ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Залив Света оказал на Кэти просто магическое действие. Те же тяжелые облака, которые заставили уехать из залива большинство туристов, скрыли и луну. Габриэла и Эдуарде расположились на носу взятой напрокат моторной лодки, а Кэти с Рамоном — сзади. Кэти то поднимала лицо к Рамону, чтобы получить томительный воровской поцелуй, то вертелась на сиденье, разглядывая мерцающие зеленые огоньки, которые поднимались в кильватере за лодкой. По совету Рамона она перегнулась через борт и опустила руку в воду. Когда она ее вытащила, вуаль из мерцающих огоньков покрывала ее пальцы. Даже рыбы, которые выскакивали из воды, оставляли за собой светящийся шлейф.
Рамон казался снисходительным уроженцем этих мест, который ублажал трех туристов. Если и было что-то, что доставляло ему больше удовольствия, чем смотреть на Кэти сейчас, так это мысль, что ему удалось расстроить планы Эдуарде романтически уединиться с женой на корме лодки. Каждый раз, когда Эдуарде предлагал Рамону с Кэти пересесть, Рамон отказывался с добродушной улыбкой:
— Спасибо, Эдуарде, но мы прекрасно здесь устроились.
К концу вечера уже Эдуарде выглядел раздраженным, а Рамон улыбался с удовлетворением.
Прогремел гром, прокатившийся эхом по темной церкви, очередная вспышка молнии осветила окна с прекрасными витражами. Кэти грустно улыбнулась, понимая, что природа гонит их в помещение. Это скорее всего будут очередные день и вечер, когда они с Рамоном не смогут даже поговорить наедине.
— Сегодня замечательный день для покупок, — объявила Габриэла в половине девятого следующего утра. Она принесла свой утренний кофе в спальню Кэти. — Солнца нет, — весело добавила она, садясь на постель.
Она прихлебывала кофе, наблюдая за Кэти, которая подготавливалась к встрече с падре Грегорио.
— Как ты думаешь, я выгляжу достаточно скромно? — спросила Кэти, расправляя золотой пояс на талии оранжево-белого платья.
— Ты выглядишь великолепно, — улыбнулась Габриэла. — Как всегда великолепно!
Кэти округлила глаза, смеясь приняла комплимент и, покидая дом, обещала Габриэле вернуться сразу же после встречи с падре Грегорио.
Пятнадцать минут спустя ей уже было не до смеха. Она была пригвождена к стулу, краснея под пронзительным, испытующим взглядом падре Грегорио.
— Я спросил, — угрожающе повторил тот, — знает ли Рамон, что вы используете свои деньги и кредитные карточки для уплаты за мебель в доме?
— Нет, — полная тревоги, ответила Кэти. — Но как вы об этом узнали?
— Мы перейдем к этому через минуту, — сказал он низким яростным голосом. — Прежде всего я хочу понять, осознаете ли вы, что Рамон вернулся в эту деревню после отсутствия в течение нескольких лет? Что он уехал отсюда много лет назад, чтобы найти что-нибудь получше?
— Да, чтобы работать в фирме, которая прогорела. Ее признание заставило падре Грегорио взглянуть на нее еще более гневно.
— Тогда вы понимаете, что Рамон вернулся, чтобы все начать сначала, с нуля?
Кэти кивнула, чувствуя, что вот-вот должен упасть топор палача, но не была уверена, с какой стороны это произойдет.
— Вы имеете хотя бы какое-нибудь представление, senorita, о том, сколько человек должен иметь силы и мужества, чтобы вернуться на родину не победителем, а проигравшим? Вы осознаете, что происходило с этим гордым человеком, когда он думал о том, что ему предстоит встретиться с теми, кто верил, что он оставил их, чтобы добиться успеха, а теперь поймут, что он оказался неудачником?
— Не думаю, что Рамон чувствует себя потерпевшим поражение или опозоренным, — запротестовала Кэти. Падре Грегорио ударил кулаком по столу:
— Да, он не был опозоренным, но станет таким благодаря вам! Теперь благодаря вам каждый в этой деревне скажет, что его богатая novia из Соединенных Штатов платила даже за полотенца, чтобы он смог вытереть руки!
— Никто не знает, что я платила за половину всего! — взорвалась Кэти. — За исключением вас и… никого, — быстро исправилась она, выгораживая Габриэлу.
— Никто, кроме вас и меня, — жестоко передразнил он. — И Габриэлы Аварес, конечно. И половины деревни, которая в эту минуту сплетничает об этом с другой! Я ясно выразился?
Кэти несчастно кивнула.
— Габриэла, очевидно, скрыла это от Эдуарде, иначе бы он сам рассказал Рамону. Вы заставляете ее ради своих целей обманывать собственного мужа!
Кэти, охваченная ужасом, смотрела, как он пытается овладеть собой.
— Сеньорита Конелли, была ли у вас хотя бы какая-нибудь надежда, что Рамон не будет возражать против того, что вы делаете?
Больше всего на свете Кэти хотела ухватиться за это оправдание, но гордость помешала ей.
— Нет, я говорила Рамону, что хочу оплатить часть стоимости вещей, но он… ему не понравилась эта идея. — Она увидела, как сузились глаза священника. — Ну, хорошо, он был непреклонен, он был против этого.
— Итак, — холодно произнес он, — Рамон сказал вам, чтобы вы этого не делали, но тем не менее вы это сделали, только хитро, не так ли? Вы не повиновались ему.
Кэти вышла из себя:
— Не применяйте ко мне слова «повиноваться», падре. Я не дрессированная собака. И я хотела бы вам напомнить, что использовала свои деньги для Рамона. И это вызвано, как мне кажется, желанием сотворить благо для него. А это вряд ли можно назвать преступлением!
— Благотворительность! — в ярости закричал он. — Это Рамон для вас объект для благотворительности?
— Нет! Конечно, нет! — Глаза Кэти стали огромными от подлинного ужаса.
— Вы расходуете вдвое больше того, что он может себе позволить. Неужели вы настолько избалованы, что вам необходимо иметь все, что вы хотите, тотчас же, в эту минуту?
Кэти подумала, что по сравнению с этим разговором испанская инквизиция была, должно быть, просто перебранкой. Она не могла избежать вопроса, но, конечно же, не могла объяснить, что платила за половину всего, что покупала, чтобы не быть обязанной стать женой Рамона.
— Я жду ответа.
— И я хотела бы вам, его дать, — несчастно сказала она. — Только не могу. Я делала это совсем по другим причинам, не по тем, которые вы предполагаете. Это слишком тяжело объяснить.
— И так же тяжело понять. По правде говоря, senorita, я совсем не понимаю вас. Габриэла — ваша подруга, но вы без колебания вовлекли ее в ваше предательство. Вы живете под крышей Эдуарде, но тем не менее вы не испытываете угрызений совести, платя ему за гостеприимство тем, что заставляете его жену обманывать мужа. Вы хотите стать женой Рамона, но тем не менее вы не повинуетесь ему, обманываете и позорите его. Как вы можете так поступать с теми, кого вы любите?
Кровь отхлынула от щек Кэти, и падре Грегорио, заметив выражение ее лица, покачал головой в бессилии. Когда он заговорил опять, его голос звучал напряженно, но стал мягче:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69