ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как она и предполагала, Девлин находился там, одетый к ужину в бархатный камзол цвета шоколада и черные бархатные бриджи, застегнутые под коленями яркими золотыми пуговицами. Жабо у горла на сей раз оказалось кружевным, его удерживала на месте яркая золотая брошь.
В продолжение всей трапезы Уитни прилагала массу усилий, чтобы игнорировать присутствие Джереми, хотя постоянно наблюдала за ним. Он слегка флиртовал с ней, уважительно разговаривал с Лидией и обращался с Дэниэлом, как со старшим товарищем, но равным по положению. Мередит хотелось закричать от такого притворства. С каким бы удовольствием она высказала ему, что видит насквозь его игру и знает о близости с Лидией, но она не могла смутить Чандлер или причинить боль отчиму, поэтому держала рот на замке и не обращала внимания на провокационные поддразнивающие фразы и взгляды Девлина.
На следующее утро Джереми сидел в кабинете, ссутулив свои обычно прямые плечи над приходно-расходными книгами. Он одним пальцем водил по колонке цифр в поисках ошибки, которая вкралась в расчеты. Наконец с торжествующей улыбкой Девлин все-таки нашел ее. Он аккуратно подчеркнул неправильную цифру и сверху внес необходимые поправки. Теперь общая сумма колонки должна соответствовать правильному итогу. Джереми снова начал сложение, но сие занятие пришлось прервать: скрипнула дверь и в кабинет вошел Дэниэл с угрюмым лицом. Девлин не знал почему, но внезапно внутренне содрогнулся. Харли на секунду остановился, и он подскочил и предложил ему стул.
— Спасибо, — со вздохом произнес Дэниэл и опустился на предложенное место. — Мне необходимо поговорить с тобой, Девлин.
— Да, сэр?
— Уверен, ты помнишь, я говорил тебе, что когда-нибудь открою свой план… Хотелось бы немного повременить с этим, но вижу, нужно ускорить его осуществление. Я сделал все это для тебя, учил и наставлял с определенной целью… — Он помолчал, и Джереми заерзал от нетерпения. — Послушай, Девлин, у меня есть одно предложение… Надеюсь, вкус жизни, которым судьба не обделила тебя, поможет тебе принять правильное решение.
— Правильное решение? Относительно чего?
— Я хочу, чтобы ты женился на Мередит.
У Девлина даже челюсть отвисла. Он ожидал от Дэниэла чего угодно, но такого и вообразить не мог. Жениться на Мередит!
— Что?! Зачем? Прошу прощения, сэр, но я не могу понять, с какой стати вам выдавать вашу падчерицу за наемного слугу.
— Я надеялся, она выберет хорошего человека, способного позаботиться о земле и о ней. Ну, кого-то типа Блейна Рэндалла… Но он волочится за этой Опал Гамильтон или, по крайней мере, делал это. А Мередит не… В общем, она не для большинства мужчин. Ты когда-нибудь, мальчик, ел хурму?
— Что? Нет.
— Так вот… она внутри очень сладкая, но кожица у нее такая терпкая, что стягивает во рту. Такова и моя девочка: в душе милая, добрая и полная любви, но снаружи — колючая, застенчивая и невзрачная. Она не привлекает мужчин… Черт! Да Мередит выше всех здешних джентльменов, кроме того, ее худосочного кузена. Ей двадцать один… Здесь это считается критическим возрастом. Словом, старая дева. Едва ли она выйдет замуж за кого-то, но если такое случится, то, скорее всего, им окажется Гален Уитни. И будь я проклят, позволив ему положить лапу на мою землю. Он разорит ее, как его папаша угробил «Четыре дуба», как отец Мередит довел до ручки «Мшистую заводь». Всех Уитни Бог наградил здравым смыслом овцы, ни больше ни меньше, за исключением, конечно, моей падчерицы. Благодарение Богу, она унаследовала материнские качества. Ей нравится думать, что она такая же, как и все Уитни, но Мередит недостает их мечтательности. Она слишком полна жизни и очень практична, но не признается в этом, а вечно старается держаться за какой-то безумный благородный идеал. В последнее время я понял, что должен принудить ее выйти за подходящего человека.
— И этот человек — я? — Джереми скептически вскинул брови.
— Мне это стало ясно, лишь только я увидел тебя. Красивый, изысканный… Говоришь ты достаточно хорошо для окружающих и Мередит, а выглядишь прекрасно для любой женщины. К тому же ты на полголовы выше ее. Не так уж много мужчин могут соответствовать подобной характеристике. — Громкий смех сорвался с губ пораженного Девлина. Дэниэл лишь улыбнулся. — И еще одно… у тебя есть чувство юмора. А с Мередит оно просто необходимо, мужчина должен уметь смеяться и смешить ее. Я хочу, чтобы она жила полноценной жизнью, любила ее и наслаждалась ее. С Галеном Мередит засохнет в первый же месяц. Ты можешь сделать ее счастливой в постели и вне брачного ложа, сможешь сражаться с ней, когда это понадобится, и обуздывать в минуты ее своеволия.
Джереми очень не понравились слова мистера Харли.
— Вы говорите о Мередит так, будто она одна из ваших лошадей и не имеет своего голоса, не имеет права решать, за кого ей выходить замуж. С чего вы решили, что она согласится на такой шаг?
— Согласится, будь уверен. Доверься мне.
— Я в этом сильно сомневаюсь, — ответил Девлин с кривой усмешкой. — Думаю, Мередит просто презирает меня.
Дэниэл пожал плечами.
— Навряд ли. Она лишь старается не полюбить тебя, потому что ты не совсем вписываешься в рамки ее «идеала». Мередит считает, что хочет в мужья такого гуся, как Гален Уитни. Тебе просто нужно будет убедить ее — ты действительно тот, кто ей необходим. Думаешь, не справишься?
В голосе Харли звучала явная подначка. Джереми насупился и подошел к окну, сунул руки в карманы камзола.
— Черт возьми! Не нравится мне торговля телом! Никогда еще не играл роль шлюхи.
Дэниэл даже застонал.
— Еще один идеалист! Послушай, парень, ты не продаешь свое тело! Кто виноват, что ты оказался именно тем, кто нужен моей дочке. Ты получишь свободу и огромный кусок земли, будешь богат…
— А разве это — не торговля телом? Как же вы назовете сие дело?
— Деловое соглашение, впрочем, как и все браки, заключенные в среде аристократии. Думаешь, все джентльмены женятся по любви?
— Нет, конечно.
Этот-то факт Девлин сознавал очень хорошо. — Конечно, нет. Они женятся, чтобы объединить свою собственность или имя с другой собственностью или именем. Мы поступаем так же. Ты тот человек, который сможет управлять «Мшистой заводью», когда я умру. Ты сильный, сообразительный… Мне кажется, тебе удастся удержать плантацию в своих руках. Ты не промотаешь мою землю и состояние… и дашь Мередит то, что ей так нужно. Возможно, тебя удивит, но… Она ведь тоже способна дать многое… Ведь Мередит — настоящее, чистое золото, Девлин. Правда, она не обладает внешностью своей матери, упокой Господи ее душу, и тем не менее…
— Внешность здесь ни при чем! — выпалил Джереми. — Я сомневаюсь не потому, что не хочу увидеть Мередит в своей постели, а просто мне пока непонятно, желаю ли я связывать себя такими узами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123