ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сотни раз за последние несколько дней она задавала себе вопрос, стоит ли идти на вокзал, чтобы попрощаться с Джулианом, и ответ был всегда один и тот же — нет, не стоит. Она мучилась, но не могла не пойти. Ведь они были не просто друзьями.
Войдя в прохладное здание вокзала, Катерина вспомнила тот вечер, когда она попрощалась здесь с Натальей, но предстоящее сейчас расставание было гораздо тяжелее.
Выйдя на перрон, она увидела Джулиана, ожидающего ее у барьера.
— Я думал, ты не придешь! — взволнованно сказал он и, не обращая внимания на толпу и забыв о том, что они не приближались друг к другу со дня последней встречи в маленьком домике за площадью Теразие, крепко обнял Катерину и прильнул к ее губам.
Для отъезжающих объявили, что поезд на Будапешт отправляется.
Наконец с, мучительной неохотой Джулиан оторвался от ее губ.
— Еще не поздно, — хрипло произнес он. — Мы могли бы уехать вместе!
Она ласково прижала палец к его губам.
— До свидания, — тихо сказала она. — Благослови тебя Бог.
Паровоз окутал их клубами пара. Носильщик уже отнес багаж Джулиана в вагон. Отпустив Катерину, он хрипло произнес:
— Я люблю тебя. И всегда буду любить. Ты лучше всех женщин на свете! — И, повернувшись, вскочил на подножку уже тронувшегося поезда. Через несколько секунд он открыл окно и высунулся наружу, не сводя глаз с Катерины.
А она продолжала стоять, как когда-то, пока поезд не скрылся из виду. Закончился еще один отрезок ее жизни, который она никогда не забудет. Он всегда будет для нее самым дорогим.
Она отошла от барьера. Толпа хлынула в дальний конец вокзала, где наспех расстелили красный ковер, так как королевский поезд уже прибыл, и только одна высокая, неясно вырисовывающаяся фигура осталась на перроне между ней и выходом на площадь. Катерина пригляделась, не веря своим глазам.
Мужчина двинулся к ней, не обращая внимания на приветственные крики, свидетельствующие о том, что король Петр наконец вернулся в столицу.
— Ты выглядишь так, будто нуждаешься в утешении, — резко сказал Макс.
Катерина вспомнила о его недавней тяжелой утрате и поняла, что ей не спрятать от него своего горя.
— Да, нуждаюсь, — ответила она, зная, что он все видел и все понял, и подумала о том, как она могла раньше считать его черствым и бездушным.
— Я тоже, — сказал он просто в своей обычной угрюмой манере.
Когда он предложил ей свою руку, согнутую в локте, она поняла, что ее будущее не так уж непроглядно, оно может быть ясным и солнечным. Она также поняла: не надо торопить события, время залечит все раны. Ее отношения с Максом будут строиться медленно и осторожно, но их основу ничто и никто не сможет поколебать.
Они не смешались с толпой, приветствующей вернувшегося в Белград короля, а вышли вместе из полумрака вокзала на залитую солнцем площадь.
МАЙ 1943 — ИЮНЬ 1945
Глава 21
Фасад здания на Бейкер-стрит выходил на Риджент-парк, и, когда Стефан Филдинг, стоя напротив массивного письменного стола в кабинете на самом верхнем этаже, смотрел в окно, он видел нянечек, катающих детские коляски, и малышей с хлебом в руках, которые кормили уток.
— Садитесь, пожалуйста, — учтиво сказал человек в штатском, сидящий за столом, — Похоже, наш разговор затянется.
— Благодарю вас, сэр.
Стефан, в военной форме с отличительным знаком парашютиста на рукаве, сел в потрескавшееся кожаное кресло.
— Так, значит, вы проходили службу в районе Ла-Манша? — любезно спросил седовласый собеседник.
— Да, сэр.
— И знаете языки? Французский, немецкий и сербскохорватский?
— Да, сэр, — сказал Стефан, уже чувствуя, куда он клонит. — У меня ученая степень за работы в области современного языкознания, к тому же моя мать сербка.
Сидящий напротив него человек, чьего имени он не знал, повернулся на своем вращающемся кресле так, чтобы тоже видеть парк. Не глядя на Стефана, он задумчиво сказал:
— И вы знаете Югославию? Вы бывали там с матерью?
— Я знаю эту страну и часто там бывал, хотя и без матери.
Его собеседник не обратил внимания на последнее замечание.
— Хорошо, — кратко сказал он. — Сначала позвольте познакомить вас с нынешнем положением в Югославии, а затем я объясню, зачем вы здесь. — Он сложил свои ладони вместе. — С тех пор как немцы вторглись в страну, союзники оказывают поддержку генералу Драже Михаиловичу. Генерал Михаилович, как вы, без сомнения, знаете, бывший офицер сербской королевской армии, лидер югославского Сопротивления, его люди известны как четники. Однако недавно мы получили информацию о том, что многие диверсии против немцев были совершены не Михаиловичем и его четниками, а партизанами во главе с Тито, которые являются коммунистами. Речь идет о том, кто более достоин нашей поддержки.
Стефан слегка нахмурился:
— Почему надо делать выбор, сэр? Разве нельзя помогать и тем и другим?
Человек за столом снова повернулся к нему лицом и сухо сказал:
— В более простой ситуации это было бы самым очевидным и удовлетворительным решением. Однако на Балканах не так все просто.
Он закинул ногу на ногу, выставив напоказ удивительно яркие носки.
— Ближайшая цель и четников, и коммунистов — оказывать немцам сопротивление, но их представления о послевоенном устройстве Югославии настолько различны, что ни о каком сотрудничестве между ними не может быть и речи. Следовательно, возникает вопрос, кого поддерживать.
Он откинулся назад в своем кресле, покачивая ногой.
— Вот зачем вас вызвали, Филдинг. Прежде чем принять решение, мы должны знать, правдива ли полученная информация. Мы сбросили с парашютом троих наших агентов в эту страну, чтобы установить контакт с Михаиловичем, но попытка оказалась неудачной. Двое из группы были англичанами, плохо знавшими сербскохорватский, поэтому к ним добавили третьего десантника — канадца хорватского происхождения. Тито тоже хорват, и когда Михаилович узнал, что канадец одной национальности с лидером коммунистов, он заподозрил подвох и отказался с ними встречаться. Я надеюсь, что если вы согласитесь, то получите такое же задание, и, полагаю, на этот раз оно будет успешно выполнено. У вас есть для этого все необходимые данные. Вы служили в десантном батальоне, знаете Югославию, говорите на различных языках, а ваши семейные связи таковы, что Михаилович, безусловно, будет вам доверять.
— Моя мать лишь дальняя родственница, а не троюродная сестра бывшего короля, — сказал Стефан во избежание недоразумений.
Его собеседник похлопал рукой по лежащей перед ним кожаной папке.
— Зато ваша бабка из семьи Карагеоргиевичей, — невозмутимо сказал он. — Такой аттестации для Михаиловича достаточно. — Он поднялся со своего кресла, давая понять, что разговор окончен. — В Каире находится наш Балканский центр, и я хочу, чтобы вы вылетели туда немедленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105