ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кажется, ей за сорок. Хотя мне грустно говорить подобное о представительницах моего пола, вынуждена признать, что в жизни не встречала более холодного человека. С ней трудно иметь дело, она страстная критиканка.
— Думаю, я поступлю мудро, если буду держаться подальше от нее.
— Абсолютно верно! — энергично закивала Минни. — Только приблизься к ней — и она изольет на тебя всю свою желчь. Более того, она может впасть в истерику, если ты попадешься ей на глаза. Вот и все. Ой, нет, я забыла Пейшенс и Джерарда. Моих племянницу и племянника.
По сияющему лицу Минни было видно, что она очень любит своих родственников.
— Пейшенс и Джерард? — Вейн задал этот вопрос нарочито спокойно.
— Это дети моей младшей сестры. Теперь они сироты. Джерарду семнадцать. От отца, сэра Реджинальда Деббингтона, он унаследовал Грейндж, очаровательное маленькое поместье в Девоншире. — Брови Минни сошлись на переносице. — Вряд ли ты помнишь его. Он умер одиннадцать лет назад.
— Не он ли сломал себе шею? — вспомнил Вейн.
— Он, — кивнула Минни. — Констанция, моя сестра, умерла два года назад. После смерти Реджи Пейшенс умело вела дела, дабы сохранить наследство для Джерарда. — Минни улыбнулась. — Пейшенс — мой проект на этот сезон.
— Вот как?
— Она заявила, что ее время уже прошло, и совсем не заботится о своем будущем. Говорит, что будет думать о замужестве, когда устроит Джерарда.
— Уж слишком она целеустремленная, ей это вредит! — фыркнула Тиммз.
А Минни продолжала:
— Я решила взять Пейшенс и Джерарда в Лондон на следующий сезон. Она считает, что я делаю это для того, чтобы мальчик набрался столичного лоска.
Вейн цинично усмехнулся:
— А на самом деле вы планируете выступить в роли свахи.
— Точно! — Минни вся светилась. — У Пейшенс есть скромное состояние, которое вложено в ценные бумаги. Что касается всего остального, ты должен познакомиться с ней и рассказать мне о своем впечатлении. Оценить, на что она может рассчитывать.
Вейн ничего не ответил. В этот момент по дому разнесся удар гонга.
— Проклятие! — Минни подхватила сползающие шали. — Они, должно быть, уже ждут в гостиной и недоумевают, куда я делась. — Она махнула рукой Вейну. — Иди приведи себя в порядок. Ты нечасто утруждаешь себя этим. Но сегодня, раз уж ты здесь, я хочу, чтобы ты предстал во всем блеске.
— Ваше слово для меня закон. — Вейн элегантно поклонился и, выпрямившись, вызывающе улыбнулся: — Кинстеры никогда не оставляют своих дам неудовлетворенными!
Тиммз прыснула со смеху.
А Вейн покинул комнату под громкое фырканье, хихиканье и возбужденный шепот.
Глава 2
Происходило что-то странное. Вейн понял это сразу, едва переступил порог гостиной. Обитатели Холла сбились в кучки. Как только он вошел, все головы повернулись в его сторону.
Выражения их лиц были самыми разными. У Минни и Тиммз — благожелательными; у Эдгара и Джерарда — Вейн догадался, что это он, — одобрительными. У остальных же — у джентльмена, в котором Вейн узнал Уиттикома Колби, у прямой, как кочерга, старой девы с тощей физиономией (очевидно, Элис Колби) и, естественно, у Пейшенс Деббингтон — на лицах застыло холодное осуждение.
Реакция обоих Колби была Вейну понятна. Но чем он вызвал такое негативное отношение у Пейшенс Деббингтон? Ведь он привык, что при его появлении в душах благородных дам просыпаются совсем иные чувства.
Учтиво улыбаясь, Вейн пересек просторную комнату и искоса взглянул на Пейшенс. Она ответила взглядом холодным как лед и, повернувшись, что-то сказала своему собеседнику. В худощавом мужчине с пышной темной шевелюрой безошибочно можно было узнать поэта. Вейн, улыбаясь, посмотрел на Минни.
— Дозволяю тебе подать мне руку, — заявила она, когда он поклонился ей. — Я представлю тебя, а потом мы пойдем к столу, иначе кухарка взбеленится.
Он еще не приблизился к первому «гостю», а чутье, обострившееся за последние годы общения с себе подобными, подсказало Вейну, что между группками бурлят какие-то подводные течения.
«Что затеяла Минни? И что тут вообще происходит?» — спросил себя Вейн.
— Рада познакомиться с вами, мистер Кинстер, — подала ему руку Агата Чедуик. Потом эта матрона с седеющими волосами под вдовьим чепцом и твердым выражением лица указала на очаровательную блондинку рядом с собой: — Моя дочь Анджела. — Анджела сделала книксен, Вейн пробормотал что-то невнятное. — А это мой сын Генри.
— Кинстер. — Коренастый, в скромном костюме, Генри Чедуик пожал руку Вейну. — Должно быть, вы с радостью прервали свое путешествие. — Он кивнул на окна, за которыми лил дождь и бушевал ветер.
— Да, — улыбнулся Вейн. — Мне повезло, что я оказался рядом. — Он посмотрел на Пейшенс, все еще увлеченную беседой с поэтом.
И Генерал, и Эдгар пришли в восторг, когда выяснилось, что Вейн помнит их. Эдит Суитинс была рассеянна и взволнованна. Вейн решил, что в данном случае не он тому причина. Оба Колби пребывали в состоянии ледяного порицания — в состоянии, свойственном только людям их сорта. Вейн даже подумал, что лицо Элис Колби треснет, если она улыбнется. Вполне возможно, она вообще не умеет улыбаться.
Последними — по счету, но не по значимости среди гостей — оставались поэт, Пейшенс Деббингтон и ее брат Джерард. Когда Вейн, под руку с Минни, подошел к ним, мужчины посмотрели на него доброжелательно. Что касается Пейшенс, то она даже не посчитала нужным заметить его присутствие.
— Джерард Деббингтон. — Карие глаза юноши блеснули из-под копны каштановых волос. Он стремительно выбросил вперед руку и тут же покраснел. Вейн поспешил пожать ему руку прежде, чем он смутится окончательно.
— Вейн Кинстер, — представился он. — Минни говорит, что следующий сезон вы проведете в Лондоне.
— О да! Но я хотел спросить… — Горящий взгляд Джерарда был прикован к лицу Вейна. О возрасте юноши можно было судить по его порывистости и нескладной, характерной для подростков фигуре. — Перед началом грозы я проходил мимо конюшни… там стоит пара серых. Они ваши?
Вейн усмехнулся:
— Это полукровки с примесью валлийской крови. С отличной рысистостью и очень выносливые. У моего брата Гарри племенной завод, он поставляет мне лошадей.
Джерард засиял от восторга.
— Я так и думал, что они первоклассные!
— Эдмонд Монтроз. — Поэт поклонился и потряс руку Вейну. — Вы приехали из города?
— Да, но сейчас я еду из Кембриджшира, где должен был присутствовать в церкви на особой церемонии вместе с герцогом.
Вейн посмотрел на Пейшенс Деббингтон. Она стояла по другую сторону от Минни и молчала, плотно сжав губы. Тот факт, что ему дозволено появляться в церкви, не растопил воздвигнутый ею ледяной барьер.
— А это Пейшенс Деббингтон, моя племянница, — перехватила инициативу Минни, испугавшись, что Джерард и Эдмонд захватят Вейна на весь вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96