – член общества «Аркейн», – промолвил он. – Он обладает талантом, чрезвычайно важным для его профессии: детектив может «читать» место преступления, словно книгу.
– Попрошу обратить внимание на то, – вмешался Спеллар, – что некоторые книги читать труднее, чем другие.
– Трудно ли было узнать что-то, осматривая жилище Лансинга? – поинтересовался Таддеус.
– Нет. – Спеллар принялся ловко накладывать на тарелку сосиски и яйца. – Нет никаких сомнений в том, что человек, прошлой ночью спрыгнувший с крыши и разбившийся насмерть, – это и есть Полуночный монстр.
– Что вы обнаружили? – спросила Леона.
– Сувениры, связанные с убийствами, которые он совершил, если в это можно поверить. И еще письменные свидетельства этого. – Спеллар сел за стол и взял вилку. – Этот сукин сын… – Он осекся, густо покраснев. – Прошу меня простить, леди.
Виктория нетерпеливо махнула рукой:
– Да будет вам извиняться, детектив! Продолжайте, умоляю вас. Мы все сгораем от любопытства, нам безумно интересно, к чему же привело ваше расследование.
Спеллар откашлялся.
– Как я уже говорил, Монстр сохранял, извините за выражение, сувенирчики, связанные с каждым убийством, и подробное письменное описание того, как он преследовал каждую жертву. – Его рот скривился от отвращения. – Я нашел там пуговицу от женского платья. Шарф другой бедняжки, ленту третьей и медальон четвертой. Все эти вещи были аккуратно сложены в сундук и снабжены этикетками с их именами.
Леона отложила вилку – ей как-то расхотелось есть яйца.
– Вы хотите сказать, что всего было четыре жертвы, детектив? – спросила она.
– Да. Сара Джейн Хансен, Маргарет О'Рейли, Белла Ньюпорт и Молли Стабтон, – перечислил Спеллар.
– А те три, которые пропали? – быстро проговорила Леона.
– Мы все еще не нашли их трупов, – ответил Спеллар. – Я могу вам сообщить только то, что на данный момент в сундуке Монстра не найдено ни сувениров, ни записей об этих девушках. Вполне возможно, что их исчезновение не имеет отношения к этому делу. Они чем-то не подошли Монстру.
Несколько мгновений Таддеус обдумывал его слова, а затем покачал головой.
– Владелец таверны рассказал, что третья женщина, Энни Спенс, описывая ему мужчину, который ее выслеживал, сказала, что это был элегантно одетый блондин с необычно светлыми волосами, – проговорил он.
– Да уж, по описанию это точно Лансинг, – согласился Спеллар. – Не исключено, что от ее тела и от двух других трупов он избавился другим образом.
– Ну да, так же, как он поступил с трупом Молли Стабтон, – промолвила Леона.
Таддеус слегка прищурился.
– Лансинг прямо сказал мне, что он убил Молли Стабтон по заданию Делбриджа, – заметил он. – Задание было ему по нраву, и он старался сделать все по своим правилам. Но поскольку Лансинг был вынужден выполнять приказания своего нанимателя, он не мог следовать своему обычному ритуалу. Вот он и похоронил ее в лесу, потому что ему так велели.
Виктория нахмурилась.
– Возможно, Делбридж также приказал ему избавиться от тел трех остальных девушек, которые исчезли похожим образом, – предположила она.
– Но зачем ему это? – пожала плечами Леона. – Понятно, что Молли Стабтон стала тяготить Делбриджа, превратилась для него в проблему. Он хотел, чтобы она исчезла из его поля зрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82