ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я погибла, — думала Кит. — Теперь меня ничто не спасет».
Джек почувствовал, что она уже не станет противиться, что она готова на все. Но тут — какая досада! — он ударился о сучья раскинувшегося над ними дерева, когда, приподнявшись, попытался уложить девушку на траву. К тому же все вокруг было усеяно мелкими острыми камешками, которые впились бы в нежное тело Кит. Да еще эти ее нелепые бриджи, такие узкие, что их совершенно невозможно снять. Лорд Хендон умел раздевать женщин, но с Кит у него вышла досадная заминка. Он попытался стащить с девушки бриджи и обнажить ее соблазнительные бедра, но у него ничего не получалось.
О черт! Джек застонал в отчаянии. Ведь Кит была сейчас как динамит, стоит поднести спичку — и взорвется. Джек взглянул на девушку. Он видел, что она ждет его, что она готова принять его в себя.
Джек резко выпрямился и, распустив ремень, кое-как высвободил свою отвердевшую восставшую плоть. Затем с огромным трудом преодолел преграду — о эти проклятые бриджи!
Кит застонала, почувствовав кожей прикосновение пульсирующей мужской плоти. И она не оттолкнула его. Забыв обо всем на свете, Кит сгорала в пламени этих сладостных ласк. Она готова была отдаться Джеку, однако инстинктивно свела ноги, и Джек не смог в нее проникнуть.
Он чуть отстранился, и Кит снова застонала — на сей раз от разочарования. Однако Джек тотчас же прижался к ней, и теперь уже его плоть погрузилась в ее горячее и влажное лоно. Руки Кит вцепились в волосы Джека; искра страсти, разгоревшись, затопила жарким пламенем все ее существо. И пламя это становилось все ярче; Кит прерывисто дышала и смотрела на Джека с мольбой в глазах. Она то вырывалась из его объятий, то снова к нему прижималась. Когда же возбуждение достигло предела, ее вдруг охватила пьянящая истома. Кит крепко прижалась к Джеку и ее губы прошептали его имя; она чувствовала, что погружается в теплые волны блаженства.
Джек же задыхался; охваченный безумной страстью, он чувствовал, что не проник еще в самые глубины нежной и влажной плоти. Сделав отчаянное усилие, он услышал тихий жалобный стон девушки. И тотчас же почувствовал, как уносится все дальше в океан наслаждения. Еще несколько мгновений — и вулкан его страсти извергся.
Джек не видел глаза Кит в миг ее наивысшего блаженства. Он постепенно приходил в себя и думал о том, что уходящая ночь — восхитительна. Конечно, были некоторые неудобства, но они не могли ему помешать. Он посмотрел на Кит. Она уже приоткрыла глаза, но все еще пребывала в полудреме. Джек осторожно отстранился и затянул на себе ремень.
Кит вернулась к реальности, лишь когда Джек надел на нее жилетку и сюртук. Она приподнялась, лихорадочно соображая — уж не приснилось ли ей все это? Но, взглянув на Джека, поняла: все произошедшее — не сон. Капитан же самодовольно улыбался. Кит нахмурилась… Ее костюм вроде бы в порядке, но вот корсет… Корсет по-прежнему распущен. По бедрам же растекалось что-то липкое, но Кит старалась не обращать на это внимания. Ах, увидела бы ее сейчас леди Марчмонт — она, наверное, лишилась бы чувств!
Наконец Джек поднялся и подвел к дереву лошадь. Минуту спустя они уже ехали в сторону Кранмер-Холла.
Когда вдали показалась темная стена живой изгороди, Кит поняла, что она почти дома. И только теперь осознала: случилось непоправимое — они с Джеком были близки. При этой мысли Кит почувствовала дурноту.
Но уже в следующее мгновение девушка с облегчением вздохнула: нет, даже после всех событий нынешней ночи она все еще девственница. Джек не осквернил ее — Кит знала это наверняка. Когда-то, давным-давно, бабушка рассказала ей об интимных сторонах супружеской жизни, и Кит хорошо запомнила: совершенно не почувствовав боли, она не могла потерять невинность. А Джек ласкал ее так изощренно, что она забыла о девичьей стыдливости… «Но как же я, благовоспитанная молодая леди, могла позволить этому наглецу увлечь себя в трясину греха?» — размышляла Кит.
«Выходит, могла, — усмехнулся внутренний голос. — И в следующий раз ты поступишь точно так же».
Кит не стала отвечать на столь возмутительное заявление, но на душе у нее кошки скребли. И мысли вихрем пронеслись в голове — причем самые противоречивые. «По крайней мере этот контрабандист развязал мне руки», — решила наконец Кит.
Сидя впереди Джека, девушка безотчетно прислонялась к нему спиной — словно не он был причиной всех ее несчастий. Но как ни странно, сейчас его близость нисколько не тревожила ее; Кит была спокойна и чувствовала лишь приятное тепло мужского тела. И сердце ее билось тихо и ровно; ей казалось, она вот-вот заснет.
— Как проехать к конюшне? — неожиданно прошептал Джек.
Девушка осмотрелась. В полумраке виднелись межевые столбы поместья. И Кит вдруг почудилось, что она — совсем маленькая девочка, и ей захотелось прижаться покрепче к взрослому человеку, который был так близко. Но она вовремя одернула себя и сказала:
— Я всегда веду Делию в конюшню через выгон. Лошадь перепрыгнет через изгородь, и мы окажемся дома.
— Здесь и распрощаемся, — пробормотал Джек.
Капитан обхватил девушку за талию, и она вся напряглась. Но уже в следующее мгновение он убрал руки, спрыгнув на землю.
— Подожди, я подгоню стремена под твой рост. — Джек передавал Кит поводья.
Затянув ремешки, капитан поднял стремена и в упор посмотрел на свою спутницу. Если он действительно знал женщин, Кит захочется повторить то, что произошло этой ночью под деревом. Но интуиция подсказывала ему: не все так просто. Какой у нее отсутствующий взгляд! И эта странная молчаливость… Может, она корит себя за то, что так быстро уступила? А может, ждет признания в любви и пылких клятв? Джек усмехнулся. Увы, сейчас он даже не может открыть ей свое настоящее имя.
Но скоро она покинет контрабандистов и станет его любовницей. Уж он-то сумеет завоевать эту своенравную особу! Джек вытащил из седельной сумки свой парик.
— Увидимся завтра в рыбацком домике, — бросил он на прошание.
Кит хотела было отказаться, но тут же подумала: если пообещала пробыть в шайке ровно месяц, то сдержит слово. Небрежно кивнув, она пришпорила лошадь, и та с легкостью перепрыгнула через изгородь. Когда Кит ехала к конюшне, ей вдруг безумно захотелось оглянуться, но она не поддалась искушению. «Ведь он наверняка стоит там же, где мы расстались, и смотрит вслед. Лучше я оглянусь завтра. И послезавтра, если мы повезем товар, — думала Кит. — Теперь я знаю, что от капитана Джека нужно держаться подальше».
Когда Кит скрылась в темной конюшне, Джек повернулся и зашагал в сторону замка. В этот момент из-за туч выплыла луна, и капитан невольно улыбнулся — он был в прекрасном настроении. Что ж, скоро лорд Хендон уляжется в постель с прохладными шелковыми простынями, на которых вышит фамильный герб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92