ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Грейс говорила про Мату, что та пострадала, что пришел отец, что весь мир рухнул. Говорила еще, что считала себя чем-то одним, а оказалось, она совсем другая. Я ничего не сумел понять.
Жак плотно сложил на груди руки и повернулся спиной к Джайлзу.
— Рассказывая об этом, она волновалась?
— Она была в ужасе, в панике, — подтвердил Джайлз.
— В ужасе, — негромко повторил Жак. — Ведь прошло столько лет. Наверняка ей до сих пор снятся кошмары, так?
— Не сомневаюсь, что это событие оставило в ее душе глубокую рану. — Джайлз замолчал, ожидая, пока Жак, по-прежнему стоя спиной к собеседнику, казалось, пытался справиться с захлестнувшими его чувствами. — Простите, — решился вымолвить Джайлз. — Я не хотел бередить старые раны.
Наконец Жак повернулся лицом к Джайлзу. Он не выглядел слишком расстроенным.
— Я полагаю, больше всех пострадала, конечно, Грейс. Ночью, когда она уже лежала в постели, на нее напал один из рабов. Наверное, сумасшедший. Конечно, он должен был знать, что за такое его ждет смерть. Так и вышло. Мату заявила, что он угрожал ей, требовал, чтобы она пропустила его в комнату Грейс, но я всегда подозревал, что она сама его впустила и показала дорогу. Эти африканцы такие злобные!
Джайлз проигнорировал замечания собеседника ради того, чтобы получить информацию.
— Не думаю, чтобы Мату была в этом замешана. Она боготворит Грейс.
Жак с сомнением отмахнулся:
— Кто знает, возможно, так и есть.
— А что значат фразы о том, что мир рухнул, что сама она — не то, чем себя считала?
— Она не могла представить, что негр может напасть на белого ребенка. Какое-то время ей казалось, что она сама должна быть черной и лишь потому он решился. Детская логика, знаете ли. — Жак пожал плечами.
— И потому она так переживает за негров, рабов на плантации отца?
— Вероятно, это так. Но на мой взгляд, Мату ее использует.
— Вы разделяете неприязнь своей сестры к Мату.
Жак улыбнулся, и Джайлзу снова вспомнилась Иоланта.
— У нас с Иолантой много общего, Capitaine. Когда Грейс была ребенком, мы с ней очень дружили. И в ту ночь, когда на нее напали, я тоже был там. Может быть, мне стоит пойти к вам домой и поговорить с ней наедине до того, как вы вернетесь с корабля? Мне бы очень хотелось помочь вам обоим.
На губах Джайлза мелькнула горькая улыбка:
— Если она все еще там.
Глаза Жака удивленно расширились:
— А ее может не оказаться дома?
— Она говорила, что намерена вернуться домой, но мой друг, Фейт, пытается ее удержать.
— Ваша знакомая гостит сейчас в вашем доме?
— Нет, она живет на противоположном берегу бухты.
— Значит, если она убедила Грейс остаться, Грейс будет одна?
— Думаю, да. Пожалуйста, попробуйте с ней поговорить. Я сейчас готов пробовать все, что угодно.
Жак сочувственно похлопал его по спине.
— Позвольте мне позаботиться о ней, Capitaine. Что касается племянницы, то я всегда умел найти к ней особый подход.
Глава 15
Грейс оглядела результаты своих трудов. Почти вся неделя ушла у нее на то, чтобы принять решение. Она останется. А потом пришлось восстанавливать идеальный порядок, который создал в их доме Джайлз. Очень скоро она уже радовалась, что не имеет к чистоте такого пристрастия, как ее муж. Теперь вещи были относительно аккуратно сложены, а почти все ящики закрывались, если бы Грейс пришла в голову фантазия их закрыть.
Выдохшаяся, Грейс упала на кровать, измятую, но все же застеленную. Иногда она подумывала последовать совету Фейт, но одна мысль о том, что внизу, в конторе, спит чужой человек, сдерживала ее. К тому же она до конца не понимала, о чем говорила Фейт, из этих своих опытов Грейс вынесла лишь одно — желание повторить их, но уже с мужем. Мысль о том, чем она занималась, заставила Грейс густо покраснеть, и когда раздался стук в дверь, она подскочила, как ужаленная, словно ее захватили врасплох за чем-то неприличным.
— Мы причалили, — гулко прозвучал мужской голос. — Кэп приказал тебе явиться в гавань.
— Аллилуйя! — радостно отозвался охранник Грейс. — Я тут чуть не свихнулся от скуки. — И он крикнул наверх: — Миссис Кортни! Кэп скоро будет здесь.
— Да, я слышала. — Грейс начала спускаться вниз, намереваясь отправиться в гавань вместе с матросами, но потом оглянулась, увидела, в каком беспорядке находится их жилище, и остановилась. По крайней мере следует закрыть ящики и поправить постель. — Скажи, что я жду его возвращения, — крикнула она матросу. — Обязательно скажи! Не забудь!
— Да, хозяйка.
Грейс почувствовала, что рада этой небольшой задержке — будет время подготовиться к возвращению мужа. Расправляя покрывало и прибирая комнату, она без конца повторяла себе, что все будет хорошо. Она нужна Джайлзу, и Джайлз нужен ей.
Хлопнула входная дверь. Сердце Грейс затрепетало. Она-то думала, что Джайлз задержится в порту, присматривая за своими людьми.
— Джайлз! — позвала Грейс.
Когда никто не ответил, она почувствовала, что по спине у нее пробежал странный холодок.
— Если вам нужен мой муж, — начала она, подходя к перилам, — то подождите, он может вернуться в любую минуту. — Грейс посмотрела вниз, и внезапно у нее перехватило дыхание. Гонимая ужасом, она хотела броситься вниз по лестнице, но вошедший загораживал ей дорогу. Она в ловушке!
— Ну-ну, — произнес Жак Рено. Голос его остался таким же тягучим, как она помнила. — А ты выросла, ma chere.
Черные волосы Жака были туго стянуты на затылке, открывая бледное лицо с резкими скулами. В темных маслянистых глазах сверкала злобная радость. Он улыбнулся, растянув узкие, плотно сжатые губы. Страх застилал разум Грейс, но не так, как в детстве — сейчас к нему примешивалась и изрядная доля гнева. Перед ней стоял человек, который все еще обладал над ней властью. Грейс вздернула подбородок.
— Мой муж уже возвращается. Сейчас он будет здесь, — предупредила она. — Я ему все рассказала. Стоит мне только упомянуть твое имя, и он разрубит тебя пополам. И знай, он был первым помощником знаменитого Джеффри Хэмптона.
Жак усмехнулся:
— Так мне и говорили, но ты лжешь, ma petite. Ты мало что ему рассказала. Он понятия не имеет, кто заставил его жену так крепко держаться за свою девственность.
Грейс опешила:
— Откуда…
Двигаясь со свойственной ему кошачьей фацией, Жак приблизился к основанию лестницы.
— Он сам доставил меня сюда. Доставил к тебе твой самый страшный кошмар! И сообщил, что ты ничего не забыла!
Грейс молча замотала головой.
— Видишь ли, Грейс, я — тот человек, которому известно о тебе все. Вообрази облегчение твоего капитана, когда ему встретился член нашей семьи, который не собирается скрывать твое прошлое.
Стон вырвался из плотно сжатых губ девушки.
— Ты ему сказал…
— О том, что тебя едва не изнасиловал сумасшедший раб?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85