ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто-нибудь еще пострадал, Невада?
– Нет, мэм, насколько я знаю, нет. Нелли тоже оглушили, когда она пыталась помочь вашей тетушке, но она не пострадала. Вот это и есть самое непонятное: можно подумать, будто у них был приказ больше никого не трогать! И в доме ничего не пропало… Это не похоже на команчерос.
Сантос с тревогой взглянул на смертельно побледневшую молодую хозяйку и сам задал вопрос, который она явно не решалась задать:
– А как Антония?
– Она спала и даже не проснулась от шума, – заверил Невада.
Камилла вздохнула с облегчением, но все равно никак не могла привести мысли в порядок. Что понадобилось бандитам от тети Пруди? Может быть, они ошиблись и перепутали ее с кем-то? Она изо всех сил пыталась овладеть собой, прекрасно понимая, что надо что-то делать, и немедленно.
– Неужели команчерос совсем ничего не тронули?
– Они угнали около пятидесяти голов скота, – вздохнул Невада. – Эрнесто и Франциско просили вам передать, что они приедут с шерифом и позовут на подмогу всех, кого смогут найти.
– Слишком поздно! – в отчаянии воскликнула Камилла. – Сантос, что нам делать?!
– Когда все это случилось, Невада? – решил уточнить Сантос.
– Часа два назад, – глаза старика были полны печали. – Мне очень жаль, что я не сумел защитить вашу тетушку, мисс Камилла. Я ничего не мог поделать…
– Черт! – выругался Сантос. – Боюсь, к тому времени, как я вернусь в дом и упакую все необходимое, они опередят нас на целый день. Если это команчерос, они постараются перейти мексиканскую границу.
– Я поеду с тобой, Сантос! – на ходу бросила Камилла, подбегая к своей лошади. – Если мы поспешим, возможно, нам удастся их нагнать еще до того, как они достигнут Рио-Гранде.
– Тогда поехали! – возбужденно крикнул Хуан и ловким прыжком вскочил в седло.
– Скорее, Сантос! – торопила Камилла, чувствуя, что они теряют драгоценные минуты. – Времени на размышления нет!
– Минуточку, – твердо сказал Сантос, подхватив ее лошадь под уздцы. – Я не позволю тебе ехать с нами, Камилла. Для тебя это слишком опасно. Все равно ты ничем не сможешь нам помочь, если мы их нагоним.
– Я умею ездить верхом и стрелять не хуже вас с Хуаном. Я умею говорить по-испански и… Нет, я безусловно еду с вами! Ты не посмеешь остановить меня, Сантос. А если ты мне откажешь, тогда я поеду одна! – решительно заявила она и, развернув лошадь, поскакала к дому.
Сердце у Камиллы билось в такт топоту лошадиных копыт, меривших землю бешеным галопом; она всеми силами старалась удержать слезы. Бедная, добрая тетя Пруди в руках у дикарей! У нее не было времени задуматься о том, почему именно на Валье дель Корасон уже в который раз нападали бандиты и зачем они захватили в плен ее тетушку. Сейчас важно было только одно: найти тетю Пруди, освободить ее и вернуть домой!
Невада, качая головой, смотрел вслед Камилле.
– Храбрости этой малютке не занимать, разрази меня гром. Точь-в-точь как ее папаша! Поезжай-ка скорее, Сантос, если хочешь ее догнать.
Сантос дал шпоры коню и помчался следом за Камиллой с выражением мрачной решимости на лице. Если правду болтают, что Камилла вышла за Хантера Кингстона, чего доброго, еще придется отвечать перед ним. Но как остановить Камиллу? Похоже, сам Хантер не очень-то может с ней справиться!
Камилла приторочила к седлу отцовское ружье в кожаном чехле и, нахлобучив на голову широкополую черную шляпу, спрятала под нее волосы.
– Это безумие! – с плачем уговаривала ее Нелли. – Задумайтесь хоть на минутку, прежде чем гнаться за этими бандитами!
Тем временем Камилла натянула свою стеганую рукавицу.
– Я уже обо всем подумала. Я еду. Ни вам, ни Сантосу не удастся меня отговорить.
– Но вы забыли об Антонии! Что будет с девочкой, если с вами что-нибудь случится?! – в отчаянии вскричала Нелли.
Камилла поцеловала дочку в щеку и взобралась в седло.
– Я не забыла об Антонии. Но тетя нуждается в моей помощи, и я не вернусь, пока не найду ее, – она сурово взглянула на Нелли. – А вы, пожалуйста, позаботьтесь об Антонии в мое отсутствие. И не тревожьтесь: ничего со мной не случится. Просто присматривайте пока за домом. Я вернусь, как только смогу. Если нам придется отправиться в Мексику, я оставлю сообщение на почте в Эль-Пасо.
– А что скажет Хантер Кингстон, когда узнает, куда вы отправились? – уже ни на что не надеясь, привела Нелли последний аргумент.
– Мои дела его совершенно не касаются!
Камилла ни за что не призналась бы Нелли, как жалеет, что именно сейчас Хантера нет на месте. Даже себе было трудно в этом признаться… Но она готова была заручиться помощью самого дьявола, лишь бы вернуть тетю Пруди!
– Так вы все запомнили, Нелли? Я оставляю Неваду за главного.
Камилла пронзительно свистнула, и через несколько мгновений в небе показалась черная точка. Сокол подлетел к хозяйке и опустился на рукавицу. С тяжелым сердцем Нелли проводила взглядом Камиллу. Ей казалось, что она больше не увидит ни ее, ни миссис О'Нил живыми. А Антония беззаботно помахала пухлой ручонкой вслед матери: она была слишком мала, чтобы понять, что происходит. Нелли поцеловала девочку и, подхватив на руки, унесла ее в дом.
Хантер спешился, привязал лошадь у коновязи перед господским домом в Валье дель Корасон и нетерпеливо постучал. Дверь тотчас же отворилась, и перед ним предстала Нелли, бледная и встревоженная.
– Наконец-то! – воскликнула она. – У вас есть новости о Камилле и ее тете?
– О чем вы говорите? Разве Камиллы нет дома?
Нелли, казалось, вот-вот расплачется, и Хантер понял, что произошло нечто ужасное.
– Что случилось? Где Камилла?!
Нелли беспокойно обернулась, вышла на крыльцо и прикрыла за собой дверь.
– Два дня назад на нас напали команчерос. Они угнали скот и похитили миссис О'Нил. Камилла настояла на том, чтобы отправиться в погоню вместе с мужчинами. Честное слово, я пыталась ее отговорить, но она не послушалась. Я просто уверена: с ней случилось какое-то несчастье! Ох, мистер Кингстон, если бы вы…
Хантер взмахом руки прервал ее излияния.
– А как Антония?
– Слава Богу, малышка спала и даже не знает, что случилось. Но она все время спрашивает, где мамочка и бабушка. Кстати, вчера сюда приезжал шериф со своими людьми. Они поехали в Ларедо. Сказали, что команчерос скорее всего направились туда.
– Странно… Шериф должен бы знать, что бандиты никогда не ездят по той дороге.
– Я ему так и сказала, но он уверен, что прав.
– Вот что, Нелли, приготовьте мне запас еды на несколько дней. Да, и еще мне понадобится ружье и патроны. Я возьму одну из свежих лошадей в вашей конюшне. Торопитесь, время не ждет! Они уже, должно быть, переправились в Мексику.
Нелли бросилась в дом и принялась набивать припасами седельные сумки, а Хантер побежал к конюшне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109