ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему совсем не хотелось продолжать, было как-то неловко повторять то немногое, что он уже рассказал Деймону. Тот, как одержимый, искал ответа на свои вопросы о Корнелии Линд, а Тео никак не хотел давать пищу его подозрениям.
— Насколько мне известно, Джон Майнер — перекупщик из Нового Орлеана. Его интересуют произведения искусства, во всяком случае, он сам так заявляет.
— Но я уверен, ты что-то еще слышал о нем, — Деймон наклонился к столу, уставился в свою рюмку с бренди и тихим, но требовательным тоном произнес: — Давай рассказывай.
— Авги Тернбул сказал мне, что они сначала не хотели иметь дело с Майнером. Полагают, у него подмоченная репутация. Но Хайрам настоял.
— Я так и подозревал. — Черты лица у Деймона обострились. Едва сдерживая негодование, он постучал рюмкой по столу. — Что еще?
— Ничего. — Тео отпил глоток и пожал плечами. — Я только знаю, что никто больше в округе не заключал с ним никаких сделок. По-моему, его здесь не очень любят.
— Мне он тоже не по душе. — Деймон допил свой бренди и задумчиво уставился на дно рюмки. — У меня есть еще одна просьба к тебе.
— Слушаю.
— Ты говорил, что на следующей неделе собираешься ехать в Чарлстон на какую-то медицинскую конференцию.
— Верно. Уезжаю в понедельник. Если, конечно, Изетту опять не прихватит. Я тут попросил молодого Джонсона приехать и последить за моими пациентами. Но, честно говоря, я не думаю, что у твоей тети был сердечный приступ. В общем, я бы даже сказал, ее состояние улучшается с каждым днем.
— А Нелли знает, куда ты едешь?
— Да вроде бы я ничего ей не говорил, — пожал плечами доктор, — сообщил только, что еду на медицинскую конференцию.
— Хорошо. Теперь слушай мою просьбу. Пока ты будешь в Чарлстоне, постарайся выяснить все, что сможешь, о Корнелии Линд. Она утверждает, что ее отец был там врачом, а мать из рода Эшли.
— Ах, вот оно что! — Тео нахмурился. Ему совсем не улыбалась роль шпиона. — Ну, и что еще ты хочешь через меня узнать?
— Мне известно, что она была помолвлена, и что жених дал ей отставку. — Деймон покачал головой. — Наверное, это случилось давно, но сплетницы такие скандалы не забывают.
— Это точно, — согласился Тео. «Особенно если дело касается такой хорошенькой леди, как Корнелия, — мысленно добавил он. — Уж будут обсасывать снова и снова».
Деймон задумчиво уставился в темноту. Его мучили противоречивые чувства.
— Тео, а ты видел ее лицо, когда она встретила Майнера? Меньше всего она ожидала или хотела этой встречи. На лице ее было написано не только удивление. Может, растерянность? Сознание вины?
Тео сосредоточенно рассматривал свою рюмку.
— Деймон, факт знакомства с перекупщиком сомнительной репутации вовсе не означает, что она приехала сюда, в Роузвуд, с какими-то коварными целями.
— Не означает, — согласился Деймон и снова посмотрел на Тео. — Но во всем этом есть некое роковое совпадение, тебе не кажется? Девушка, явно не богатая, но хорошо разбирающаяся в искусстве, благодаря счастливому случаю получает место компаньонки в Роузвуде. Она приезжает сюда и завоевывает не просто симпатию, но и привязанность хозяйки плантации. Для чего, как ты думаешь, она составляет опись здешних художественных ценностей? Что, если на самом деле она это делает для хитрого пройдохи, торгующего произведениями искусства?
— Все это чистые домыслы, — возразил Тео, пытаясь отвергнуть подозрения Деймона. — И ничего больше. Мир искусства, по-моему, в чем-то похож на наше здешнее, луизианское общество. Он такой же замкнутый, все прекрасно знают друг друга, знают, кто хороший, а кто плохой. Твои подозрения беспочвенны. Я считаю, что Нелли именно та, за кого себя выдает.
Тео отставил в сторону пустую рюмку и стал тихонько постукивать кулаком по столу. Он был немножко обижен на Деймона за то, что тот не доверился его мнению об этой девушке, и потому в заключение сказал:
— Хотя бы ради того, чтобы убедить тебя в том, что ты ошибаешься, я найду в Чарлстоне подтверждение всему, что Нелли говорит о себе, найду и докажу, какая это прекрасная молодая леди.
— Это все, что я хочу от тебя, — сказал Деймон. — Спасибо, док.
Стоя на верху лестницы, ведущей в мансарду, Нелли поймала себя на том, что зевает в который уж раз за утро. Она плохо спала, и ей не хотелось рано вставать. По правде говоря, она почти совсем не смыкала глаз после встречи с Джоном Майнером в Лорелсе два дня тому назад. Ей очень понравилось изысканное светское сборище; ни одного знакомого лица она там не встретила и потому решила, что ей нечего бояться. И вдруг этот Джон Майнер.
Первым побуждением было повернуться и убежать прочь, но Деймон закрыл ей путь к отступлению. Заметил ли он ее смятение? Заподозрил ли что-нибудь? Появление Майнера ошеломило ее настолько, что она сначала потеряла дар речи, а потом залепетала как ребенок. Большее потрясение она могла испытать разве что при виде Чарльза.
Нелли закрыла глаза, чтобы прервать ожившие воспоминания о той встрече с Майнером. Деймон не мог ничего знать, он только увидел, что она очень напугана. Надо поверить в это.
Никогда еще ни один партнер не кружил ее по залу с такой легкостью, так точно соблюдая ритм. Он будто соблазнял ее на что-то большее. Подсознательно она понимала, чего желает, и негодовала оттого, что тело ее жаждало прикосновений его рук.
«Чушь какая-то», — подумала она. Несмотря на все внимание к себе Деймона, Нелли чувствовала, что он еще не до конца понимает, кто она такая и можно ли ей доверять. Слишком уж пристально он наблюдал за ней, проверял ее реакцию на свои действия.
И тут она, к несчастью, столкнулась с Джоном Майнером. Одному богу известно, что подумал о ней Деймон, став свидетелем этой нелепой сцены. И в каком грехе заподозрил, когда лицо ее покрылось пятнами в ответ на его вопросы о ее прошлом. И еще одно: если Майнер знает, где она сейчас, станет ли это известно Чарльзу? «Нет, — ответила себе Нелли. — Вряд ли. Ведь они даже незнакомы друг с другом».
Бессонные ночи притупляли сознание. Не позволяло ей спать спокойно и состояние здоровья Изетты. Впрочем, в первую ночь она приходила к ней в спальню каждый час и убеждалась, что пациентка дышит глубоко и спит крепко. Судя по всему, доктор Макгрегор оказался прав: приступ был не столь уж серьезным.
Снова подавив зевоту, Нелли все же убедила себя, что Деймон ничего на самом деле не знает. И у нее нет особых причин опасаться разоблачения. К тому же после недавнего сердечного приступа мисс Изетта более чем когда-либо нуждается в ее помощи.
Никто из членов семей, где она работала раньше, не проявлял такого интереса к ее биографии, какой проявляет Деймон. И уж, конечно, никто не сомневался в ее добропорядочности — ни разу, никогда. Уходила она всегда по собственной воле, как правило, с хорошей рекомендацией, но уходила только тогда, когда пациент явно выздоравливал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96