ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Макловио, быстро, черт возьми!
Педро поднял седло и уздечку, открыл загон и подал сбрую Сойеру, потом попятился к выходу.
– Закрыть калитку? – спросил старик.
Но Сойер не ответил. Он быстро взнуздал и оседлал коня.
Вцепившись в гриву Корахе, он запрыгнул в седло. «Сафиро! Сафиро!» – стучало у него в голове.
Старики наблюдали, как Сойер объезжает жеребца Сиро. Разъяренный конь вставал на дыбы, взбрыкивал и метался по загону. Зрители не могли понять, как Сойеру удается не упасть.
Но Сойер держался, и вскоре Корахе покорился наезднику. Он стукнул копытом о землю и тихо заржал. Сойер направил коня прямо на ограду и заставил перепрыгнуть через нее. Всадник проскакал по двору и начал спускаться по крутому каменистому склону, ведущему к потайному выходу из Ла-Эскондиды. Выехав из убежища, он повернул коня к открытой поляне, о которой говорила Тья.
Сойер сразу понял, куда ехать. Следы от копыт приведут его к Сафиро.
Если с девушкой что-то случилось, он убьет похитителей.
Сафиро совершенно утратила чувство времени. Все случилось как будто совсем недавно, всего несколько минут назад, но казалось, что Ла-Эскондида осталась где-то невероятно далеко.
У мужчины, который держал ее, были длинные рыжие волосы, перехваченные на лбу потертым кожаным ремешком. Лицо и шея были в пыли, значит, он в пути не один день. Он щурился от ветра и постоянно облизывал потрескавшиеся губы.
От него пахло жареным мясом. Сафиро решила, что он недавно поел. «Интересно, где он взял еду? А много он съел? Наверное, вкусно было...»
Сафиро не могла понять, почему ее занимают такие пустяки. Надо бояться, надо страдать, ведь ее похитили! А она молодец! Так ловко отбивалась! Если бы этот рыжий кулаками не размахивал, она бы убежала! Теперь бандит крепко держал ее за волосы. Каждый раз, когда Сафиро шевелилась, он дергал так больно, что в глазах темнело.
«Я боюсь», – убеждала себя Сафиро, но мысли ее уносились куда-то не туда.
Девушка слышала стук лошадиных копыт, и в нем ей почему-то чудился голос Сойера: «Когда-нибудь мужчина научит тебя любить, Сафиро».
Как жаль, что Сойер уже никогда и ничему ее не научит!
Она его больше не увидит, не увидит Тья, Асукар, Лоренсо, Педро и Макловио. Никто не найдет ее, никто не спасет. Потому что ни один человек в Ла-Эскондиде не умеет скакать на лошади и стрелять. «Именно об этом я и должна думать, а не о еде», – сказала себе девушка.
– Приехали! – крикнул один всадник.
Лошадь остановилась. Она, похоже, совсем обессилела.
«Может быть, я умру вместе с этой загнанной лошадью, – подумала Сафиро. – И будем лежать где-нибудь...»
Всадник, с которым она ехала, вдруг резко отпустил ее. Сафиро соскользнула с седла и упала на камни, разбила колени и расцарапала левую ладонь. Она стояла на четвереньках и подумывала, не упасть ли ей в обморок, но тут другой мужчина схватил ее за руку и резко поднял с земли.
Его красота поразила девушку. Конечно, ему было далеко до Сойера, но правильные черты лица, густые темные волосы и стройное мускулистое тело производили приятное впечатление.
Он оглядел девушку с головы до ног. Протянул руку к сапфиру.
– Никогда не видел такого большого камешка. – Он улыбнулся.
«Кажется, я в него сейчас влюблюсь», – мелькнуло у девушки.
– А я никогда не видел такой женщины, – сказал другой.
Взглянув на него, Сафиро невольно поморщилась. Если мужчина, который трогал ее сапфир, был красавцем, то приближавшийся к ней человек обладал невероятно уродливой внешностью.
Он был похож на борова. Широкий приплюснутый нос, толстые губы, маленькие глазки и заплывшее жиром лицо делали его омерзительным.
Это чудовище положило лапу ей на грудь, и Сафиро чуть не вырвало.
– Первым буду я, – объявил мужчина, с которым она ехала.
Он чем-то напоминал Сафиро Макловио.
Они ее изнасилуют! Этот будет первым, потом остальные двое... «Ох, лучше бы первым был красавец».
Рыжий рывком расстегнул пуговицы на ее блузке. Сафиро вздрогнула.
Нет, ей это не нравится. Девушка вспомнила, как предлагала свою невинность Сойеру, но он отказался взять ее на грязном полу хлева.
А теперь ей придется лишиться девственности на постели из камней, с тремя мужчинами, которых она даже не знает.
Это несправедливо!
Великан толкнул ее на землю. Лежа на спине, девушка смотрела, как он расстегивает брюки. С необыкновенной ясностью Сафиро поняла вдруг, что это не игра и надо защищаться.
Мужчина встал рядом с ней на колени и задрал ей юбку Но Сафиро вскочила и хлестнула незнакомца по лицу, поцарапав ему щеку.
Ярость затуманила разум девушки. Она никогда в жизни не обидела и мухи, но сейчас ей хотелось убивать. Голыми руками задушить всех троих.
Глухо зарычав, девушка пнула своего похитителя в пах. Тот закричал и согнулся пополам. В то же мгновение другие подлетели к ней и снова повалили на землю. Сафиро казалось, что она видит происходящее со стороны.
Мужчины стащили брюки, их плоть была напряжена. Сафиро повернула голову и укусила одного из мужчин за руку.
– Черт! Вот сука! – Он отдернул руку и замахнулся.
Но в следующее мгновение над его головой просвистела пуля.
Все трое подняли головы. На них мчался одетый в черное всадник.
Бандиты узнали этого человека.
Грянул еще один выстрел, и вторая пуля поразила насмерть красавца. Он упал. Во лбу зияла ровная дырка.
Мертвый мужчина свалился на Сафиро лицом ей в грудь. Девушка с трудом спихнула его. Снова прозвучал выстрел.
Второй мужчина мгновенно умер: пуля попала ему в сердце.
Сафиро поднялась. Она видела, как третий мужчина – рыжий – вскочил на своего коня и поскакал прочь.
Девушку трясло как в лихорадке. Она еле держалась на ногах. Она обернулась к своему спасителю... «Санта-Мария! Привидение!»
К. ней галопом скакал мужчина на вороном жеребце. За спиной его развевался черный плащ.
«Санта-Мария! Спаси и сохрани! Защити дочь свою от дьявольского слуги!»
Ноги девушки подкосились, и она упала на колени.
Всадник натянул поводья, и конь тут же встал. Мужчина соскочил с седла – так легко и грациозно, как будто был соткан из воздуха, – привязал к дубу жеребца и направился к ней. Лес поплыл у девушки перед глазами...
– Сафиро!
– Сойер?
«Ну почему мне никогда не удается упасть в обморок?» Девушка рассматривала пуговицы на его плаще. Так и есть! Бриллианты!
– Повелитель Ночи! – изумленно выдохнула она.
Глава 16
Сойер с тревогой смотрел на Сафиро. Ее блузка была в крови.
– Они тебя ранили? – В его голосе звучала тревога. – Нет.
– Но...
– Это не моя кровь. Это того человека, которого ты убил.
Сойеру захотелось схватить ее в свои объятия, но он удержался.
Теперь, когда он убедился, что с девушкой все в порядке, что ему удалось спасти ее, воспоминания нахлынули на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64