ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я рад, что ты убила этого ужасного человека, Джесси, но не это главное. Все дело в сокровище Черной Бороды. Еще до моего рождения папа с мамой тоже отыскали клад. Наследство Уиндемов.
– Значит, это будет твоя первая охота за сокровищами, Энтони. Уверена, что оно существует и, вероятно, зарыто около Дыры Тича. Нужно только вернуться и выкопать дневники Черной Бороды, чтобы обнаружить, где спрятаны богатства пирата. Возможно, нам не удастся это сделать, потому что третьего дневника нет. Папа говорил, что Кримсон будет сидеть в тюрьме до девяноста лет. Придется довольствоваться лишь двумя тетрадями.
Спирс поднялся.
– Я немного прочитал об этом типе, Черной Бороде, после того как доктор Рейвн о нем упомянул. И узнал, что в 1811 году бостонский театр поставил пьесу из морской жизни под названием «Пират Черная Борода». Конечно, все это было чистым вздором. Я так и не нашел никаких фактов о его жизни, кроме тех, что англичане считали его шотландцем, а все остальные – англичанином. Мы верим Джесси – дневники старого грешника и негодяя Тома действительно существовали. Обсудив все, мы решили, что, поскольку Дачесс давно хотела путешествовать, ей предоставляется идеальная возможность. Отправимся на этот самый Окракок и отыщем сокровище Черной Бороды.
– Совершенно верно, – кивнула Мэгги. – Вот уже семь лет нам не попадалось ни одного клада. Самое время поработать мозгами! На этот раз мне хотелось бы получить рубиновое ожерелье. Как ты считаешь, Самсон?
– Ты будешь выглядеть восхитительно, дорогая.
– Я мог бы приготовить местные блюда, – вставил Баджер. – Насколько я помню, Джесси, прибрежные городки славятся похлебкой из моллюсков с картофелем и морковью. Простое блюдо, но если стряпать по всем правилам, достойно королей. Я сварю его, когда мы будем на Окракоке.
– О Маркус! – воскликнула Дачесс, взволнованно выпрямляясь и на мгновение забыв о распашонке Чарльза. – Поиски нового клада и похлебка Баджера. О каких моллюсках идет речь?
– Тех, что живут в витых раковинах, Дачесс. Они очень вкусные.
– Энтони, у меня есть несколько таких раковин, – сообщила Джесси. – Ты можешь использовать их вместо рога, когда понадобится позвать кого-то.
– Значит, плывем в Америку, – объявила Дачесс. – Посетим Марафон. Познакомимся с родными Джесси. О Господи, совсем забыла! Придется встретиться с мамочкой Джеймса!
– Сожалею, Дачесс, но это неизбежно. От нее не отделаешься.
– Совсем как от чумы, – проворчал Маркус и, поднявшись, заходил по комнате. – Такие вещи сразу не решаются, Дачесс, – сказал он наконец. – Нас не будет три месяца. А впереди скорее всего ожидает немало трудностей. Океанское путешествие всегда сопряжено с риском. И как поступить с мальчиками?
– Нужно сделать все для их безопасности, – поддакнул Спирс. – Поэтому лучше всего взять детей с собой.
Энтони издал радостный вопль и начал носиться по комнате.
– Мастер Энтони, – спокойно заметил Спирс, – слух взрослых и без того слишком чувствителен. Не стоит подвергать его подобному испытанию.
Энтони быстро подошел к камину, где стоял отец, и встал рядом, в той же позе. Маркус снова принялся расхаживать. Энтони шествовал сзади, стараясь ступать так же широко. Но тут заговорила Дачесс:
– На прошлой неделе ты видел Алека Каррика, Маркус. Мы могли бы отплыть в Балтимор на одном из его судов. Это барон Каррик, – пояснила она Джесси. – Три года назад он женился на дочери владельца судостроительной компании из Балтимора. От первого брака у него осталась дочь, Холли, а теперь у Джинни родился сын, Дев Джеймс. Возможно, вы слышали о Пакстонах?
– Конечно. Я даже знаю, что Джинни Пакстон пыталась сама управлять судоверфью отца. Да-да, и все кругом только и твердили о каком-то англичанине.
– Это и был Алек. Они проводят больше времени в Англии, чем в Америке, но по крайней мере дважды в год приезжают в Балтимор. Джинни невероятно талантливая женщина. Во всяком случае, не пишет вульгарные куплеты, подобно моей жене, и не оскорбляет мой утонченный слух! Джинни умеет строить корабли!
Но Дачесс лишь мило улыбнулась.
– Не забывай о поисках клада, Маркус.
– Я не видел такой лучезарной улыбки с прошлого года, когда преподнес тебе на день рождения совершенно необыкновенный подарок. Помнишь?
В лице Дачесс не дрогнул ни один мускул, улыбка едва заметно смягчилась.
– Я все помню, Маркус. Никогда не сомневайся в этом.
Граф оглядел выжидающие лица. Посмотрел на счастливую физиономию сына. Увидел в глазах собравшихся искреннее волнение. И сам затрепетал от возбуждения и предчувствия неизведанного.
Маркус поднял на руки Энтони и медленно произнес:
– Возможно, нам стоит поразмыслить об этом год-другой. Как, по-твоему, Энтони?
– Папа! Нет! Пожалуйста! Это ужасно долго!
Маркус, засмеявшись, крепко прижал сына к груди.
– Так и быть. Если мы отплываем на следующей неделе, вы успеете собраться?
– Конечно! Я молил Бога, чтобы услышать это от тебя, – объявил Джеймс. – Мы все должны участвовать в этом. Но главное, я хочу, чтобы Джесси вернулась в лачугу на Окракоке и избавилась от навязчивых воспоминаний о мистере Томе. Пусть она все хорошенько осмотрит, припомнит каждую мелочь, навсегда забудет о причиненном зле, и лишь тогда мы сможем начать новую жизнь. Мэгги, к сожалению, не права, дело не в ударе по голове. Конечно, я должен был защитить ее не только от подобных случайностей, но не в моих силах оградить жену от снов, кошмаров, жутких видений, преследующих ее. Пусть она видит во сне меня, а не демонов прошлого. Я хочу, чтобы мы с Джесси могли заниматься...
Он вовремя осекся и бросил взгляд в сторону Энтони.
– Короче, вы меня понимаете.
– Разумеется, – подтвердил Маркус. – Такое положение вещей просто невыносимо. Верно, Дачесс?
– Наслаждение и боль? Конечно, невыносимо.
– Правда, – продолжал Маркус, лукаво сверкнув глазами, – некоторым людям очень нравится подобное сочетание...
– Прошу тебя, прекрати, Маркус.
Граф взглянул в любопытные глаза сына и вздохнул:
– Из-за этих маленьких дикарей приходится постоянно придерживать язык!
Глава 26
Копенгаген – кличка боевого коня герцога Веллингтонского в битве при Ватерлоо.
Балтимор , штат Мэриленд.
Ферма Марафон
Начало сентября
– Прости, Джесси. Если бы я только знал, наверняка предпринял бы что-то, правда, не уверен, что именно. Проклятие, может, она действительно ведьма? Нет, не отвечай, не стоит.
– Но как она оказалась здесь?
Джеймс не успел ответить. Все ужасно устали. Чарльз вертелся и икал сквозь слезы, а Энтони ныл, что проголодался и хочет пить. Спирс взял его за руку и произнес:
– Будьте таким же храбрым и стойким, как мама и папа, мастер Энтони. Все мы голодны. И все измучились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99