ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это верно, но на корабле не услышишь мелодичного женского смеха, не увидишь такой нежной кожи, не уловишь тонкий запах духов. Слушая, как где-то наверху Черити щебечет со своей няней, он мечтал о безыскусной любви собственного ребенка. Ничего этого в море не найдешь.
Как бы ему хотелось, чтобы рядом был Лоренс! Он бы все привел в порядок. Его кузен сразу бы понял, следует ли ему преследовать художницу ради радостей плоти или ухаживать за ней, как за своей будущей женой. Он бы сразу сказал, за какой леди стоит ухаживать. Он бы рассмеялся, ободряюще хлопнул его по спине и предложил выпить бренди или прокатиться хорошим галопом, вместо того чтобы расшаркиваться здесь и позволять одевать себя как жеманного хлыща.
Наверняка Лоренс не унижался до такого ханжества, чтобы угодить своей жене.
Эта мысль казалось Треву пугающей, и он обрадовался, когда дверь наверху приоткрылась и в холл долетели голоса. Он поспешил к лестнице, желая поскорее закончить со всеми делами, а потом сбежать на свой корабль.
Поднимаясь, он слышал тихие звуки возражений, долетающие из комнаты виконтессы. Ответы художницы можно было слышать более отчетливо. Слов он не расслышал, но тон ее был успокаивающим, даже ласковым, как будто она разговаривала с капризным ребенком. Следовало бы задуматься, почему Люси Джонс оказывала ему эту услугу, когда остальные считают его убийцей, но он был слишком сосредоточен на своей цели, чтобы рассуждать о ее мотивах.
– Он кузен вашего мужа, миледи. Кому вы поверите – своему мужу или его деду?
Ага, вот отличный довод! Трев напряг слух, чтобы расслышать ответ. Ему хотелось думать, что жена Лоренса не была безнадежной нюней. Первые слова леди он не разобрал, но, приблизившись к двери, он услышал ее последний аргумент:
– …а если у меня родится мальчик? Он убьет и моего ребенка?
Трева пронзила боль. Не отдавая отчета в своих действиях, он распахнул дверь спальни. Она ударилась о стену с пушечным грохотом, и обе женщины вздрогнули и с испугом уставились на него.
– Я не убийца! – заорал он. – И мне не нужен ваш проклятый титул! Я хотел только вернуться домой!
Виконтесса вскрикнула. Художница тяжело вздохнула и указала на дверь.
– Цветы, – спокойно напомнила она. – И коплименты.
Трев попытался заставить ее опустить взгляд. Он знал, что темное лицо и изуродованная шрамом щека пугала и большинство мужчин. Она же, не дрогнув, перенесла его пристальный, угрожающий взгляд. Круто повернувшись, Трев вышел из комнаты, бормоча под нос проклятия. Он быстро сбежал по лестнице и через несколько секунд снова появился, на этот раз с вазой в руках.
Синде пришлось притворным кашлем скрыть невольный приступ смеха. Разодетый в кружева, напудренный, в шелковом камзоле с буфами и узких панталонах, сэр Тревельян представлял собой необыкновенное зрелище. Его элегантным чулкам не требовались подвязки, чтобы облегать его мускулистые икры. Но за упрямо стиснутой челюстью и сверкающими глазами она разглядела такое невыразимо виноватое, смущенное и сердитое выражение, что ей захотелось погладить его по щеке и заверить, что все будет хорошо. Она никогда не видела, чтобы столь мужественный человек до такой степени растерялся при виде женских слез, не говоря уже о том, чтобы продолжать сражаться за правое дело, вместо того чтобы проклясть всех и сдаться.
И в одном он был совершенно прав: пышные кружева и высокие каблуки на таком мужественном мужчине выглядят просто нелепо. Ему следует уволить своего камердинера.
– Миледи, прошу принять мои искренние извинения. – Войдя в комнату, Трев поклонился и протянул цветы. Мелинда не приняла их, и тогда он поставил их на туалетный столик перед зеркалом. – Я знаю, что прибыл в очень деликатный для вас момент, но вы должны знать, что я тоже потрясен этим горем. Лоренс был моим надежнейшим другом. Я хотел только помочь вам, как этого хотел бы он сам.
При упоминании имени покойного мужа вдова прижала к лицу платок и разрыдалась. Тревельян растерянно посмотрел на Синду, спрашивая у нее совета, как ему вести себя дальше.
– Вы хотите засвидетельствовать свое уважение перед могилой кузена, – шепотом подсказала она ему, проходя за его спиной к двери. – Согласится ли она проводить вас туда?
Он упрямо напрягся и крепко сжал челюсти. Глупый человек! Он хотел обсудить с безутешной вдовой дела, касающиеся поместья. Долго же он отсутствовал в свете, если надеялся, что все будет так просто.
– Миледи, мне хотелось бы засвидетельствовать свое уважение могиле моего кузена. Не будете ли столь добры проводить меня?
Синда удовлетворенно улыбнулась и направилась к лестнице. Она хотела забрать свои принадлежности и поскорее скрыться, пока все здесь не пошло шиворот-навыворот и он снова не начал кричать. Она исполнила свой долг и сделала все возможное, чтобы исправить собственную ошибку.
Когда она спускалась по лестнице, до нее донесся пронзительный крик рыдающей и возмущенной Мелинды.
– У меня не было его тела, чтобы похоронить!
Вот тебе на! Вздрогнув, Синда поспешила вниз. Она этого не знала. Не желая слышать, что ответит удивленный пират, девушка бежала вниз, хватаясь за столбики на повороте, чтобы не упасть. За ней слышался цокот высоких каблуков.
Наконец она юркнула за лестницу и прижалась к стене. Не глядя по сторонам, сэр Тревельян вихрем пронесся мимо. К ее удивлению, он выскочил на крыльцо и громовым голосом потребовал подать ему лошадь.
Господи! Что могла сказать ему виконтесса, если он бросился прочь, словно объятый огнем?
Глава 6
Черт возьми, как он раньше не догадался обо всем расспросить?! Да потому что жизнь его складывалась таким образом, что он всегда ожидал самого худшего и сразу приходил в ярость и кидался в атаку, вместо того чтобы обдумать ситуацию и действовать осмотрительно.
Осознав это, Трев перестал кричать. Мик уже вел к нему жеребца и смотрел на него так, как будто он сошел с ума – пожалуй, так оно и было.
Итак, тело Лоренса не было найдено.
Он-то, дурак, подумал, что это не имеет значения! А на самом деле это означает, что существует пусть маленький, самый крохотный шанс, что Лоренс жив.
– Я сейчас вернусь! – крикнул он Мику.
Не мог же он в таком шутовском наряде расспрашивать людей! Трев быстро вернулся в дом. Маленькой художницы не было видно. Он и сам не знал, поблагодарить ли ее за окапанную помощь или отчитать за то, что она выставила его дураком. Неужели она нарочно подсказала ему эту мысль навестить могилу кузена, зная, что ее не существует? Что за коварную игру она ведет? Но сейчас ему некогда было задумываться о намерениях этой женщины.
Трев не стал тратить время, чтобы смыть помаду и пудру, а только сдернул с себя кружева и дурацкие туфли на высоких каблуках и нашел добротные крепкие башмаки и нормальный шейный платок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85