ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он тоже любил свою работу и хорошо понимал, что человеку бывает очень плохо без любимого дела, и все же, глядя на потягивающую вино Сэмми, с тревогой думал о том, как изменится теперь их жизнь и какими станут их отношения.
На следующий день они выехали из отеля в восемь часов вечера, долетели до Салидо и поехали к Бардуэллам.
На Сэмми были джинсы и тонкая блузка, и всю дорогу до дома Джейк, не в силах удержаться, гладил ее по колену.
– Я заеду за тобой завтра в пять, – сказал он.
Саманта кивнула.
– Я чувствую себя так, словно уехала из дому несколько лет назад. Ты зайдешь к нам? Все будут рады тебя видеть. И Мелоди уже там. Еще ведь не поздно.
– Прекрати придумывать поводы – я и так собирался зайти.
Не успели они выйти из машины, как на крыльце показался Берни, а за ним – Фиби, Майра и Мелоди.
Саманта удивленно глядела на брата.
– Да ты, кажется, подрос, пока меня не было! – сказала она.
– Вполне возможно, – с довольным видом подтвердил Берни.
– Помоги Джейку отнести в дом сумки. У меня есть кое-что для каждого из вас! – Саманта подхватила на руки смеющуюся Мелоди. – Привет! Я так рада, что ты здесь, с нами! Для тебя у меня тоже есть сюрприз. Я покажу его тебе, как только мы войдем в дом.
– Я скучала по тебе, – сказала Мелоди, поглаживая щеку Саманты.
Сэмми прижала девочку к себе, а затем отпустила на землю и посмотрела на Майру. Она успела обесцветить волосы, правда, теперь они, слава Богу, были одинаковой длины с обеих сторон. В ушах девочки покачивались тяжелые серьги, на ней была короткая футболка и облегающая узкие бедра мини-юбка. И еще Майра явно переборщила с косметикой.
– Ты тоже изменилась, сестренка, – задумчиво произнесла Сэмми.
– Привет, Саманта, я рада, что ты вернулась, – с этими словами Майра повернулась к ней спиной и направилась к дому.
Сэмми и Фиби, поцеловавшись, тоже двинулись к крыльцу, где ждал внучку Эйза Бардуэлл.
– Ну как прошло открытие в Чикаго? – спросил он.
– Все прекрасно. Пойдемте в дом – я расскажу подробнее. А где Том?
Эйза и Фиби смущенно переглянулись, затем тетушка, пожав плечами, вошла в дом.
– Дедушка, так где же Том? – переспросила Сэмми.
– У него появились новые друзья в Монро, и теперь он проводит с ними почти все свободное время.
– Том? Но как он добирается до Монро?
– Иногда берет наш пикап. Но чаще всего кто-нибудь из друзей заезжает за ним на машине.
– Но что он делает в Монро? И вообще, как это Том умудрился познакомиться с ребятами из тамошней школы?
– Они не из школы. Это парни из колледжа, которые приезжают в наш ресторан.
Саманте стало немного не по себе. Тому было почти семнадцать лет, но до сих пор он проводил время либо с Берни, либо со своими одноклассниками.
Войдя в дом, Саманта раздала привезенные подарки, и вскоре по всей гостиной валялись пустые коробки и оберточная бумага.
Джейк просидел у Бардуэллов до двух часов ночи. Но когда Фиби уселась смотреть очередной шедевр под названием «Зомби против грязного монстра», решил, что пора ехать домой.
Мелоди осталась ночевать в комнате Майры, а Сэмми вышла проводить Джейка до машины.
– Так и хочется затащить тебя в ближайшие кусты, – сказал он, целуя ее на прощание.
– Только попробуй!
– Но я просто не могу ждать до завтра.
– Я люблю тебя, Джейк, – сказала она.
– Теперь мне еще больше хочется затащить тебя в кусты, – почти простонал он. – Ну пока. Я позвоню тебе через несколько минут.
Сэмми кивнула. Все тело ее сладко ныло, когда она вспоминала предыдущий день, проведенный вместе с Джейком в отеле. Машина Джейка скрылась из виду, и Саманта вернулась в дом.
А через двадцать минут он позвонил ей по сотовому телефону, и они проговорили еще два часа. Повесив трубку, Саманта сразу заснула.
Проснувшись в половине седьмого и натянув джинсы и футболку, она направилась в ванную, где застала Майру, которая, наклонившись к зеркалу, накладывала на лицо косметику.
– Майра, по-моему, ты красишься слишком сильно, – сказала она.
– Все девочки красятся.
– Это меня не интересует. Тебе надо стереть половину всей этой краски, чтобы выглядеть нормально.
– Но на меня будет просто страшно смотреть, если я это сделаю.
– На тебя страшно смотреть сейчас. И не смей идти в школу в этой юбке. Удивляюсь, как это тебя до сих пор не отослали домой в таком наряде.
Майра вспыхнула, но продолжала невозмутимо красить губы.
– Или у тебя уже были неприятности по поводу одежды? – переспросила Сэмми.
– Да так, совсем чуть-чуть. Старуха Глоппи сказала, что юбка слишком короткая.
– Миссис Галлопиан вовсе не старуха. А ты наденешь что-нибудь поскромнее и сотрешь косметику!
– Слушаюсь и повинуюсь, – ехидно ответила Майра.
Нахмурившись, Саманта пошла вниз. Ее беспокоило поведение Майры. Сэмми давно заменяла мать для Берни, Тома и Майры, и все трое прекрасно знали – Эйза никогда не позволит им ничего такого, чего не одобрила бы старшая сестра. Но сейчас ей становилось все труднее справляться со своей ролью – гораздо труднее, чем когда семья была стеснена в средствах. Дети становились старше, и теперь у них появилось больше денег на карманные расходы и больше свободного времени, так как им не надо было больше подрабатывать после школы. Неужели это станет для них всех очередной проблемой?
Сэмми сидела за кухонным столом, когда на пороге появился заспанный Том. Заплетающейся походкой он подошел к холодильнику, достал оттуда пакет молока и стал жадно пить.
– Нет, только не это! – воскликнула Саманта. – Налей, пожалуйста, в стакан.
– Привет, Сэмми, добро пожаловать домой, – хриплым голосом произнес Том.
– Где ты был вчера? – поинтересовалась Сэмми.
– Гулял.
Саманта заметила, что Том очень бледен, а глаза у него какие-то тусклые. Она встала и решительно подошла к брату.
– Где ты был?
– Гулял с друзьями, – сказал он, и на Саманту пахнуло перегаром.
– Том, ты пил пиво! – Сэмми была в шоке. – Где ты взял пиво? Тебе не должны были его продавать.
– Один друг угостил. Я выпил совсем немножко. И мне уже давно исполнилось шестнадцать лет.
– Ты едва держишься на ногах. А пиво продают с двадцати одного года, а не с шестнадцати. Уверена, что у тебя к тому же болит голова.
– Очень болит, – признался Том.
– Ключи от машины теперь у меня, и ты их больше не получишь. И не смей больше пить пиво, иначе наживешь себе неприятности. Особенно если будешь садиться пьяным за руль.
– О Боже, это похоже на объявление службы общественного порядка.
Саманта удивленно заморгала.
– Думаю, тебе лучше пойти проспаться как следует.
– Да, конечно, Сэм, – Том покачнулся, но удержал равновесие, схватившись за угол холодильника.
На кухню вышла Майра. На ней была узкая джинсовая юбка, едва доходившая до колен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67