ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это снадобье я всегда даю страдающим бессонницей. Вы спокойно проспите всю ночь.
Джейми нерешительно взглянула на врача.
– А что будет, когда я наконец проснусь?
– К тому времени, с божьей помощью, слуги перепугаются и пошлют за мной, – ответил доктор, потирая больное плечо. – Осмотрев вас, я скажу, что у вас упадок сил и меланхолия и в таком состоянии вам нельзя вставать с постели.
Джейми перевела взгляд с врача на его снадобье.
– Значит, мне придется, притворяться больной? Боюсь, меня сразу разоблачат!
– Не думаю, – уверенно ответил Грейвс. – Завтра я положу вам на лоб компресс с сильным снотворным средством. Вы проспите весь день. Поверьте, граф не станет отсылать вас из замка в таком состоянии!
– А что это за средство? – с любопытством спросила Джейми.
– Смесь молока, фиалкового масла и опиума. Я смочу в этой смеси полотенце и положу вам на голову – этого будет достаточно.
– Я от этого заболею?
– Нет, госпожа, заболеть вы можете только от излишней дозы. А так будете просто спать, спать и спать. Прелесть этого средства в том, что вы сможете оставаться больной столько, сколько пожелаете. Достаточно каждый вечер принимать питье и, когда понадобится, обтирать лоб полотенцем, которое я оставлю у кровати.
Джейми прижала кошелек к груди.
– Но смогу ли я оправиться, когда придет время? – Она запнулась, нерешительно глядя на доктора.
– Разумеется, госпожа, – ответил он. – Достаточно прекратить прием лекарств за день до того, как вам будет необходимо встать с постели.
Джейми сунула кошелек в карман и крепко обняла доктора.
– Спасибо вам, мастер Грейвс!
– Идите лучше, пока я не передумал, – проворчал он, похлопывая ее по плечу. – Идите, милая.
Глава 33
Протянув руку, Малкольм втащил Джейми через окно в спальню – она была легкой как перышко.
– Обещай мне, что не будешь больше лазить по стенам! – воскликнул он, прижимая ее к себе и не дав даже скинуть плащ. – Ведь стоит оступиться, и ты сломаешь себе шею!
Джейми запрокинула голову и улыбнулась, глядя и его прекрасное лицо.
– Не бойся, не упаду! Меня подхватят ангелы!
Малкольм откинул ее капюшон и принялся гладить лицо. Плащ был влажным от ночной сырости, но кожа Джейми – сухой и теплой, а глаза ее сияли, словно звезды безлунной ночью.
– Тебе так хотелось меня увидеть?
Джейми кивнула и, повернув голову, поцеловала его пальцы.
– О, Джейми! – простонал он, не в силах сдержаться, и, прижав ее к себе, впился в ее нежный рот. – Радость моя, как я заждался! Я уже был готов сам спуститься к тебе!
Джейми смеялась в ответ и покрывала поцелуями его щеки и подбородок.
– Правильно сделал, что не спустился! Ты не представляешь, что творилось сегодня у нас в спальне! Повсюду – сундуки, разбросанная одежда и ополоумевшие от суеты горничные! Мне с трудом удалось их выставить. Да, знаешь, я сегодня была у мастера Грейвса.
Малкольм начал развязывать завязки на плаще.
– Так он придумал, как спасти тебя от поездки во дворец?
Джейми удивленно взглянула на него:
– Откуда ты знаешь?
– Да так, случайно.
Джейми улыбнулась и положила руки ему на грудь.
– Значит, ты тоже ходил к нему?
– Что значит «тоже»?
– Я пришла к нему, – ответила Джейми, – но он уже все знал и был готов помочь мне. – Она порывисто обняла его. – Видишь, нам в голову пришла одна и та же мысль!
– Верно, милая, – хрипло ответил он, очарованный ее прекрасным лицом и сияющими глазами. Он сбросил с нее плащ и прижал ее к сердцу.
Джейми поднялась на цыпочки и обняла его за шею.
– Я люблю тебя, Малкольм! Я знаю, все будет хорошо. Через неделю мы уплывем в Шотландию.
– И, если ты согласна, поженимся на острове Скай, – прошептал он ей на ухо.
На секунду прикрыв глаза, Малкольм снова взмолился к небесам, прося бога сохранить Джейми целой и невредимой. В последнем письме, переданном Грейвсом, было сказано определенно, что корабль причалит к берегу накануне Иванова дня. Если Малкольма на пристани не окажется, его друзья снова уйдут в море и вернутся ровно через месяц. Но он будет там вместе с Джейми. Сейчас же им остается только ждать.
«Легко сказать, – подумал Малкольм. – Вот выполнить будет гораздо труднее».
– Малкольм! – прошептала она, крепче прижимаясь к нему. – Когда я разговаривала с мастером Грейвсом, он сказал, что с той же просьбой, кроме тебя, приходил к нему кто-то еще.
– Вот как?
Джейми кивнула:
– Да. Он вначале был очень сердит, говорил, что я подсылаю к нему гонцов. Понимаешь, гонцов, а не гонца! – Она взглянула ему в лицо. – Но кто еще может защищать меня? По-моему, все в Кеннингхолле спят и видят, как бы поскорее отправить меня ко двору.
Малкольм провел рукой по ее шелковистым волосам.
– Выходя от врача, я столкнулся с Кэтрин. Может быть, это она решила похлопотать о тебе?
Джейми выразительно закатила глаза.
– Не знаю, зачем моей кузине понадобился врач, но могу поставить сто против одного, что обо мне там речи не было! После ее приезда мне случилось провести несколько минут в ее компании, и, должна тебе сказать, скорее ад замерзнет, чем кузина Кэтрин станет мне помогать! – Она погладила его по широкой груди. – Похоже, я ей не очень-то нравлюсь.
– Это еще мягко сказано, – проворчал Малкольм, склоняясь к ней.
– Да, похоже, она меня просто ненавидит. Шотландец принялся покрывать ее шею поцелуями.
– А мы тоже будем ненавидеть ее.
Джейми вдруг обнаружила, что слова Малкольма потеряли всякий смысл, все на свете потеряло смысл, кроме его горячих, ищущих губ.
– Хотела бы я все же знать, кто же приходил к мастеру Грейвсу.
Словно цветок, унесенный горным потоком, эта мысль сверкнула в последний раз и исчезла, сменившись блаженным безмыслием. Джейми застонала и крепче прижалась к Малкольму, словно старалась слиться с его мускулистым телом. Какой мастер Грейвс? Какие гонцы? Весь мир исчез – остались только его руки, блуждающие по ее телу. Вот они нежно ласкают ее грудь – и платье вдруг стало тесно для Джейми. Что же будет, если умелые пальцы его прикоснутся к самым сокровенным ее тайнам?
– Если это не Кэтрин, – прошептал Малкольм, – то кто?
Джейми не могла найти слов для ответа: все, чего она хотела, – чтобы он покрепче сжал ее груди руками. Он так и сделал, и у Джейми прервалось дыхание.
– Может быть, Мэри? Она не могла помочь тебе?
Джейми покачала головой.
– Ее тоже приучили ненавидеть меня, – ответила она, удивляясь, как хрипло звучит ее голос. Удивительно, что Малкольм разобрал ее слова: во рту у нее пересохло, а все тело горело, как в огне. Ах, если бы он прикоснулся к ней там, где огонь страсти пылает жарче всего!
Обняв ее за ягодицы, Малкольм прижал ее к себе, чтобы она почувствовала его напряжение. Джейми прикрыла глаза, и с губ ее сорвался протяжный стон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79